Telegram Web Link
С собственно Ираном связана другая страница Новой истории казанских мусульман. В 1722-23 гг. в результате Персидского похода Россия аннексировала у сефевидского Ирана ряд провинций на южном и юго-западном побережьях Каспийского моря. По договорам 1732 г. и 1735 г. новые приобретения пришлось вернуть. В течение этих более чем 10 лет для службы на новых территориях активно привлекались казанские татары, в том числе в качестве переводчиков. Возможно, ими и были привезены в Поволжье монеты сефевидских правителей 18 в., использовавшиеся в татарских украшениях.

Иллюстрация: Монета “шахИ” Сефевида Тахмаспа II. 1135/1722 г.
Два отверстия по краю указывают на то, что она использовалась в качестве украшения.
Национальный музей Республики Татарстан
Dr. Bormotucher
С собственно Ираном связана другая страница Новой истории казанских мусульман. В 1722-23 гг. в результате Персидского похода Россия аннексировала у сефевидского Ирана ряд провинций на южном и юго-западном побережьях Каспийского моря. По договорам 1732 г. и…
Служба в непривычном климате и, очевидно, среди не вполне дружелюбного населения отнюдь не была легкой. Не исключено, что отправление образованных поволжских мусульман на службу в дальние края имело в глазах правительства и другой резон. По словам русского государственного деятеля XVIII в. И.Кирилова, “махометанских духовных, ежели до кого хотя бы малое дело к вине коснулось, тех не щадя наказывать и ссылать не токмо из Уфинского, но ис Казанского и других уездов, где они обретаютца. Для того, что простыя татара в них как в пророков веруют, а они воздержным житием к себе привлекли и в вере утверждают и умножают. К тому же мочно бы из них лутчих ученых для переводов и толмачества от их мечетей и школ и от простого народу отлучать, как и было из самой Казани многое число взято в Персию, что ни лутчие ученые, ибо всякои ахун и мулла повинен знать арапской и персицкой языки...” (Материалы о “башкирском возмущении” 1735 года // Гасырлар авазы – Эхо веков. – 1999. - № 3/4. – С. 62).
Dr. Bormotucher
Служба в непривычном климате и, очевидно, среди не вполне дружелюбного населения отнюдь не была легкой. Не исключено, что отправление образованных поволжских мусульман на службу в дальние края имело в глазах правительства и другой резон. По словам русского…
В истории мусульманской художественной литературы Волго-Уралья известен один мунаджат, связанный с каким-то реальным историческим событием 18 в. В нем упоминается об отправлении куда-то 66 шакирдов по царскому указу (66 - цифра, очевидно, условная, синоним понятия "много"). В произведении выражается горечь от вынужденной разлуки с отчизной и, кстати, упоминается "Арская дорога". Навскидку это может быть связано либо с привлечением шакирдов к участию в Хивинском походе под предводительством князя А.Бековича-Черкасского в 1717 г., либо с отправлением шакирдов на новоприсоединенные персидские земли между 1722 и 1732 гг. В первом случае фразу в предпоследней строке мунаджата "Алтмыш алты шәкерт китте әфган" следует переводить "66 шакирдов направились в Афганистан" (одной из целей экспедиции Бековича-Черкасского было разведывание сухопутного пути через Среднюю Азию в Индию, где Афганистан был промежуточным пунктом). Во втором случае эту фразу следует переводить "66 шакирдов выступили в путь, стеная [от грядущей разлуки]". С т.зр. грамматики первый вариант предпочтительнее.
والله اعلم بالصواب

Мөнаҗат

Бисмилланы әйтмәк кирәк һәр сулуда,
Күңелеңне кыяс тотгыл хәл варында,
Җан хәлекъга килгән вакыт нә хәл анда?
Кадыйр Алла, безгә юл вирсәң кидәлем, һай!

Һавадин кошлар очар аваз кылып,
Талибләр китәр мондин хәсрәт кылып,
Дәрсендин айрылмакдин зари кылып,
Кадыйр Алла, безгә юл вирсәң кидәлем, һай!

Күзсезнең теле булса нә эш кылмак?
Мокаррәбтик сән остазны кайдин алмак?
Иншалла дога берлә яд кылмак кирәк,
Кадыйр Алла, безгә юл вирсәң кидәлем, һай!

Сыйрат юлы өч мең еллык кичмәк ирмеш,
Арча юлын эстәй вармак мөшкел ирмеш,
Барча Ходай Тәгаләнең фазлы ирмеш,
Кадыйр Алла, безгә юл вирсәң кидәлем, һай!

Галимләр вәгазь әйтсә, гыйбрәт алың,
Әй, мөэминләр, бу илләрдә исән калың,
Моңлы җанлар булса, дога кылың,
Кадыйр Алла, безгә юл вирсәң кидәлем, һай!

Нух кавеме дәрья берлә һәлак булды,
Хәбәр-е хәер булды һәм хәсрәт булды,
Баек белең, ахыр заман якын килде,
Кадыйр Алла, безгә юл вирсәң кидәлем, һай!

Болар дәрья берлән һәман ирмеш,
Дуст дустындин айрылмаклык яман ирмеш,
Ошбу йирдә әҗәл килсә әфзал ирмеш,
Кадыйр Алла, безгә юл вирсәң кидәлем, һай!

Талибләрнең торган йире һәман ирмеш,
Халыкның тәрбиясе булган ирмеш,
Падишаһдин указ килсә нә чара ирмеш,
Кадыйр Алла, безгә юл вирсәң кидәлем, һай!

Ул мескен талибләрнең тәрҗемә сүзе,
Ватанындин айрылмакдин йыглар күзе,
Кичә-көндез дога берлә улыр үзе,
Кадыйр Алла, безгә юл вирсәң кидәлем, һай!

Күр Алланың кодрәтене, әмре рәван,
Падишаһның хөкеме һәм булды һәман ,
Алтмыш алты шәкерт китте әфган(*),
Кадыйр Алла, безгә юл вирсәң кидәлем, һай!

(*) Биредәге "әфган" сүзен йә Әфганстан илен, йә фарсыча "сыкрау" мәгънәсен белдерсә кирәк. "Китте әфган": 1) Әфганстанга китте; 2) сыкрап китте.
Один из способов обслуживания международной и межрегиональной торговли жителями казанской Татарской слободы во второй половине 17 в.
(Отсюда)
Среднее Поволжье (шәhр-е* Болгар) и казахи в первой четверти 18 в. глазами мусульманского хрониста из Волго-Уральского региона.
(Отсюда)

*Слово "шәheр" в персидском языке могло обозначать не только город, но и страну, область.
Предвестие "эпохи тюльпанов"?

Период 1718-1730 гг. в истории Османского государства принято называть "эпохой тюльпанов" (Lale Devri). Он получил своё название благодаря моде на разведение этих цветов.
Однако еще в 1577 г. был издан султанский указ (сохранившийся в канцелярской копии) санджакбею (наместнику) Кафы (ныне Феодосии) о доставке луковиц тюльпанов в Стамбул в поистине промышленных количествах. Правда, доставке только для султанских садов.
Считалось, что в каждой провинции Османской державы есть свой продукт, по своим качествам превосходящий таковые из других регионов империи. Именно их и заказывали для государева двора. В реестрах султанской кухни часто упоминаются синопские яблоки (sib-i Sinop), софийский мед ('asel-i Sofya), красная рыба и икра осетровых из Азака (Азова). Как видим, Крым, помимо топленого масла (sade yağ) и других продуктов животноводства, славился и своими тюльпанами 👇
Kefe beğine hüküm ki; hala Hassa-i Hümayunuma müte'allik olan bağçeler mühimmi içün Kefe lalelerinden üç yüz bin soğan irsal olunmak lazım olmağın buyurdum ki, vusul buldukda asla te'hir eylemeyüp Kefe lalelerinin enva'ından - eğer pervarisi ve eğer sadesinden - ve bi'l-cümle nazara mergub olan a'la lalelerden üç yüz bin mikdarı lale soğanın mu'accelen tedarük etdirüp irsal eylemek ardınca olasın. Husus-ı mezbur ziyade mühimdir, ihmalden hazer edesin.

Указ [санджак]бею Кафы.
Ныне необходимо направить 300.000 луковиц кафинских тюльпанов для моих императорских садов. Посему повелеваю: по получении [настоящего указа] без промедления займись организацией заготовки и отправки 300.000 луковиц разнообразных [и] наилучших тюльпанов - как кустовых (?), так и обычных - приятных для глаза. Это весьма важное дело, [посему] остерегайся небрежения [в его выполнении].
Forwarded from X-Azia Design (Niaz Xa)
"Болгар вилаяте". 2024.
Наткнулся на фрагмент цитаты Оруэлла: "Если громадная масса людей станет грамотной, научится думать самостоятельно, она избавится от привилегированного меньшинства за ненадобностью".

Вот это и есть образцовый пример " просвещенческого" мышления (и понятно, он же был леваком). НИКОГДА, каким бы грамотным оно ни было, большинство не научится думать самостоятельно.
Образец начального протокола* султанского послания крымскому хану Гази-Гирею. Почерк "дивани-и джали". Из "Реестра важных дел" (Muhimme Defteri) за 1000-1001 гг. хиджры. Османский архив (Стамбул).
Кто-то из опытных писцов султанской канцелярии оставил для начинающих коллег образец обращения к хану и краткую "инструкцию" по оформлению посланий.

*Начальный протокол - начальные элементы структуры документа (здесь: перечисление ханских эпитетов и приветствие).

(1)《Cenab-ı emaret-meab, eyalet-nisab, rıf'at-iktisab, melekiyyü'l-fi'al, melikiyyü'l-hisal, zü'l-kadri'l-etemm ve'l-fahri'l-esemm, el-muhtass el-mahfuf bi-sunuf-i 'avatıfi'l-Meliki'l-Mennan Kırım Hanı
(2) Gazi Giray Han - damet me'aliyyühü. Tahiyyat-ı safiyyat-ı 'anber-bar ve teslimat-ı vafiyyat-ı 'abher-nisar - ki mahz-ı 'inayet-i padişah[i]den sadır olur - mutala'a kılındı[kda]n sonra ma'lum ola ki》
(3) - elkab-ı Han bu minval üzere yazılagelmişdür. Lazım geldükde bundan yazılup ebadi (ahari?) kağıda yazılur. Gaflet olunmaya. 'Alamet yazılmaz.
Forwarded from khanaka خانگاه
Интересная буква - " ڭ ". В османском языке, помимо, классических букв из арабского и персидского существует и 1 специфичная буква. Ее называют sağır kef, kâf-ı nûnî. Она произносится через нос, и представляет из себя связку букы "нг", где буква н носовая.
Данная буква является стандартной для всех тюркских языков. И этот буква пополнил потенциал аджама для остальных языков.
Бер кулъязмадан бер табышмак:

سوءال: اورال ایدلنی قووب ییتوب آرتده قالدردی. اورالنی ینه قووب ییته‌ر اوچون ایدلگه نی اشله‌مک کیرک؟
جواب: باییماق کیرک.
На одной из прошлогодних конференций уважаемый профессор Юлай Шамильоглу высказал мысль о том, что процесс нациестроительства тюрко-мусульманских народов был запущен знаменитым высказыванием Шигабутдина Марджани в "Мустафад ал-ахбар": "Кто ты, если не татарин?". С турецкой стороны эстафету в своей статье اوچ طرز سیاست (написанной, кстати, в Казани) подхватил этнический татарин Юсуф Акчура. Под влиянием этой работы среди интеллигенции тюркских народов началось обсуждение вопросов этнической/национальной принадлежности.
Если сильно утрировать: "Марджани разбудил Юсуфа Акчуру, Акчура разбудил всех остальных".
Ниһаять, татар тавыш синтезы чыкты. Кулланыгыз, дуслар, рәхәтләнеп!

https://speech.tatar/
Синтездан тыш распознавание да бар, хәзер текстны сөйләп кенә җыя аласыз
Интересно о семантической эволюции термина "умма" (امت) в арабском языке. Такой же путь развития в некоторых неарабских (в частности, тюрко-мусульманских) языках проделало семантически близкое термину "умма" понятие "миллет" (ملت).

https://www.tg-me.com/shihaab72/2025
Габдулла Тукай

Буран


Тик кенә торганда капланды томанга бар һава;
Кар оча, кар себрелә, кар котрына һәм кар ява.

Кар бәрә йөзгә рәхимсез, күз ачып булмый карап;
Һәр кара нәрсә — бүре һәм һәр маяк булды карак.

Карны җиңгән күк, тешә җиргә тонык ай яктысы;
Ай да куркынган шикелле: бер сары, бер ак төсе.

Көн буе яткан иде, үлгән җылан күк, юл тыныч;
Чыкты соң кайдан адаштыргач буран — бу куркыныч?

Әллә ычкынганмы баудан Каф тау арты җеннәре?
Йә тишелгәнме ходайның бихисап зур мендәре?

Кар булып җирдә очамы ушбу мендәр җоннары?
Иөгрешеп җан аулый мәллә Каф тау арты җеннәре?..
کلاسسیک روس ادبیاتن اوقو فائده‌سی.
داستایفسکی کونده‌لگن آقتارغانده ایکی مقاله‌سنده تاتارنی تلگه آلغان بولووی آچقلاندی (بیریده و بیریده).
Прочитав об отношении к разводам в Мавритании, вспомнил запись имама из деревни Петряксы Хамидуллы Альмушева о своем разводе с предыдущей женой (пересказываю по памяти, но за суть передаваемого ручаюсь): "Она хорошая женщина, но так как [у меня] не было к ней любви (мәхәббәт булмаганга), я дал ей развод". (В издание хадж-наме Х.Альмушева, на последних листах которого я видел эту запись, она не вошла). Меня тогда удивило легкое, как мне показалось, отношение имама к браку и разводу. Насколько я знаю, в наших краях судьба разведенных мусульманских женщин была более незавидной, нежели в нынешней Мавритании ("талак туе", как мавританки, они точно не устраивали). С другой стороны, жить с нелюбимой женщиной, мучаясь самому и мучая ее - тоже не очень...
Чаще всего в графе "Причина развода" в метрических книгах округа Оренбургского Магометанского Духовного Собрания мне встречалось "из-за того, что не ужились" (хөсн-е мөгашәрә улмадыгы өчен) - понятно, что формулировка стандартизированная и не отражавшая всех нюансов.
Интересно было бы почитать исследование более компетентных историков по этой теме.

https://www.tg-me.com/wildfield/6496
Памятные места волго-уральских мусульман 16-19 вв., зафиксированные в письменном памятнике 17 в. "Дафтар-и Чингиз-наме".
Среди идентифицируемых и неидентифицируемых сегодня географических объектов, связанных с именами реальных и легендарных правителей, упомянута и знаменитая гора Торатау:
《Устье [реки] Уфа - владение (йорт) Тирэ-хана. Также на вершине горы Тора есть большой курган (олуг уба) - это место дворца Тирэ-хана.》(С. 90, строки 9-11).
2024/11/05 19:16:07
Back to Top
HTML Embed Code: