Тиббетс вызывает вышку «Северный Тиниан».
Рябой: Судья (кодовое имя оружейника Парсонса — прим.) начинает работу.
Тиббетс жалеет, что ему не позволили самому выбрать себе кодовое имя. Когда он узнал, что на Хиросиму будет сброшена атомная бомба, он придумал «самое подходящее» — Справедливость.
Рябой: Судья (кодовое имя оружейника Парсонса — прим.) начинает работу.
Тиббетс жалеет, что ему не позволили самому выбрать себе кодовое имя. Когда он узнал, что на Хиросиму будет сброшена атомная бомба, он придумал «самое подходящее» — Справедливость.
Для подрыва «Малыша» разработан радиолокационный модуль, издающий электрический сигнал на заранее определенной высоте над целью. Для верности таких модулей в бомбу установлено сразу четыре. Но еще до её сброса их сигналы могут отразиться не от земли, а от фюзеляжа самолета, и подорвать заряд. Оружейник Парсонс убеждается, что в бомбу вставлены зелёные заглушки — они исключают случайную детонацию.
Парсонс возвращает крышку на место и завинчивает её. Он подсоединяет провод взрывателя и ставит на место внешние панели. Вместе со специалистом по электронике Моррисом Джепсоном он завершает подготовку бомбы.
«Малыш» собран, но ещё не приведен в боевую готовность.
«Малыш» собран, но ещё не приведен в боевую готовность.
Второй пилот Роберт Льюис ведёт дневник полета. Об этом его попросил редактор отдела науки New York Times Уильям Лоуренс, который хоть и наблюдал за ходом Манхэттенского проекта, но не был допущен на борт первого в мире атомного бомбардировщика.
«Через 45 минут после вылета с базы все заняты делом. Полковник Тиббетс трудится над обычными операциями, которые должен выполнять пилот В-29. Капитан Ван Керк, штурман, и сержант Стиборик, радист, постоянно переговариваются друг с другом, определяя наши координаты относительно северных Марианских островов и проверяя направление и силу ветра при помощи радара», — пишет Льюис.
«Через 45 минут после вылета с базы все заняты делом. Полковник Тиббетс трудится над обычными операциями, которые должен выполнять пилот В-29. Капитан Ван Керк, штурман, и сержант Стиборик, радист, постоянно переговариваются друг с другом, определяя наши координаты относительно северных Марианских островов и проверяя направление и силу ветра при помощи радара», — пишет Льюис.
Внутри «Энолы Гей» уютно и тепло. Пол Тиббетс вглядывается в ночь: звезды сияют сквозь черноту неба.
Наконец командир нарушает молчание и спрашивает второго пилота, что тот пишет в дневнике. Льюис немногословно отвечает, что «ведет записи».
В кабине снова тишина.
Наконец командир нарушает молчание и спрашивает второго пилота, что тот пишет в дневнике. Льюис немногословно отвечает, что «ведет записи».
В кабине снова тишина.
Маленький брат Тосико по имени Акио накануне заболел серьезным расстройством желудка. Мать отвезла его в Детскую больницу Тамура.
Еду нужно приготовить до того, как отец, работник завода по производству беруш для артиллеристов, уйдет на службу. Тогда он сможет занести ее в больницу.
Еду нужно приготовить до того, как отец, работник завода по производству беруш для артиллеристов, уйдет на службу. Тогда он сможет занести ее в больницу.
Командир Тиббетс передаёт управление «Энолой Гей» второму пилоту — Роберту Льюису.
«По полковнику, прозванному нами Старым Быком, заметно, что у него был тяжелый день. С учетом всего, что он сделал, чтобы этот вылет состоялся, он вполне заслужил немного подремать», — отмечает Льюис в дневнике.
«По полковнику, прозванному нами Старым Быком, заметно, что у него был тяжелый день. С учетом всего, что он сделал, чтобы этот вылет состоялся, он вполне заслужил немного подремать», — отмечает Льюис в дневнике.
Но Пол Тиббетс и не думает спать. Он выходит в салон поболтать с экипажем.
— Боб, вы уже поняли, что на борту? — обращается он к стрелку Роберту Кэрону.
Кэрон уже догадался, что на борту мощная взрывчатка:
— Кошмар химика? — предполагает Кэрон.
— Не совсем.
— Может, кошмар физика?
— Да, — отвечает Тиббетс и, не добавляя ни слова, идет на свое место.
— Боб, вы уже поняли, что на борту? — обращается он к стрелку Роберту Кэрону.
Кэрон уже догадался, что на борту мощная взрывчатка:
— Кошмар химика? — предполагает Кэрон.
— Не совсем.
— Может, кошмар физика?
— Да, — отвечает Тиббетс и, не добавляя ни слова, идет на свое место.
Тиббетс уже исчезает в проходе, ведущем в кабину пилотов, но стрелок Кэрон буквально хватает его за ногу.
— Что такое?
— Ничего, полковник. Только один вопрос. Мы расщепляем атомы? — вспоминает он фразу из научного журнала.
Командир ничего не отвечает хвостовому стрелку.
— Что такое?
— Ничего, полковник. Только один вопрос. Мы расщепляем атомы? — вспоминает он фразу из научного журнала.
Командир ничего не отвечает хвостовому стрелку.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Энола Гей» подлетает к острову Иводзима. Здесь она должна встретиться с самолетами аэрофотосъемки «Великим артистом» и «Необходимым злом».
Командир Тиббетс описывает над Иводзимой круг против часовой стрелки и находит эти два самолета. Вместе они продолжают путь к Хиросиме.
Командир Тиббетс описывает над Иводзимой круг против часовой стрелки и находит эти два самолета. Вместе они продолжают путь к Хиросиме.
«Энола Гей», «Великий Артист» и «Необходимое зло» летят в сторону острова Сикоку — на юго-восток Японии. Три самолёта образуют букву «V».
Напоследок Тиббетс связывается с майором Уильямом «Бадом» Уанной (на фото), находящимся в центре связи на оккупированной американцами Иводзиме.
Рябой: Мы действуем по плану.
Бад: Удачи.
Напоследок Тиббетс связывается с майором Уильямом «Бадом» Уанной (на фото), находящимся в центре связи на оккупированной американцами Иводзиме.
Рябой: Мы действуем по плану.
Бад: Удачи.
12-летняя школьница Сейко Икеда возвращается в Хиросиму. Она гостила у дяди в соседнем городе. Всю ночь там шел авианалет.
На сон у девочки остается только два часа. Как и тысячи других мобилизованных детей, утром она должна идти в центр Хиросимы на разбор завалов.
На сон у девочки остается только два часа. Как и тысячи других мобилизованных детей, утром она должна идти в центр Хиросимы на разбор завалов.
Второй пилот Роберт Льюис продолжает заполнять дневник наблюдений:
«После Иводзимы начали попадаться низкие слоистые облака, и вскоре мы уже летели выше облачности. В 7:10 в облачности стали появляться некоторые разрывы. Если не считать тонких перистых облаков выше нас и облачности внизу, день очень ясный. До точки сброса бомб остается теперь часа два».
Экипаж «Энолы Гей» попивает кофе и закусывает бутербродами с ветчиной. В самолете стоит гул двигателей и запах разогревшейся электроники.
«После Иводзимы начали попадаться низкие слоистые облака, и вскоре мы уже летели выше облачности. В 7:10 в облачности стали появляться некоторые разрывы. Если не считать тонких перистых облаков выше нас и облачности внизу, день очень ясный. До точки сброса бомб остается теперь часа два».
Экипаж «Энолы Гей» попивает кофе и закусывает бутербродами с ветчиной. В самолете стоит гул двигателей и запах разогревшейся электроники.
Специалист по электронике Моррис Джеппсон забирается в бомбоотсек с тремя красными заглушками в руках. Он осторожно вынимает зеленые заглушки и вкручивает на их место красные.
Внутренние батареи бомбы включаются. Даже хладнокровный Джеппсон чувствует, что это «что-то с чем-то».
Внутренние батареи бомбы включаются. Даже хладнокровный Джеппсон чувствует, что это «что-то с чем-то».
Роберт Льюис пишет в дневнике полета:
«Бомба активирована. Забавное чувство — знать, что она находится прямо у тебя за спиной. Стучу по дереву».
«Бомба активирована. Забавное чувство — знать, что она находится прямо у тебя за спиной. Стучу по дереву».
Специалист по электронике Джеппсон сообщает оружейнику Парсонсу, что устройство находится в боевой готовности. Тиббетс наконец объявляет экипажу:
— На борту — первая в мире атомная бомба.
Несколько членов экипажа громко охают. Второй пилот Роберт Льюис протяжно присвистывает.
— На борту — первая в мире атомная бомба.
Несколько членов экипажа громко охают. Второй пилот Роберт Льюис протяжно присвистывает.
Командир Тиббетс требует от экипажа при сбросе первой в мире атомной бомбы вести себя прилично.
— Лейтенант Безер запишет [на пленку] нашу реакцию на то, что мы увидим. Эта запись делается для истории. Следите за языком.
— Лейтенант Безер запишет [на пленку] нашу реакцию на то, что мы увидим. Эта запись делается для истории. Следите за языком.