Telegram Web Link
وما تدري نفس بأي أرض تموت
Незаменимый источник для желающих разобраться в особенностях применения положений шариата в округе Оренбургского магометанского духовного собрания.
Журнал_на_9_iюня_1892_г_о_разъясненiи_брачных_терминов.pdf
18.6 MB
Сборник циркуляров и иных руководящих распоряжений по округу Оренбургского магометанского духовного собрания. 1841-1901 г.
Золотая Орда и футбол

В 1930-х гг. в Финляндии некоторое время существовала "тюркская" (=татарская) молодежная футбольная команда "Altın Orda".

Сегодня в турецком Измире есть не очень известный футбольный клуб "Altınordu". Основан в 1923 году. В отличие от одноименной финляндской команды, "татарский след" в основании турецкой команды, кажется, отсутствует.
Forwarded from Dr. Bormotucher
Sanma cihan kö-yi harabatdır
Hay, sakın - deyr-i mükafatdır
Derd ile bir ah eylese bir derdmend
Silsile-i kevn üzülür bend-bend.
Кабаки в Поволжье

Кабаки существовали еще в Казанском ханстве. В писцовом описании Казани и Казанского уезда 1565–1568 гг. неоднократно упоминаются "старые татарские кабаки". Возможно, и сам термин был заимствован в русский язык из татарского. По-видимому, в Казанском ханстве кабаки являлись постоялыми дворами, где также подавались кушанья и напитки.
В России 16-17 вв. кабаки в основном являлись питейными заведениями. В зависимости от места расположения они могли быть и гостиницами, а также - негласно - выполнять и "сопутствующие" функции: дома терпимости, игровые салоны, места перекупки товаров и сбора пошлин. Часто кабаки располагались у перевозов (тогда держатели кабаков могли оказывать путникам услуги по переправе через реку). Разрешение на содержание кабака нередко давалось за службу вместо недостающих пашенных угодий, в том числе служилым татарам. Содержание татарами кабаков оставило след в татарском языке, где есть выражение "Туктар кабагы итү" ("превратить в туктаров кабак") - натоптать пол.
Сведения о содержании кабака служилым татарином Емеем Хозяшевым (первая треть 17 в.).

Питухи (от гл. "пить") - посетители кабака.
Зернь - азартная игра в небольшие косточки с белой и чёрной сторонами, особенно распространённая в России в XVI и XVII вв., а также название самих косточек.
Воровать - совершать какое бы то ни было правонарушение.
Заповедный товар - товар, запрещенный к вывозу.

Иллюстрация: Димитриев В.Д., Чибис А.А. К истории кабаков и кружечных дворов в Казанской земле во второй половине XVI-XVII вв.
Раз уж сегодня речь зашла о кабаках, давайте и о табаке:
Интересная этимология слова "насыбай~насвай", предложенная Л.З.Будаговым. Если она верна, то из России в Центральную Азию изначально попал нюхательный табак ("носовой" - отсюда "насвай"), а затем так стали называть жевательный табак.

Иллюстрация: Будагов Л.З. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. Т. 2. СПб., 1871.
Непревзойденным примером умения политического и физического выживания на территории Российской империи и СССР, пожалуй, является востоковед, караим по национальности С.М.Шапшал (1873-1961).
До революции он был русским агентом в Иране, наставником наследника престола, а после его восшествия на престол - советником нового шаха.
После российских революций 1917 г. - главный караимский раввин Польши и профессор Вильнюсского университета.
Когда в 1941 г. пришли немцы, он обосновал происхождение иудаистов-караимов от тюрков-хазар, чем спас их от геноцида.
После войны - почтенный сотрудник советских научных учреждений.
При любом режиме умел не только оставаться на коне, но и приносить пользу людям.
Правда, в Иране следование шаха советам Шапшала стало триггером революции, а в статьях, написанных в конце жизни, он, возможно, фабриковал исторические факты (пытался возвысить роль караимов в восточноевропейских событиях 17 века). Но все равно Фигура.

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D1%88%D0%B0%D0%BB,_%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%8F_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
Forwarded from Dr. Bormotucher
Туган тел көне уңае белән Каюм Насыйриның "Ләһҗәи татари" исемле сүзлеге керешендәге шушы сүзләргә күз салу муафыйк булыр:

«Бәс мәгълүмдер ки, һәр адәм үзенең телен ислах кылмага мәэмүрдер. Чөнки хәзрәте Гомәр димештер ки: "سمعت رسول الله یقول رَحِمَ اللهُ امْرَأً أَصْلَحَ لسانَه"».
(Бәс мәгълүм ки, һәркем үзенең телен яхшыртырга (=камилләштерергә) тиеш. Чөнки хәзрәте Гомәр [бинел-Хаттаб] болай дигән: "Рәсүлүлланың "Телен яхшырткан бәндәсенә Аллаһы Тәгалә мәрхәмәт күрсәтер" дигәнен ишеттем").
《Мөхтәрәм мөселманнар!
Моңа кадәр мөселманча бер язу да күрелмәй торган Минзәлә шәһәрендә дә үз ана телебездә газета чыгара башладык. Газетаның дәвамы әлбәттә мөштәриләрнең (=алдыручыларның) күплеге белән булачак. Газетада Минзәлә шәһәрендә булган хәбәрләр һәм дә сәяси хәбәрләр язылачак. Мөселман кардәшләребез үз ана телемездә булган газетаның яшәвенә иҗтиһад итәрләр дип, сезнең газетага язылуыгызны көтеп калдык.》

"Минзәлә иле" газетасының 1917 нче ел 8 нче ноябрь саны.
https://www.tg-me.com/tatar_gabdrafikova/914
Сегодня всемирный день экскурсовода, с чем я поздравляю всех экскурсоводов, экскурсантов и себя самого.

Экскурсия — очень интересный способ освоения реальности, который, совершенно точно, экскурсоводу даёт гораздо больше, чем экскурсанту.

Задача экскурсии — присвоить историю каждому кусочку пространства.

И вот ты приходишь в библиотеку, выписываешь разом подшивку газет за 1980-е годы, брошюру по кумысолечению конца 19-го века, диссертацию по истории книжной торговли и книги по истории древнего Израиля.

Ты наверно сумасшедший, у которого в голове родилась интересная сверх-теория, где в одну кучу кумыс и топография древнего Иерусалима?

Нет, ты экскурсовод, который просто хочет перейти с одной стороны обычной улицы города Казани на другую сторону. Речь об улице лейтенанта Шмидта (бывшей 1-й Солдатской), кстати.
Сез белә идегезме?
Кирилл азбукасын яки латин алфавитын кулланганга, телебездә иң кыска сүз - "у" (او) фигыле.
Мөселман әлифбасын кулланганда иң кыска сүз - гарәп теленнән кергән "вә" (و) теркәгече.
Forwarded from khanaka خانگاه
Ну вот, я перешел рубикон в 300 подписчиков)

Огромное спасибо всем читателям за вашу активность и за ваш интерес.
Ниже хотелось бы дать ссылки на каналы, которые повлияли на меня и на мои академические интересы:

1. https://www.tg-me.com/paxIranica - Один из самых интересных каналов об Иране, ее культуре и политике.

2. https://www.tg-me.com/wildfield - Дикое поле, концептуальные рамки постосманского пространства, социология, история.

3. https://www.tg-me.com/eranudaneran - Дискурс поздней античности. Автор касается вопросов поздней античной культуры и истории.

4. https://www.tg-me.com/apolo_gist - Западно-кавказские исследования, исламоведение. Автор касается вопросов культуры, истории, этнологии, идентичности и философии идей.

5. https://www.tg-me.com/alkutubalafghaniya - Уникальные архивные документы, интересные посты о книжной культуре Афганистана и истории афганистики.

6. https://www.tg-me.com/dr_bormotucher - Тюркская культура на аджаме. История, литература, культурология.

7. https://www.tg-me.com/mektupler - Канал на татарском языке о прошлом языка и его популяризация.

8. https://www.tg-me.com/cats_ahlusunnah - Два полюса интернета: котики и исламские заметки)

9. https://www.tg-me.com/birturkistan - Благословенные земли Мавераннахра, культуры, история, религиозные и не религиозные памятники.

10. https://www.tg-me.com/islamsad - Сад посреди пламени, напоминания, изречения Аулия.

11. https://www.tg-me.com/greenmanway - Экологизм в контексте исламской этики, не-антропоцентрическое существование человека в окружающем мире.

12. https://www.tg-me.com/mad_mullah - Ветеран телеграмм каналов, «Безумный мулла»: о политике и востоковедении, актуальные новости и политологические исследования.

13. https://www.tg-me.com/occidentalist - «Круглый стол» рыцарей свободы: о политике и истории, новости международных отношений и многое чего интересного.

14. https://www.tg-me.com/VoiceOfCaucasus - История Кавказа в ее различных концептуальных рамках.

15. https://www.tg-me.com/club_de_debat - история науки, философия сознания и современное религиоведение.
ایر کیرک اورتانسه یانسه یالنه
یارانیب یاتسه آتی‌نینک یالنه
ایت اولومی بیله اولسه یخشی‌راق
ایر آتانیب دشمنینه یالنه

Ир кирәк үртәнсә, янса ялына,
Яранып ятса атының ялына.
Эт үлеме белә үлсә яхшырак,
Ир атанып дошманына ялына.

(Ир-ат кабына торган, ялкынында яна торган,
[Сугышта] яраланып атының ялына ята торган булырга тиеш.
Ир аталып дошманына ялынганчы
Эт үлеме белән үлүе яхшырак)

Әбүбәкер мирза*

*Тимер бикнең (Аксак Тимернең) оныгы.

👇👇👇
https://www.tg-me.com/x_azia/453
Forwarded from Османлы
ОСМАНСКИЙ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Современное турецкое общество гораздо более оторвано от доминирующего языка той империи, чьей преемницей оно себя считает, чем российское. Носители русского языка могут без проблем читать тексты, написанные на этом языке в 18-19 веках, в то время как среднестатистический турок читать на османском турецком не может. Дело, конечно, в арабских буквах, но не только в них. Даже если транскрибировать тексты на латиницу, процентов 30-40 вокабуляра будет непонятно, особенно тем, у кого никогда не было опыта изучения персидского и арабского.
Я несколько раз в разговорах с турками использовал кое-что из османского вокабуляра, причем это не совсем мертвые слова, они используются в современной турецкой художественной и научной литературе. И носители турецкого языка просили меня пояснить значение этих слов.
В 60-х годах Türk Dil Kurumu (Институт турецкого языка) издал упрощенную адаптированную версию Nutuk (знаменитой 36 часовой речи Ататюрка 1927 года).
Как известно, Институт турецкого языка после реформы алфавита 1928 года занимался в том числе и очисткой языка от фарсизмов, арабизмов и заимствований из европейских языков. Издавались всевозможные словари тюркских аналогов иностранных слов.
Я не говорю уже о палеографических скиллах, необходимых для чтения рукописей. Это долгая и муторная работа, и как сказал один из моих профессоров османистов "Нет такого понятия как знать османский турецкий" (потому что это мертвый язык и без постоянного чтения текстов палеографические скиллы теряются).
Поэтому в Турции процветает индустрия всякого рода посредников, которые за плату помогают расшифровывать и переводить османские документы, в основном это, конечно, генеалогия. Помимо турецких граждан, такие услуги пользуются спросом со стороны представителей народов бывшей Османской империи, которые и современный турецкий язык не знают.
Dr. Bormotucher
ОСМАНСКИЙ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК Современное турецкое общество гораздо более оторвано от доминирующего языка той империи, чьей преемницей оно себя считает, чем российское. Носители русского языка могут без проблем читать тексты, написанные на этом языке в 18-19 веках…
(Индустрия посредников набирает обороты и в наших краях. Дело в том, что на "иске имла" издано несчетное число книг и периодики, составлено огромное количество документов (от метрических книг до личных писем). А знатоков языка и графики все еще не хватает.)
2024/09/30 05:28:53
Back to Top
HTML Embed Code: