Telegram Web Link
✍️ Как переведёте мотивирующую картинку художника Seda Koru?
#грамматика

👉 послелог gibi выражает сравнение по качеству и переводится на русский язык словами «как», «словно», «вроде», «подобно»:

Ne gibi? – Как что? Какой? Подобный чему?

Melek gibi güzelsin – Ты красива словно ангел.

Buz gibi soğuk su içmek istiyorum – Я хочу выпить холодной как лед воды.

Senin gibi akıllı insan yok – Таких умных людей как ты нет!

👉 если gibi следует за однородными членами предложения, то он переводится оборотом «такие…., как»:

Koyun, dana, köpek ve kedi gibi evcil hayvanlar... – Такие домашние животные, как баран, корова, собака и кошка...

👉 при употреблении с gibi личные и указательные местоимения, а также kim ставим в родительный падеж.
Существительные и onlar с gibi не меняем

benim gibi, senin gibi, onun gibi, bizim gibi, sizin gibi, onlar gibi, bunun gibi, kimin gibi, kitap gibi
Otelin bahçesi ______ güzeldi.
Anonymous Quiz
20%
mis gibi
13%
deniz gibi
59%
cennet gibi
7%
bal gibi
#разборфраз

Разбираем фразу из этого поста 👉 https://www.tg-me.com/turtestTG/173

🇹🇷 Ders çalışmak istemediğim zaman hayallerimi düşünüyorum. Hemen motivasyonum yükseliyor. Çünkü biliyorum ki, hayallerim orda, beni bekliyor!

Ders çalışmak iste+me+dik(ğ)+im zaman hayal+ler+im+i düşün+üyor+um. Hemen motivasyon+um yüksel+iyor. Çünkü bil+iyor+um ki, hayal+ler+im orda*, ben+i bekl+iyor!

🇷🇺 Во время, которое мне не хочется делать уроки, думаю о своих мечтах. Моя мотивация сразу повышается. Потому как я знаю, мои мечты там, ждут меня

ders çalışmak - делать уроки (ders - урок, çalışmak - работать)
istemek - хотеть
zaman - время
hayal - мечта
-i düşünmek - думать о
hemen - сразу, немедленно
motivasyon - мотивация
yükselemek - повышаться
çünkü - потому что
bilmek - знать
ki - который, как
*orada - там (пишем orada, произносим orda)
ben - я
-i beklemek - ждать что-л., кого-л.
СОЮЗ ki (пишем раздельно)

1. "что, чтобы"

Ben biliyorum ki sen iyi bir insansın. Я знаю, что ты хороший человек.
Güzel tarif et ki kaybolmasınlar. - Объясни как следует маршрут, чтобы они не потерялись

2. В прямой речи

Dedim ki, "Sana her zaman güvenebilirim". - Я сказал: "Я всегда могу на тебя положиться".

3. В конце предложения выражает эмоции

O kadar mutluyum ki! - Я так счастлив!
O kadar yoruldum ki. - Я так устал.

АФФИКС -ki (пишем слитно) для образования слов прибавляется:

1. к словам, обозначающим время

Yarınki toplantı saat 15'te. -Завтрашнее собрание состоится завтра в 15 часов.
Sonraki dersimiz ne zaman? - Когда наш следующий урок?

2. к местному падежу

Bu filmdeki aktörün adı ne? - Как зовут актера, играющего в этом фильме? (который в этом фильме)

3. к притяжательным местоимениям
(чтобы не повторять существительное)

Benim arabam seninki kadar hızlı değil. - Моя машина не такая быстрая как твоя.

ki не подчиняется гармонии гласных, исключения: dünkü, günkü, bugünkü
#спискислов

dizi - сериал
dizi manyağı - фанат сериалов
bölüm - серия
devam - продолжение
reklam - реклама
fragman - трейлер
oyuncu - актер
aktör - актер
aktris - актриса
sezon - сезон
tekrarlama - повтор
canlı yayın - прямой эфир
eleştiri - критика
eleştirmek - критиковать
yorum - комментарий
rol oynamak - играть роль
oyunculuk - актерское мастерство
baş roldeki oyuncu - актер в главной роли
karakter - персонаж
#субтитры #сериал
Teşkilat - сериал про турецкое ФСБ

👁‍🗨 Смотреть с автоматически созданными турецкими субтитрами

👁‍🗨
Смотреть версию для слабослышащих/слабовидящих.
Помимо субтитров будет озвучиваться все, что происходит на экране, что может быть тоже полезно
#разбортекста

Ben Atım.
Koşmayı çok severim. Otçul bir hayvanım. Bir araba kadar hızlıyım. Çok da güçlüyüm. Çok ağır yükleri taşıyabilirim. Hem yatarak hem de ayakta uyuyabilirim. Boynumdaki tüylere “yele” denir. En sevdiğim yiyecekler saman, çimen, yulaf ve mısırdır. Bebekken bana “tay” diyorlardı. Doğduktan birkaç saat sonra yürümeye ve hatta koşmaya başladım. Diğer atlarla anlaşmak için kişnerim, burnumdan solurum ve homurdanırım. Hafızam da çok kuvvetlidir.

Перевод в комментариях
#спискислов

Словарь к тексту "Ben Atım"

ağır – тяжелый (по весу)
-la/-le anlaşmak – договариваться с кем-л.
araba – машина
at – лошадь
ayak – нога
bana – мне (от ben – я)
-a/-e başlamak – начинать что-л.
bebek – младенец
ben – я
bir – один, некий
birkaç – несколько
boyun – шея
burnundan solumak – фыркать (burun меняется по лицам)
burun – нос
çimen – трава
çok – очень, много
da – также, тоже
-a/-e demek – называть, именовать кого-л., что-л.
-a/-e denmek – называться, быть названным
diğer – другой
doğmak – рождаться
en – самый
güçlü – сильный
hafıza – память
hatta – даже, и к тому же
hayvan – животное
hem... hem de… – и…, и…
hızlı – быстрый
homurdanmak – буркнуть, ворчать, рычать
için – для, чтобы
kadar – столь же, как; как
kişnemek – ржать
koşmak – бегать
kuvvetli – мощный
mısır – кукуруза
otçul – травоядный
saat – час
saman – сено
-i sevmek – любить что-л., кого-л.
solumak – дышать
sonra – спустя, после
-i taşımak – нести, везти что-л.
tay – жеребёнок
tüy – шерсть, перо
uyuymak – спать
ve – и
yatmak – лежать
yele – грива
yiyecek – еда
yulaf – овес
yük – груз, ноша
yürümek – ходить пешком
Перевод к тексту "Ben Atım" ⬆️

Я лошадь.
Бегать очень люблю. Я травоядное животное. Я как машина быстрая. Также очень сильная. Очень тяжелые грузы могу возить. И лёжа, и на ногах (стоя) могу спать. Шерсть, которая (находящаяся) на моей шее, называется “грива”. Моя самая любимая еда – сено, овёс и кукуруза. Когда я был младенцем (маленьким) меня называли “жеребёнок”. Через несколько часов после рождения я ходить и даже бегать начал. Чтобы договариваться (столковаться) с другими лошадьми ржу, фыркаю и бормочу. Моя память также очень мощная.

Послушать текст можно здесь https://youtu.be/Fd6BcifXEuw
#разборпесни
Herşey seninle güzel
Все с тобой прекрасно

Herşey seninle güzel yolda yürümek bile
Все с тобой прекрасно, даже просто идти по дороге

Olmayacak düşlerin peşinde koşmak bile
Даже гнаться вслед за несбыточной мечтой

Herşey seninle güzel bu toprak bu taş bile
Все с тобой прекрасно. И эта земля, и этот камень даже

İçimdeki bu korku gözümdeki bu yaş bile
Даже страх внутри меня, даже слеза в моих глазах

Beklenmedik bir anda ayrılık gelip çatsa
Если в нежданный момент нагрянет разлука

Seninle paylaştığım tek bir gün yeter bana
Мне достаточно даже одного дня, который я разделила с тобой

Herşey seninle güzel duyduğum bu ses bile
Все с тобой прекрасно. Даже голос, который я слышу

Yalnız içtiğim su değil aldığım nefes bile
И не только вода, что я пью, но даже воздух, которым я дышу

Herşey seninle güzel bu yağmur bu kar bile
Все с тобой прекрасно. И этот дождь, и этот снег

Yüzümdeki gözyaşının izleri onlar bile
И даже следы твоих слез на моем лице

Beklenmedik bir anda ayrılık gelip çatsa
Seninle paylaştığım tek bir gün yeter bana

https://m.youtube.com/watch?v=hSEqTDCtwfo&feature=youtu.be
Давайте действовать по (согласно) плану
Anonymous Quiz
21%
Planun ile hareket edelim
12%
Plan göre hareket edelim
57%
Plana göre hareket edelim
10%
Planda hareket edelim
#грамматика
ПОСЛЕЛОГ GÖRE

👉 переводится «судя по», «согласно», «в зависимости от»

👉 употребляется с направительным падежом (-a/-e)

Duruma göre bakarız. Посмотрим по ситуации
Duruma göre değişir. Это зависит от ситуации
İnsana göre değişir. Это зависит от человека
Bence bütçene göre araba al. Лучше покупай себе машину, соответствующую твоему бюджету
Konuşma tarzına göre mesleği belli oluyor. По его манере говорить становится понятным, кем он работает
Araştırmalara göre cep telefonu kullanırken araç sürmek çok tehlikelidir. Согласно исследованиям, вести автомобиль, используя мобильный телефон очень опасно
Ayağını yorganına göre uzat. По одежке протягивают ножки (пословица)
İnsanı elbisesine göre karşılar, bilgisine göre uğurlarlar. По одежке встречают, по уму провожают. (пословица)


👉 может использоваться в значении «по чьему-либо мнению»

Bana göre bu hiç hoş bir davranış değil. По-моему, это совсем нехорошее поведение
Balıkçılara göre martılar uğur getirir. Рыбаки считают, что чайки приносят удачу
2024/09/29 02:29:19
Back to Top
HTML Embed Code: