Forwarded from .
https://www.instagram.com/tv/CJ8uCnEgIrl/?igshid=1vrvsj4w61t9r
برای دیدن ویدئو با کیفیت بالا اینجا را کلیک کنید.
برای دیدن ویدئو با کیفیت متوسط وحجم پایین اینجا را کلیک کنید.
.
برای دیدن ویدئو با کیفیت بالا اینجا را کلیک کنید.
برای دیدن ویدئو با کیفیت متوسط وحجم پایین اینجا را کلیک کنید.
.
Forwarded from اتچ بات
#Esmer
#اسمر
Kurdê Xorasanê
کُرد خراسان
(Ji bakurê Xorasanê/ از شمال خراسان)
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Ez aşiq im, şehr û kelên Kurdên Xorasanê
Fîrûza kurdanê,
Kulîl û Zîlanê
Şîrwanê Şîrwanê
Merx û gul in, can û dil in
Mil we mil in, mêr û jinan yar in
من عاشق شهر و روستاهای کُرد خراسانم
سرزمین شکوفه و نسیم
فیروزەی کُردها، شیروان است شیروان
همه جا سروکوهی و گل، و مردمانش جان و دلاند
مردان و زنانش دوشادوش هم، یار یکدیگرند
Ez aşiq im, şehr û kelên Kurdê Xorasanê
Dergez û Qûçanê, Layîna Kurdanê
Gîştê ji hev ra, rindê vira ji hev ra
Ro û şev, aşiq û dildar in
من عاشق شهر و روستاهای کُرد خراسانم
درگز و قوچان، زادگاه لایین کُردهاست
خوبان اینجا، همه با هم،
شب و روز به یکدیگر عشق میورزند
Ez aşiq im, şehr û kelên Kurdê Xorasanê
Kelat Çinaranê, sengera kurdanê
Can û ten in, lêv we ken in
Çî weten in, kanî û gulzar in
من عاشق شهر و روستاهای کُردهای خراسانم
کلات و چناران، سنگر کُردهاست
مانند جان و تن به هم پیوستەاند، لبانشان خندان است
ساکنان سرزمین کوهستانیاند، سرزمین چشمه و گلزارها
Ez aşiq im, şehr û kelên Kurdê Xorasanê
Isferayîn canê, Şaycana kurdanê
Xelkê ziman qend û hevalbend û le govendê evîndar in
من عاشق شهر و روستاهای کُردهای خراسانم
اسفراین عزیز، مسکن شاهجهان کُردهاست
با مردمانی شیرینزبان و همدل و همراه
کە عاشقانه در حلقهی رقص، پایکوبی میکنند
[ شاەجهان نام بانوی سردار و دلیرِ اسفراینی که سه قرن پیش میزیسته و مزارش در دامنەی کوهی همنام وی در اسفراین واقع است]
Ez aşiq im, şehr û kelên Kurdê Xorasanê
Bucnord û Aşxanê, Mane Similqanê
Merx û gul in, can û dil in
Mil we mil in, mêr û jinan yar in
من عاشق شهر و روستاهای کُرد خراسانم
بجنورد و آشخانه، مانە و سملقان
همهجا سروکوهی و گل، مردمانش جان و دلاند
مردان و زنانش دوشادوش هم، یار یکدیگرند
[«علیرضا سپاهی لایین»
شاعر بزرگ خراسان و سرایندە ترانە حاضر]
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ehsan14s
Û
@Rojahija
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
#اسمر
Kurdê Xorasanê
کُرد خراسان
(Ji bakurê Xorasanê/ از شمال خراسان)
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Ez aşiq im, şehr û kelên Kurdên Xorasanê
Fîrûza kurdanê,
Kulîl û Zîlanê
Şîrwanê Şîrwanê
Merx û gul in, can û dil in
Mil we mil in, mêr û jinan yar in
من عاشق شهر و روستاهای کُرد خراسانم
سرزمین شکوفه و نسیم
فیروزەی کُردها، شیروان است شیروان
همه جا سروکوهی و گل، و مردمانش جان و دلاند
مردان و زنانش دوشادوش هم، یار یکدیگرند
Ez aşiq im, şehr û kelên Kurdê Xorasanê
Dergez û Qûçanê, Layîna Kurdanê
Gîştê ji hev ra, rindê vira ji hev ra
Ro û şev, aşiq û dildar in
من عاشق شهر و روستاهای کُرد خراسانم
درگز و قوچان، زادگاه لایین کُردهاست
خوبان اینجا، همه با هم،
شب و روز به یکدیگر عشق میورزند
Ez aşiq im, şehr û kelên Kurdê Xorasanê
Kelat Çinaranê, sengera kurdanê
Can û ten in, lêv we ken in
Çî weten in, kanî û gulzar in
من عاشق شهر و روستاهای کُردهای خراسانم
کلات و چناران، سنگر کُردهاست
مانند جان و تن به هم پیوستەاند، لبانشان خندان است
ساکنان سرزمین کوهستانیاند، سرزمین چشمه و گلزارها
Ez aşiq im, şehr û kelên Kurdê Xorasanê
Isferayîn canê, Şaycana kurdanê
Xelkê ziman qend û hevalbend û le govendê evîndar in
من عاشق شهر و روستاهای کُردهای خراسانم
اسفراین عزیز، مسکن شاهجهان کُردهاست
با مردمانی شیرینزبان و همدل و همراه
کە عاشقانه در حلقهی رقص، پایکوبی میکنند
[ شاەجهان نام بانوی سردار و دلیرِ اسفراینی که سه قرن پیش میزیسته و مزارش در دامنەی کوهی همنام وی در اسفراین واقع است]
Ez aşiq im, şehr û kelên Kurdê Xorasanê
Bucnord û Aşxanê, Mane Similqanê
Merx û gul in, can û dil in
Mil we mil in, mêr û jinan yar in
من عاشق شهر و روستاهای کُرد خراسانم
بجنورد و آشخانه، مانە و سملقان
همهجا سروکوهی و گل، مردمانش جان و دلاند
مردان و زنانش دوشادوش هم، یار یکدیگرند
[«علیرضا سپاهی لایین»
شاعر بزرگ خراسان و سرایندە ترانە حاضر]
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ehsan14s
Û
@Rojahija
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#Adem_Tepe
#ئادەم_تەپە
Nazê
نازنین
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Zor e zor e Wale Naza'm pir zor e
Lê lê bê te nikarim, destê'm ji te nabe
به خدا قسم، نازنین من بسیار سخت و گرانمایه است
ای نازنین! من بی تو نمیتوانم، نمی توانم فراموشت کنم
Zor e zor e Wale Naza'm pir zor e
Seba te ez dişewtim, destê'm ji te nabe
به خدا قسم، نازنین من بسیار دشوار و گرانمایه است
به خاطر [عشقت] دارم میسوزم، نمی توانم فراموشت کنم
Bejnûbala Naza'm mîna dara şivê
Sîngê te spî ye mîna heyva şevê
قد و بالای نازنینم مثل چوب بلند رعناست
سینەی تو سفید است مثل ماه در شب
Nazê lê Nazê ji min çi dixwazî
Seba te ez dişewtim, çima min naxwazî
این نازنین! این نازنین! از من چه میخواهی؟
بخاطر [عشقت] دارم میسوزم چرا مرا نمیخواهی؟
Tême tême, Naza'm seba te tême
Rêya min pir dûr e, yarê ne te xem e
میآیم، میآیم نازنینم، بخاطر تو میآیم
راه من بسیار دور است، اما تو را غمی نیست، ای یار
Çiyayê gundê me, çiqas bilind e
Çavê Naza'm reş e, Wala çiqas rind e
کوه دِهکده ما، خیلی مرتفع است
و چشم نازنین من سیاه است، به خدا قسم، خیلی دوستداشتنی است
Nazê lê Nazê, ji min çi dixwazî
Şev û roja li benda te me, çima min naxwazî
نازنین، ای نازنین، از من چه میخواهی؟
شب و روز در انتظارت هستم، چرا مرا نمیخواهی؟
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ehsan14s
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
#ئادەم_تەپە
Nazê
نازنین
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Zor e zor e Wale Naza'm pir zor e
Lê lê bê te nikarim, destê'm ji te nabe
به خدا قسم، نازنین من بسیار سخت و گرانمایه است
ای نازنین! من بی تو نمیتوانم، نمی توانم فراموشت کنم
Zor e zor e Wale Naza'm pir zor e
Seba te ez dişewtim, destê'm ji te nabe
به خدا قسم، نازنین من بسیار دشوار و گرانمایه است
به خاطر [عشقت] دارم میسوزم، نمی توانم فراموشت کنم
Bejnûbala Naza'm mîna dara şivê
Sîngê te spî ye mîna heyva şevê
قد و بالای نازنینم مثل چوب بلند رعناست
سینەی تو سفید است مثل ماه در شب
Nazê lê Nazê ji min çi dixwazî
Seba te ez dişewtim, çima min naxwazî
این نازنین! این نازنین! از من چه میخواهی؟
بخاطر [عشقت] دارم میسوزم چرا مرا نمیخواهی؟
Tême tême, Naza'm seba te tême
Rêya min pir dûr e, yarê ne te xem e
میآیم، میآیم نازنینم، بخاطر تو میآیم
راه من بسیار دور است، اما تو را غمی نیست، ای یار
Çiyayê gundê me, çiqas bilind e
Çavê Naza'm reş e, Wala çiqas rind e
کوه دِهکده ما، خیلی مرتفع است
و چشم نازنین من سیاه است، به خدا قسم، خیلی دوستداشتنی است
Nazê lê Nazê, ji min çi dixwazî
Şev û roja li benda te me, çima min naxwazî
نازنین، ای نازنین، از من چه میخواهی؟
شب و روز در انتظارت هستم، چرا مرا نمیخواهی؟
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ehsan14s
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
"جەوەر بەگ"
اوایل سده 1900 میلادی در بحبوحه جنگ آذریها و ارامنه، کردها به رهبری خاندان سمکو موضع بیطرفی اتخاذ کرده و گاها جهت جلوگیری از جنگ و خونریزی، میان طرفین میانجیگری میکردند. طی این سالها تبریز نیز به میدان جنگ ارامنه و آذریها مبدل گشته بود.
جعفر آقای شکاک (جوار بگ) مردی دلیر و بیباک بود و توانایی کنترل طرفین درگیر را داشت. نظامالسلطنه والی آذربایجان قرآنی مهر کرده و قسم یاد کرد و برای جعفر آقا فرستاد تا به تبریز رفته و اوضاع آشفته را کنترل نماید.
جعفر آقا به همراه هشت تن از یارانش که یکی از آنان خالو مصطفی پدر دنگبژ خال بره (ابراهیم نوروزی) بود راهی تبریز شد و در محلات جنوبی شهر به گشت و کشیک میپرداخت.
پس از چندی که اوضاع کم کم به کنترل جعفر آقا درآمد، نظامالسطنه با طرح توطئهای ناجوانمردانه و علیرغم قسم و قرآن ممهور، جعفر آقا و همراهانش را به دارالسلطنه دعوت نموده، سلاحهایشان را گرفته و همراهانش را به زیرزمین هدایت و جعفر آقا را به اتاق خود برده و به دست حسین قلی خان ضرغام با دو گلوله به قتل میرساند.
سمکو پس از این واقعه به خوانخواهی برادرش قیام نموده و در نهایت امیر ارشد (برادر حسین قلی خان ضرغام) را در جنگ چهریق به قتل میرساند.
ترانه مربوط به قتل ناجوانمردانه جعفر آقا سمکوی شکاک بیشتر با صدای دنگبژ شاکرو شناخته میشود. در این ترانه نهایت دقت دنگبژ مشهود است که قتل جعفر آقا با تمام جزئیات حتی شلیک دو گلوله شرح داده شده است.
پ.ن1: پیرامون خاندان سمکو مباحث بسیار طولانیست و این متن مقطوع صرفا مربوط به ترانه مربوطه است.
پ.ن2: مستشرقان اروپایی به سبب سخاوتمندی و دلاوری جعفر آقا به وی لقب "رابینهود کُرد" دادهاند.
پ.ن3: توضیحات داده شده بسیار مختصر بود و شاید سوالاتی برای مخاطبان پیش آید.
نویسنده: #طاهر_آگور
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
"جەوەر بەگ"
اوایل سده 1900 میلادی در بحبوحه جنگ آذریها و ارامنه، کردها به رهبری خاندان سمکو موضع بیطرفی اتخاذ کرده و گاها جهت جلوگیری از جنگ و خونریزی، میان طرفین میانجیگری میکردند. طی این سالها تبریز نیز به میدان جنگ ارامنه و آذریها مبدل گشته بود.
جعفر آقای شکاک (جوار بگ) مردی دلیر و بیباک بود و توانایی کنترل طرفین درگیر را داشت. نظامالسلطنه والی آذربایجان قرآنی مهر کرده و قسم یاد کرد و برای جعفر آقا فرستاد تا به تبریز رفته و اوضاع آشفته را کنترل نماید.
جعفر آقا به همراه هشت تن از یارانش که یکی از آنان خالو مصطفی پدر دنگبژ خال بره (ابراهیم نوروزی) بود راهی تبریز شد و در محلات جنوبی شهر به گشت و کشیک میپرداخت.
پس از چندی که اوضاع کم کم به کنترل جعفر آقا درآمد، نظامالسطنه با طرح توطئهای ناجوانمردانه و علیرغم قسم و قرآن ممهور، جعفر آقا و همراهانش را به دارالسلطنه دعوت نموده، سلاحهایشان را گرفته و همراهانش را به زیرزمین هدایت و جعفر آقا را به اتاق خود برده و به دست حسین قلی خان ضرغام با دو گلوله به قتل میرساند.
سمکو پس از این واقعه به خوانخواهی برادرش قیام نموده و در نهایت امیر ارشد (برادر حسین قلی خان ضرغام) را در جنگ چهریق به قتل میرساند.
ترانه مربوط به قتل ناجوانمردانه جعفر آقا سمکوی شکاک بیشتر با صدای دنگبژ شاکرو شناخته میشود. در این ترانه نهایت دقت دنگبژ مشهود است که قتل جعفر آقا با تمام جزئیات حتی شلیک دو گلوله شرح داده شده است.
پ.ن1: پیرامون خاندان سمکو مباحث بسیار طولانیست و این متن مقطوع صرفا مربوط به ترانه مربوطه است.
پ.ن2: مستشرقان اروپایی به سبب سخاوتمندی و دلاوری جعفر آقا به وی لقب "رابینهود کُرد" دادهاند.
پ.ن3: توضیحات داده شده بسیار مختصر بود و شاید سوالاتی برای مخاطبان پیش آید.
نویسنده: #طاهر_آگور
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#Murad_Hesenzade
#مراد_حسن_زاده
Diltengî
دلتنگی
(Ji bakurê Xorasanê/ از شمال خراسان)
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Dilî min sa te ra teng e tu zanî
تو می دانی که دلم برای تو تنگ است
Barî min bê te hîn şeng e tu zanî
تو می دانی که بی تو کارم لنگه
Çavê min ronî ye, li te degerim
امیدوارم و دنبالت می گردم
Le ser navê te hîn ceng e tu zanî
تو می دانی که هنوز بر روی اسم تو جنگ است
Sewa rûyek we navê te bimînin
برای اینکه یک روز به نام تو بماند
Cehan hîn jî hemaheng e tu zanî
تو می دونی که جهان هنوز هم هماهنگ است
Dilî min xweş ku sa te ra dexwînim
دلم خوش است که برای تو می خوانم
Tu şêrek min nebû hengek tu zanî
تو می دانی که هیچکدام از شعرهایم تبدیل به آهنگی نشد
Were ser wê qerara ku me danî
بیا سر این قراری که ما گذاشتیم
Zû ke bextî min dil teng e tu zanî
زودباش که تو می دانی که بخت من دل تنگ است!
Dilî min sa te ra teng e tu zanî
تو می دانی که دلم برای تو تنگ است
Barî min bê te hîn şeng e tu zanî
تو می دانی کە کارم بی تو لنگ است
Çavê min ronî ye Li te degerim
امیدوارم و دنبالت می گردم
Le ser navê te hîn ceng e tu zanî
تو می دانی کە هنوز بر سر اسم تو جنگ است
Heyayê je zimîn birîye heraye
فریاد شرم و حیا را از زبان برده است
Dilek işkestî bê deng e tu zanî
تو می دانی که دلی شکسته بی صداست
Em ê bûnê serhevdayê welatan
ما باعث جمع شدن و ایجاد کشورها شدهایم
Cuda bûnê me jî neng e tu zanî
تو می دانی که جدا بودن ما ننگ است
Were ser wê qerara kê were jêr!
بیا سر آن قرار کما گذاشتیم
Me rûyê xwe kirin reng e tu zanî
تو می دانی که ما روزهایمان را رنگ کردهایم
Were natê du durnê mayî ji zirwe
بیا مانند دو درنائی که از گروهشان عقب ماندهاند،
We hev ra berdinî dengek tu zanî
با همدیگر یک صدای هماهنگ سر بدهیم
Dilî min sa te ra teng e tu zanî
تو می دانی کە دلم برای تو تنگ است
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ronahi1
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
#مراد_حسن_زاده
Diltengî
دلتنگی
(Ji bakurê Xorasanê/ از شمال خراسان)
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Dilî min sa te ra teng e tu zanî
تو می دانی که دلم برای تو تنگ است
Barî min bê te hîn şeng e tu zanî
تو می دانی که بی تو کارم لنگه
Çavê min ronî ye, li te degerim
امیدوارم و دنبالت می گردم
Le ser navê te hîn ceng e tu zanî
تو می دانی که هنوز بر روی اسم تو جنگ است
Sewa rûyek we navê te bimînin
برای اینکه یک روز به نام تو بماند
Cehan hîn jî hemaheng e tu zanî
تو می دونی که جهان هنوز هم هماهنگ است
Dilî min xweş ku sa te ra dexwînim
دلم خوش است که برای تو می خوانم
Tu şêrek min nebû hengek tu zanî
تو می دانی که هیچکدام از شعرهایم تبدیل به آهنگی نشد
Were ser wê qerara ku me danî
بیا سر این قراری که ما گذاشتیم
Zû ke bextî min dil teng e tu zanî
زودباش که تو می دانی که بخت من دل تنگ است!
Dilî min sa te ra teng e tu zanî
تو می دانی که دلم برای تو تنگ است
Barî min bê te hîn şeng e tu zanî
تو می دانی کە کارم بی تو لنگ است
Çavê min ronî ye Li te degerim
امیدوارم و دنبالت می گردم
Le ser navê te hîn ceng e tu zanî
تو می دانی کە هنوز بر سر اسم تو جنگ است
Heyayê je zimîn birîye heraye
فریاد شرم و حیا را از زبان برده است
Dilek işkestî bê deng e tu zanî
تو می دانی که دلی شکسته بی صداست
Em ê bûnê serhevdayê welatan
ما باعث جمع شدن و ایجاد کشورها شدهایم
Cuda bûnê me jî neng e tu zanî
تو می دانی که جدا بودن ما ننگ است
Were ser wê qerara kê were jêr!
بیا سر آن قرار کما گذاشتیم
Me rûyê xwe kirin reng e tu zanî
تو می دانی که ما روزهایمان را رنگ کردهایم
Were natê du durnê mayî ji zirwe
بیا مانند دو درنائی که از گروهشان عقب ماندهاند،
We hev ra berdinî dengek tu zanî
با همدیگر یک صدای هماهنگ سر بدهیم
Dilî min sa te ra teng e tu zanî
تو می دانی کە دلم برای تو تنگ است
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ronahi1
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#Hisam_Lornijad
#حسام_لرنژاد
Neçe heval
نرو ای دوست
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Neçe heval! rêka te rêkek dûr e, neçe heval
نرو ای دوست! راهت راه دوری است،
نرو ای دوست
Ma tu nizanî tenêtî zor e, neçe heval
مگر تو نمی دانی که تنهایی چقدر سخت است، نرو ای دوست، نرو ای دوست
Rêka te pir ba û toz e, neçe heval
نرو ای دوست، راهت بسیار طوفانی است، نرو ای دوست
Bê te jîyana min bê şev û roj e, neçe heval
بی تو زندگی ام بدون شب و روز است
نرو ای دوست، نرو ای دوست
🍁 @Muzik_Kurdi 🍁
Eva ez im kolber!
این منم کولبر!
Û barek giran li ser pişta min
و بار سنگینی بر دوش من است
Li barê girantir derd û jan û kulê min ku dilê min bûye kolberê van
از بار سنگینتر درد و غم هایم که دلم کولبر آنها شده است
Eva ez im kolber!
این منم کولبر!
Ku şax û çiya û befir bûne rêhevalê min
که شاخ و کوه و برف، شده اند دوستان من
Eva ez im kolber!
این منم کولبر!
Ku berr û befra giran, dihelin ji axîn û hawara min
که دشت و برف سنگین ذوب می شوند از نالان و فریاد من
Tu çûyî ez tenê mam li vî warî, roja min şev e heval
تو رفتی و من در این دیار تنها ماندم، روزم همچون شب است ای دوست
Nizanim sax im yan jî mirî me, wek gurek nav gor im
نمی دانم زنده ام یا اینکه مرده ام، همانند گرگی درون قبر هستم
Neçe heval ...
نرو ای دوست ...
(تقدیم به کولبران که سینه هایتان مالامال از عشق به رهاییِ دورترین انسان رنجیده این جهان پهناور است.)
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Amirhosein_Pejare
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
#حسام_لرنژاد
Neçe heval
نرو ای دوست
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Neçe heval! rêka te rêkek dûr e, neçe heval
نرو ای دوست! راهت راه دوری است،
نرو ای دوست
Ma tu nizanî tenêtî zor e, neçe heval
مگر تو نمی دانی که تنهایی چقدر سخت است، نرو ای دوست، نرو ای دوست
Rêka te pir ba û toz e, neçe heval
نرو ای دوست، راهت بسیار طوفانی است، نرو ای دوست
Bê te jîyana min bê şev û roj e, neçe heval
بی تو زندگی ام بدون شب و روز است
نرو ای دوست، نرو ای دوست
🍁 @Muzik_Kurdi 🍁
Eva ez im kolber!
این منم کولبر!
Û barek giran li ser pişta min
و بار سنگینی بر دوش من است
Li barê girantir derd û jan û kulê min ku dilê min bûye kolberê van
از بار سنگینتر درد و غم هایم که دلم کولبر آنها شده است
Eva ez im kolber!
این منم کولبر!
Ku şax û çiya û befir bûne rêhevalê min
که شاخ و کوه و برف، شده اند دوستان من
Eva ez im kolber!
این منم کولبر!
Ku berr û befra giran, dihelin ji axîn û hawara min
که دشت و برف سنگین ذوب می شوند از نالان و فریاد من
Tu çûyî ez tenê mam li vî warî, roja min şev e heval
تو رفتی و من در این دیار تنها ماندم، روزم همچون شب است ای دوست
Nizanim sax im yan jî mirî me, wek gurek nav gor im
نمی دانم زنده ام یا اینکه مرده ام، همانند گرگی درون قبر هستم
Neçe heval ...
نرو ای دوست ...
(تقدیم به کولبران که سینه هایتان مالامال از عشق به رهاییِ دورترین انسان رنجیده این جهان پهناور است.)
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Amirhosein_Pejare
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#Ciwan_Haco
جوان_حاجو
Bilûra min
نی من
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Bilûra min a şirîn!
Tu di saya sibê da
Û hingûra êvarê da
ای نی شیرین من
تو در آفتاب صبحگاه
و در غروب عصرگاه
Hevalê bêhevalan,
Destbirayê şivan û dilketiyan î
رفیق بیرفیقان و
همدم شبانان و دلدادگان هستی
Dengê te hêstirên dilên xemgîran
صدای تو اشکهای دلهای پرغم را
Silava ji hev veqetîyan
سلامی در زمان فراغ را
Girîn û zarîna dilketiyan
گریه و زاری عشاق را
Tîne bîra min
به خاطرم میآورد
Bilûra min!
Tu yî xemrevîna terkeserên dinyayê!
ای نی من!
تویی علت فراموشی غمِ آوارگان دنیا!
Dengê bilûra min
çîya û zozanên bilind in
صدای نی من،
کوهها و ییلاقهای مرتفع هستند
Kaniyên bi gul û rihan dorgirtî,
و چشمههای پر از گل و ریحانهای پیرامونش
Guhê şkeft û serê zinaran
و گوش غارها و سر صخرهها
Guhdarên te ne! bilûra min
شنوندهی صدای تو هستند، ای نی من!
Û sira bayê xerbî
Te di nav pelên darê de digerîne
و سرمای باد غربی،
صدای تو را لابهلای برگهای درختان میچرخاند
Bilûra min! were
Em ê bi wî çîyayê bilind re
Bi hewa kevin,
نی من! بیا
ما با این کوه مرتفع
به بلندی خواهیم رفت
Û bibin cîranê bayên xurt
Û hevalê kimtên wan
و ما همسایهی بادهای قوی
و رفیق آن قلەهای
Yên bi mij û dûman
Û tê de dengê xwe berdin,
Û zarîna dengê me
مه و غبار گرفتە خواهیم شد
و ما صدای خود را آزاد خواهیم کرد
و ناله ی صدای ما
Bikeve nav kortal û gelîyan
Û bêcanîya erdên jêrîn bihejîne
Û pêlên ava heftreng
در گودالها و درهها منتشر شود
و جسم بیجان زمینهای پست را میلرزاند
و امواج کرشمهدار آبهای رنگارنگ
Ên xemzebaz nalîna me
Bigehîne deşta Sirûç û Diyarbekirê
نالهی ما را به دشت سراوچ و دیاربکر برساند
Û kalîna berxan
Tev şehîna hespan
Li me vegerînin
و صدای برهها
همراه شیهه اسبان
را به ما بازگرداند
Bilûra min!
Binêre û bibihîze!
نی من!
بشنو و ببین
Roj çû ava,
Stêra êvarê bû geş,
Kolosên çiyan ên gewr
خورشید غروب کرد
ستارهی موقع غروب [سیاره ناهید یا گەلاوێژ] درخشان شد
پوششی از یخ بر کوهستانهای خاکستری افتاده
Û hewraniyên wan ên sor û zêrîn bûne çûn;
و لباس های قرمز و زرد تنشان محو شده اند
Û pêlên ava şevê ên reş
Ketine deşt û newalan
Heta rûyê gir û kepezan
Di qeraca de
Kevir piyê şevgera dixapînin
و موجها درون شبهای سیاه
روی دشت و برکهها
تا برخورد با تپه و کوهها به حرکت افتاده اند
در زمینهای لایزرع سنگها پاهای شبگردها را فریب میدهند
Û bêdengiya şevê de
Pêjna lingên mêrxasan tê
و در سکوت شب
ندای گامهای شیرمردان به گوش میرسد
Bilûra min!
Dengê xwe berde dinyayê,
ای نی من!
صدای خود را در دنیا جاری کن
Mîna zarokekî berşîr,
Ket dergûşa xwe;
همچون کودکی شیرخوار
که در گهواره خود افتاده است
Dengê xwe berde bilûra min,
û jê re bilorîne
صدای خود را جاری کن ای نی من
بنواز
Xema wê birevîne!
Bilûra min tu yî
و غمش را فراری ده
تو نی من هستی
Xemrevîna terkeserên dinyayê;
û li rohelatî
ای از بین برنده غم آوارگان دنیا
و در سرزمین های شرقی
Dema ku dinya hişyar dibe
ji xew radibe
زمانی که دنیا بیدار میشود از خواب بیدار میشود
Ji me re
Strana azadî û serbestîya
Kurdistanê
binehwirîne,
برای ما
سرود آزادی کردستان را زمزمه کن
Û dengê wê stranê, bila
و بگذار صدای این ترانه
Mîna tîrêjên rojê ên pak û zêrîn
bikeve nav dil û guhên me
همچون تشعشع پاک و طلایی خورشید بر سر دل و گوش ما جاری شود
Bilûra min!
Tu yî xemrevîna dilketiyên welêt
ای نی من!
تو از بین برنده غم عشاق سرزمین هستی
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Arsalan_Sadr
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
جوان_حاجو
Bilûra min
نی من
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Bilûra min a şirîn!
Tu di saya sibê da
Û hingûra êvarê da
ای نی شیرین من
تو در آفتاب صبحگاه
و در غروب عصرگاه
Hevalê bêhevalan,
Destbirayê şivan û dilketiyan î
رفیق بیرفیقان و
همدم شبانان و دلدادگان هستی
Dengê te hêstirên dilên xemgîran
صدای تو اشکهای دلهای پرغم را
Silava ji hev veqetîyan
سلامی در زمان فراغ را
Girîn û zarîna dilketiyan
گریه و زاری عشاق را
Tîne bîra min
به خاطرم میآورد
Bilûra min!
Tu yî xemrevîna terkeserên dinyayê!
ای نی من!
تویی علت فراموشی غمِ آوارگان دنیا!
Dengê bilûra min
çîya û zozanên bilind in
صدای نی من،
کوهها و ییلاقهای مرتفع هستند
Kaniyên bi gul û rihan dorgirtî,
و چشمههای پر از گل و ریحانهای پیرامونش
Guhê şkeft û serê zinaran
و گوش غارها و سر صخرهها
Guhdarên te ne! bilûra min
شنوندهی صدای تو هستند، ای نی من!
Û sira bayê xerbî
Te di nav pelên darê de digerîne
و سرمای باد غربی،
صدای تو را لابهلای برگهای درختان میچرخاند
Bilûra min! were
Em ê bi wî çîyayê bilind re
Bi hewa kevin,
نی من! بیا
ما با این کوه مرتفع
به بلندی خواهیم رفت
Û bibin cîranê bayên xurt
Û hevalê kimtên wan
و ما همسایهی بادهای قوی
و رفیق آن قلەهای
Yên bi mij û dûman
Û tê de dengê xwe berdin,
Û zarîna dengê me
مه و غبار گرفتە خواهیم شد
و ما صدای خود را آزاد خواهیم کرد
و ناله ی صدای ما
Bikeve nav kortal û gelîyan
Û bêcanîya erdên jêrîn bihejîne
Û pêlên ava heftreng
در گودالها و درهها منتشر شود
و جسم بیجان زمینهای پست را میلرزاند
و امواج کرشمهدار آبهای رنگارنگ
Ên xemzebaz nalîna me
Bigehîne deşta Sirûç û Diyarbekirê
نالهی ما را به دشت سراوچ و دیاربکر برساند
Û kalîna berxan
Tev şehîna hespan
Li me vegerînin
و صدای برهها
همراه شیهه اسبان
را به ما بازگرداند
Bilûra min!
Binêre û bibihîze!
نی من!
بشنو و ببین
Roj çû ava,
Stêra êvarê bû geş,
Kolosên çiyan ên gewr
خورشید غروب کرد
ستارهی موقع غروب [سیاره ناهید یا گەلاوێژ] درخشان شد
پوششی از یخ بر کوهستانهای خاکستری افتاده
Û hewraniyên wan ên sor û zêrîn bûne çûn;
و لباس های قرمز و زرد تنشان محو شده اند
Û pêlên ava şevê ên reş
Ketine deşt û newalan
Heta rûyê gir û kepezan
Di qeraca de
Kevir piyê şevgera dixapînin
و موجها درون شبهای سیاه
روی دشت و برکهها
تا برخورد با تپه و کوهها به حرکت افتاده اند
در زمینهای لایزرع سنگها پاهای شبگردها را فریب میدهند
Û bêdengiya şevê de
Pêjna lingên mêrxasan tê
و در سکوت شب
ندای گامهای شیرمردان به گوش میرسد
Bilûra min!
Dengê xwe berde dinyayê,
ای نی من!
صدای خود را در دنیا جاری کن
Mîna zarokekî berşîr,
Ket dergûşa xwe;
همچون کودکی شیرخوار
که در گهواره خود افتاده است
Dengê xwe berde bilûra min,
û jê re bilorîne
صدای خود را جاری کن ای نی من
بنواز
Xema wê birevîne!
Bilûra min tu yî
و غمش را فراری ده
تو نی من هستی
Xemrevîna terkeserên dinyayê;
û li rohelatî
ای از بین برنده غم آوارگان دنیا
و در سرزمین های شرقی
Dema ku dinya hişyar dibe
ji xew radibe
زمانی که دنیا بیدار میشود از خواب بیدار میشود
Ji me re
Strana azadî û serbestîya
Kurdistanê
binehwirîne,
برای ما
سرود آزادی کردستان را زمزمه کن
Û dengê wê stranê, bila
و بگذار صدای این ترانه
Mîna tîrêjên rojê ên pak û zêrîn
bikeve nav dil û guhên me
همچون تشعشع پاک و طلایی خورشید بر سر دل و گوش ما جاری شود
Bilûra min!
Tu yî xemrevîna dilketiyên welêt
ای نی من!
تو از بین برنده غم عشاق سرزمین هستی
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Arsalan_Sadr
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#Murad_Hesenzade
#مراد_حسن_زاده
Nene xanim
ننە خانم
(Ji bakurê Xorasanê/ از شمال خراسان)
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Malan bar kir li bîne bîne li bîne bîne
چادرنشینان یا عشایر، قبیلە بە قبیلە کوچ کردند و رفتند
Sa min xeberan meşîne nene xanim
برای من نامە یا خبر نفرست ننه خانم
Zûtir were lê min bibîne lê min bibîne
زودتر بیا، منو ببین [خودت بیا ببینمت]
Ellê nexê, nene xanim
ای ننەخانم
Tu kele î ez xizan im
تو باتجربە هستی و من بچە ام
Derdê dilî te nizanim nene xanim
حرف دلت را نمی دانم ننە خانم
Malan bar kir lê çûne çiyan lê çûne çiyan
همه عشایر به سمت کوهها کوچ کردند و رفتند
Ez we êşqê te we giyan nene xanim
من با عشق تو زندەام ننه خانم
Tu min meterkîn je niyan je niyan nene xanima qehreman î
ننه خانما قهرمانی دوباره منو ترک نکن
Dizan birîye lê emnîyan hanî
دزدها او را دزدیدند و ژاندارمها او را آوردند
Dax le dilîkê min te danî nene xanim
تو بر دلم داغ نهادی ننه خانم
Nene xanim lê can der can im
نەنە خانم بیتاب هستم و جانم در میاد
Tu kele î ez xizan im
تو باتجربە هستی و من بچه ام
Derdê dilî te nizanim nene xanim
حرف دلت را نمی دانم ننه خانم
Tu min meavîj lê dil we ar im lê dil we ar im
ترکم نکن که دلم آتیشه دلم آتیشه
Je êşqê te bê qerar im nene xanim
از عشق تو بی قرارم ننه خانم
Dager were lê dil we dar im dil we dar im
برگرد بیا که بیقرار هستم
Ellê nexê ji Meywanê
آی ننه خانم اهل مایوان
Sekinîye le dalane
ایستاده در دالان
Av hildanî ve leganê nene xanim
با لگان [جام بزرگی که در قدیم ازش استفاده می کردند] آب بر میداشت ننه خانم
Nene xanima lê qehreman î lê qehreman î
ننه خانم قهرمانی
Dizan birîye lê emnîyan hanî
دزدها بردند و ژاندارمها آوردند
Dax le dilîkê min te danî nene xanim
تو بر دلم داغ نهادی
Nene xanim lê can der can im
نەنە خانم بیتاب هستم و جانم در میاد
Tu kele î û ez xizan im
تو باتجربە هستی و من بچه ام
Derdê dilî te nizanim nene xanim
حرف دلت را نمی دانم ننه خانم
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ronahi1
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
#مراد_حسن_زاده
Nene xanim
ننە خانم
(Ji bakurê Xorasanê/ از شمال خراسان)
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Malan bar kir li bîne bîne li bîne bîne
چادرنشینان یا عشایر، قبیلە بە قبیلە کوچ کردند و رفتند
Sa min xeberan meşîne nene xanim
برای من نامە یا خبر نفرست ننه خانم
Zûtir were lê min bibîne lê min bibîne
زودتر بیا، منو ببین [خودت بیا ببینمت]
Ellê nexê, nene xanim
ای ننەخانم
Tu kele î ez xizan im
تو باتجربە هستی و من بچە ام
Derdê dilî te nizanim nene xanim
حرف دلت را نمی دانم ننە خانم
Malan bar kir lê çûne çiyan lê çûne çiyan
همه عشایر به سمت کوهها کوچ کردند و رفتند
Ez we êşqê te we giyan nene xanim
من با عشق تو زندەام ننه خانم
Tu min meterkîn je niyan je niyan nene xanima qehreman î
ننه خانما قهرمانی دوباره منو ترک نکن
Dizan birîye lê emnîyan hanî
دزدها او را دزدیدند و ژاندارمها او را آوردند
Dax le dilîkê min te danî nene xanim
تو بر دلم داغ نهادی ننه خانم
Nene xanim lê can der can im
نەنە خانم بیتاب هستم و جانم در میاد
Tu kele î ez xizan im
تو باتجربە هستی و من بچه ام
Derdê dilî te nizanim nene xanim
حرف دلت را نمی دانم ننه خانم
Tu min meavîj lê dil we ar im lê dil we ar im
ترکم نکن که دلم آتیشه دلم آتیشه
Je êşqê te bê qerar im nene xanim
از عشق تو بی قرارم ننه خانم
Dager were lê dil we dar im dil we dar im
برگرد بیا که بیقرار هستم
Ellê nexê ji Meywanê
آی ننه خانم اهل مایوان
Sekinîye le dalane
ایستاده در دالان
Av hildanî ve leganê nene xanim
با لگان [جام بزرگی که در قدیم ازش استفاده می کردند] آب بر میداشت ننه خانم
Nene xanima lê qehreman î lê qehreman î
ننه خانم قهرمانی
Dizan birîye lê emnîyan hanî
دزدها بردند و ژاندارمها آوردند
Dax le dilîkê min te danî nene xanim
تو بر دلم داغ نهادی
Nene xanim lê can der can im
نەنە خانم بیتاب هستم و جانم در میاد
Tu kele î û ez xizan im
تو باتجربە هستی و من بچه ام
Derdê dilî te nizanim nene xanim
حرف دلت را نمی دانم ننه خانم
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ronahi1
Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Telegram
attach 📎