На нон-фикшн наткнулась на стенд Alt Graph. Отличные переводы, хорошая бумага и качественная печать!
У них есть перевод "Босоногого Гэна", "Паразита" и ещё много чего.
Советую 🧙
⇨ http://alt-graph.ru/
У них есть перевод "Босоногого Гэна", "Паразита" и ещё много чего.
Советую 🧙
⇨ http://alt-graph.ru/
Если я правильно считаю, ровно 31 год назад (8 января 1989) началась эпоха Хэйсэй.
Кстати, в Японии помимо общемировых условных бумеров, миллениалов и зумеров есть поколение или люди эпохи Сёва 昭和世代 Сёва сэдай, 昭和人間 Сёва нингэн (1926-1989) и поколение или люди Хэйсэй 平成世代 Хэйсэй сэдай, 平成人間 Хэйсэй нингэн (1989-2019).
Интересно, как быстро человек эпохи Хэйсэй перестанет быть продвинутым и примкнет к ретро-товарищам эпохи Сёва?..
Кстати, в Японии помимо общемировых условных бумеров, миллениалов и зумеров есть поколение или люди эпохи Сёва 昭和世代 Сёва сэдай, 昭和人間 Сёва нингэн (1926-1989) и поколение или люди Хэйсэй 平成世代 Хэйсэй сэдай, 平成人間 Хэйсэй нингэн (1989-2019).
Интересно, как быстро человек эпохи Хэйсэй перестанет быть продвинутым и примкнет к ретро-товарищам эпохи Сёва?..
📖 По случаю великого переселения Востоковедуньи вашему вниманию представляется сборник для подготовки к JLPT (лексика на старые 1 и 2 уровни). Диски тоже были (но это не точно). Если кому-то нужно, пишите @orientwitch_bot.
Увы, предлагаю только тем, кто в Москве на этой неделе.
Увы, предлагаю только тем, кто в Москве на этой неделе.
Завтра в Японии отмечают сэцубун 節分 - "разделение сезонов" (от 季節を分ける кисэцу-о вакэру), теоретически сэцубун наступает 4 раза в год, но особо отмечают только тот, что перед наступлением весны. А всё дело в том, что по старому лунно-солнечному календарю 太陰太陽暦 тайин-тайё: рэки Новый год отмечали в День становления весны 立春 риссюн (в 2020 - 4 февраля), соответственно, предвесенний сэцубун - канун Нового года (не путать с китайским, он где-то за неделю до этого!)
Сейчас в храмах по всей стране продают соевые бобы счастья 福豆 фукумамэ - часть ритуала изгнания демонов 鬼 они из дома. Жареные бобы разбрасывают вокруг домашнего алтаря или в храмах, при этом обязательно приговаривают 鬼は外!福は内! они-ва сото! фуку-ва ути! "Демоны вон! Счастье в дом!".
На фото - пакетик с бобами из Храма Мэйдзи 明治神宮 мэйдзи дзингу: (в этом году отмечает столетие со дня основания).
Сейчас в храмах по всей стране продают соевые бобы счастья 福豆 фукумамэ - часть ритуала изгнания демонов 鬼 они из дома. Жареные бобы разбрасывают вокруг домашнего алтаря или в храмах, при этом обязательно приговаривают 鬼は外!福は内! они-ва сото! фуку-ва ути! "Демоны вон! Счастье в дом!".
На фото - пакетик с бобами из Храма Мэйдзи 明治神宮 мэйдзи дзингу: (в этом году отмечает столетие со дня основания).
Востоковедунья
Завтра в Японии отмечают сэцубун 節分 - "разделение сезонов" (от 季節を分ける кисэцу-о вакэру), теоретически сэцубун наступает 4 раза в год, но особо отмечают только тот, что перед наступлением весны. А всё дело в том, что по старому лунно-солнечному календарю 太陰太陽暦…
А такими плакатами напоминают жителям о празднике:)
Японская хозяюшка и котэ бросают бобы и прогоняют демона👹
Японская хозяюшка и котэ бросают бобы и прогоняют демона👹
7 февраля 1998 в Нагано открылись XVIII зимние Олимпийские игры. Нашла видео с церемонии открытия (там 4 части, ссылка только на первую). 22 года прошло, интересно, какая церемония открытия будет в этом году в Токио, придут ли снова сумоисты?)
YouTube
[HD] 1998 Nagano Olympics - Opening Ceremony Part 1/4 - Artistic program 長野五輪開会式
長野オリンピック開会式 (1/4) 平成10年2月7日
御柱 建御柱 - 大相撲幕内力士 土俵入り - 天皇皇后両陛下ご臨席 - 横綱曙 土俵入り - 道祖神 - 森山良子「明日こそ、子供たちが…」
アナウンサー: 石川洋
1998 Nagano Olympics, Opening Ceremony - Artistic program
- Onbashira log raising
- Sumo wrestlers ring entering ceremony
- Emperor and Empress…
御柱 建御柱 - 大相撲幕内力士 土俵入り - 天皇皇后両陛下ご臨席 - 横綱曙 土俵入り - 道祖神 - 森山良子「明日こそ、子供たちが…」
アナウンサー: 石川洋
1998 Nagano Olympics, Opening Ceremony - Artistic program
- Onbashira log raising
- Sumo wrestlers ring entering ceremony
- Emperor and Empress…
Кстати, "олимпиада" в японских текстах может появляться как минимум в двух вариантах - скучно オリンピック оримпикку и образно 五輪大会 горин тайкай "Соревнование 5 колец". Может показаться, что горин тайкай пришло из Китая (иероглифы ведь!), но нет. По-китайски олимпиада - 奥林匹克运动会 (Àolínpǐkè Yùndònghuì) или 奥运 (Ào Yùn).
Японские журналисты начали употреблять горин в значении "олимпиада" для экономии места (2 знака против 6) перед Олимпиадой 1936 года в Берлине. Основоположником этой затеи был некий Кавамото Нобумаса 川本信正 (после Второй Мировой входил в состав Национального олимпийского комитета Японии). По легенде он мучался над проблемой сокращения слова "олимпиада" в заголовках и по счастливой случайности наткнулся на статью Кикути Кана о трактате Миямото Мусаси "Книга пяти колец" (宮本武蔵 『五輪書』). Тут-то и нашлось идеальное сокращение🧙. А ещё горин слегка созвучно первой части оримпикку.
На картинке - первое появление горин в газете Ёмиури - "Олимпийский флаг прибыл в Берлин". 25 июля 1936
** 伯林 - Берлин
Японские журналисты начали употреблять горин в значении "олимпиада" для экономии места (2 знака против 6) перед Олимпиадой 1936 года в Берлине. Основоположником этой затеи был некий Кавамото Нобумаса 川本信正 (после Второй Мировой входил в состав Национального олимпийского комитета Японии). По легенде он мучался над проблемой сокращения слова "олимпиада" в заголовках и по счастливой случайности наткнулся на статью Кикути Кана о трактате Миямото Мусаси "Книга пяти колец" (宮本武蔵 『五輪書』). Тут-то и нашлось идеальное сокращение🧙. А ещё горин слегка созвучно первой части оримпикку.
На картинке - первое появление горин в газете Ёмиури - "Олимпийский флаг прибыл в Берлин". 25 июля 1936
** 伯林 - Берлин