Telegram Web Link
Бортасый Нурулла. Китабәт мөгаллиме. 1908

Нәстәгъликъ хаттын өйрәтүче дәреслек.

https://www.tg-me.com/sehifeleribiz
Бортасый_Нурулла_Китабәт_мөгаллиме_1908.pdf
5.1 MB
Бортасый Нурулла. Китабәт мөгаллиме. 1908

Нәстәгъликъ хаттын өйрәтүче дәреслек.

https://www.tg-me.com/sehifeleribiz
Готовый эскиз личной печати для человека по имени Мухаммед по мотивам средневековой исламской архитектурной эпиграфики.

ابجدیات. العدد السابع - مصر، ۲۰۱۲
Один из самых ранних дошедших до нас фрагментов поэмы "Сказание о пророке Юсуфе" ("Кысса-и Юсуф алейхи-с-салам"), написанной Кул Али в первой трети XIII в.
Рукопись XVII в.
(Отсюда).
ХХ йөз башы Идел-Урал hәм Себер мөселманнарының әдәби теле (татар теле) турында.

...“Йолдыз”да тәкрар язылмыш иде ки, Казан теле казанилар гына эшләгән бер тел түгелдер. Бәлки Казан вә Нижний базарларына вә Казан тирәсендәге мәдрәсәләргә әтрафыннан җыелган мишәр, башкорд, нугай вә сибиряк кардәшләремезнең нөфүз вә тәэсире илә Казан шәһәре һәйьәт-е мөҗтәмәгасында хасыйль булган бер шивәдер.

Казан теле // Йолдыз. - 1910. - №540.
photo_2024-01-04_15-18-33.jpg
72.4 KB
Документы по истории Волго-Уральского региона 16-19 вв. из древлехранилищ Турции. Казань, 2008.

Помимо прочего, документ интересен тем, что р. Терек в нем названа "Этиль" - ровно так, как мусульмане Волго-Уралья называли Волгу (Идел).
Подробнее о роли калмыков в истории Дешт-и Кипчака 18 в. здесь.
Вот писал про Бетанкуров, Гримальди, Липранди, Митре.

Но вот ещё забавный пример переплетения судеб. Прямой потомок албанских везирей Порты XVII века, Мехмед Фуат Кёпрюлю (1890-1966), видный турецкий историк и политический деятель, был членом-корреспондентом АН СССР с 1925 по 1948 г.

Получил он это место в период дружбы кемалистов с большевиками за достижения в исследованиях истории турецкой литературы, а был исключен советскими академиками за политическую деятельность - чуть позднее, в 1952 г. именно он занимался вступлением Турции в НАТО.
https://www.tg-me.com/tarihikanal/3707

Лист из метрической книги деревни [Татарская] Тумбарла за 1917 г., зафиксировавшей переход нескольких чувашских семей в ислам:
"Количество чувашей, принявших Ислам: 49 душ мужского пола, 44 души женского пола. Итого к нашей махалле (приходу) приписались 93 души".
Последними в списке упомянуты супруга (скорее всего, вдова) и дети Леонтия:
Фаррухнур, дочь Якуба - 49 лет
Миннулла, сын Леонтия - 21 год
Зулейха, дочь Леонтия - 18 лет
Марфуга, дочь Леонтия - 13 лет
Фархиниса, дочь Леонтия - 8 лет.

Раньше принятие ислама представителями немусульманских народов Волго-Уралья, как правило, предполагало усвоение ими и их потомками татарской культуры и языка. Время не стоит на месте: сегодня вполне возможно быть мусульманином и развивать/обогащать свою культуру и свой язык.
Весьма расхожим является утверждение о том, что после падения Казанского ханства и присоединения его территории к Русскому государству связи местных мусульман с исламским миром резко сократились. Это утверждение однозначно справедливо в отношении контактов мусульман Волго-Уралья с Крымским ханством и, отчести, Османской империей - Крымское ханство в 16-17 вв. при каждом удобном случае не оставляло попыток восстановить власть татарских ханов над мусульманскими землями, включенными с состав России, и русское правительство не могло поощрять контактов российских мусульман с единоверными и единоплеменными им крымцами и сюзереном Крымского ханства - Османским государством (хотя полностью пресечь эти контакты не позволяла проницаемость тогдашних границ).
photo_2023-11-14_21-20-13.jpg
187.9 KB
Вместе с тем, Россия была заинтересована в расширении торговли с Центральной Азией. А поскольку Казань находилась на Волжском торговом пути, функционировавшем с эпохи раннего средневековья, то здесь и в период русского владычества часто останавливались купцы-тезики, прибывавшие из среднеазиатских ханств, в первую очередь - Бухарского и Хивинского. Традиционным местом их поселения в Казани в русский период была Татарская слобода. Как видно из приведенного выше прошения (челобитной), задерживавшиеся надолго среднеазиатские купцы (нередко персоязычные) даже заводили здесь семьи. Но и без учета матримониальных связей присутствие пусть немногочисленных, но часто посещавших Казань носителей высокой исламской культуры не могло не оказывать влияния на окружающее мусульманское население.

Источник документа: Материалы по истории Узбекской, Таджикской и Туркменской ССР. Часть I: Торговля с Московским государством и международное положение Средней Азии в XVI – XVII вв. – Л.: Издательство Академии наук СССР, 1932.
photo_2023-11-14_21-33-34.jpg
221.7 KB
Еще одно упоминание Казани в контексте русско-среднеазиатских торговых связей 16-17 вв.
Примечательно, что в оригинальном тексте ярлыка бухарского хана Имамкулы от мухаррама 1042/июля 1632 г. наряду с Казанью (قزن) и Москвой (مسکاو) упомянута توره "Тура" - татарское обозначение Тюмени и, очевидно, Тобольска. В русском переводе 17 в. (док. №31/А) "Тура" почему-то переведено как "Астрахань" (переводчик 1930-х гг. использовал транслитерацию "Тюрэ" со знаком вопроса (док. №31/Б).
При этом иноземный правитель не обращается с посланием и изложением своей просьбы к главе государства (как обычно поступали и поступают в таких случаях), а адресуется напрямую царским чиновникам со своим указом (пусть и во многом формальным - вряд ли бухарский государь всерьез рассчитывал на безусловное повиновение своему указу без санкции царя).

Источник документов: Материалы по истории Узбекской, Таджикской и Туркменской ССР. Ч. I: Торговля с Московским государством и международное положение Средней Азии в XVI–XVII вв. – Л., 1932.
2024/09/30 23:36:00
Back to Top
HTML Embed Code: