Telegram Web Link
конкурс репостов? возможно.
Forwarded from КИНОТВ (Daria Tarasova)
Каждый раз, когда в посте КИНОТВ попадается феминитив (и неважно, «режиссёрка», «авторка» или словарная «сценаристка»), в комментариях к этому посту открывается портал в ад. Чтобы снизить градус напряжения у читателей, мы решили поставить финальную точку в теме феминитивов. Мы спросили, как относятся к использованию этих терминов режиссёрка Дарья Жук («Хрусталь») и режиссёр Ксения Ратушная («Аутло»).

Для начала минутка истории. Гендерные исследования, в рамках которых в том числе изучается вопрос феминитивов, — довольно молодая область гуманитарного знания. В мире они берут начало в последних десятилетиях ХХ века, в России — в самом его конце. Главная претензия, которую высказывают феминитивам российские читатели и зрители, — несоблюдение социолингвистической традиции: слова с суффиксами -ка, -есса и -иня не нужны, поскольку являются избыточной надстройкой над языком и уродуют его.

«Феминитивы для меня — это ёмкий и эффективный способ сразу убить всех зайцев, — замечает на это режиссёрка Дарья Жук. — Во-первых, в разговоре ими легче определить одним словом женщину-режиссёра, которая наверняка прошла более сложный путь, чтобы попасть в профессию, и мне лично она более интересна. Во-вторых, для того, чтобы ёмко уточнить, что у нас есть проблема экономического неравенства». По подсчётам Института экономики РАН, в среднем в России женщины получали в 2019 году на 27% меньше мужчин. Наконец, по мнению Жук, использование феминитивов помогает сгладить предвзятое отношение в производственном процессе к женщинам: «Язык очень быстро меняет сознание, почему его не задействовать для осознания новой желаемой реальности?»

Режиссёр Ксения Ратушная эту точку зрения не разделяет: «Я предпочитаю, когда меня называют режиссёром, а не режиссёркой. В первую очередь это связано с тем, что я не вижу смысла менять устоявшиеся определения человека, который занимается режиссурой. Также я совершенно не вижу смысла акцентировать внимание на поле человека, который занимается какой-то профессиональной деятельностью». Важным для режиссёра аргументом является и то, с кем из профессионалов индустрии она хочет ставить себя в один ряд: в противовес длинному списку мужчин-режиссёров Ратушная может назвать всего три имени режиссёров-женщин, с которыми ей хотелось бы себя соотносить: Мэри Хэррон с её «Американским психопатом», Лилиану Кавани с «Ночным портье» и Киру Муратову. Впрочем, она добавляет, что связано это в первую очередь с количеством мужчин-режиссёров относительно количества женщин-режиссёров, также по причине неравенства. Ответом на это может стать утверждение Жук: «Именно потому, что “режиссёр” звучит и для меня часто значительнее и круче, чем “режиссёрка”, я приучаю себя использовать последнее».

Использовать или не использовать феминитивы в профессиональной киносреде? Каждый отвечает для себя на этот вопрос сам. Единственное, о чём стоит помнить, — это явление не навязывается извне журналистами и кинематографистами, применять их не страшно, но и злоупотреблять ими в случаях, когда сами режиссёрки этого не хотят, не стоит. Приживётся ли эта норма в будущем? Покажет только время — и, вероятно, сами режиссёрки.

На фотографии: Дарья Жук и Ксения Ратушная
удивительно, насколько все-таки внепафосной и (в)непредвзятой получилась ‘гунда’ косаковского. из любовной объективности, с которой показана жизнь фермы, рождается такая чудовищная трагедия в античном смысле с собственным deus ex machina (действительно ex machina). что-то за гранью документального.
когда-то после выхода ‘неонового демона’ приятель назвал этот фильм чем-то типа слайд-шоу на модельную тематику. я с этим не согласилась (ну и сейчас не согласна, потому что рефн о другом немного), но ассоциация с такой формой показалась мне очень хорошей на уровне идеи. и я все-таки встретила ее воплощение в другом фильме — в ‘аутло’ ратушной. в довольно сыром дебюте, который в текстах забраковали, много, если всмотреться, чудного, которое лучше работает не в форме полного метра, а в формате пестрой сбойки самостоятельных эпизодиков. для линии нины и генерала это разве что работает в обе стороны — уж слишком она полновесна и снята как будто на голову выше по качеству, чем линия самой аутло и школоты. что до школоты, то в хроне этих эпизодов сгустками собрались стереотипные ощущения от просмотра артхауса в его пошлом потребительском смысле. но красиво, местами очень.
настроение вот такое.
Forwarded from КИНОТВ (Daria Tarasova)
В «Бюллетене кинопрокатчика» рассказали, что главных актёров на роли Маргариты и Мастера в готовящемся фильме Михаила Локшина «Воланд» наконец нашли — это Юлия Снигирь и Данил Стеклов. Мы связались с кинокомпанией «Марс Медиа Энтертейнмент», которая отвечает за продакшн картины, и уточнили, действительно ли это так. По словам PR-директора компании Ирины Даниловой, эта информация — фейк, о каком источнике писал «Бюллетень» — неизвестно, а бурное воображение издания можно списать разве что на «хорошо проведённые» редакцией выходные.
​​короткий метр дня:

«ПРАЗДНИК», реж. Наталия Кончаловская (да, дочка, если кому-то это важно вообще)

вышла короткометражка из конкурса «Кинотавр-2020» о том, что мы чувствуем во время сегодняшних народных гуляний, празднеств, парадов и перекрытий в большом городе. В главной роли — Манана Тотибадзе («СЕВЕРНЫЙ ВЕТЕР»).

[подробнее с монологом Наташи на афише]
а джармуш тем временем решил прокатиться по европе с турне своей группы sqürl. снова подниму карточки про его музыкальную карьеру. а вообще у джима очень люблю перепевку cortez the killer нила янга с брэдфордом коксом из deerhunter и рэнди рэндаллом из no age.
Forwarded from КИНОТВ (Daria Tarasova)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В честь выхода «Вечного света» (Lux Æterna) на Blu-ray сайт Le Temps Detruit Tout, посвящённый творчеству Гаспара Ноэ, выложил небольшое слайд-шоу с кадрами Тома Кана, который сыграл в фильме оператора, а также был фотографом на съемках. Именно Кан, к слову, отвечал за многие титры к фильмам Ноэ — его работу во «Входе в пустоту» мы запомним, наверное, навсегда.
досмотрела ‘вампиров средней полосы’ и вот что хочу сказать: при всей размеренности и кажущейся недоделанности (нехрабрости в доведении чего-то до конца и невыкручивании на предполагающийся максимум) сериал получился удивительно симпатичным и все же интересным. персонажи — немного шаржи на свои типажи, интрига петляет и путается, клычки не пугают (кровь стынет разве что в холодильнике у мсье жана), но так как-то это все, знаете, приятно и душевно, искренно по-русски и без всякой пошлости. в смоленск захотелось.

вот здесь чуть подробнее.
очень здорово именами в конце перекликаются ‘уроки фарси’ и ‘суд над чикагской семеркой’ (который я наконец-то посмотрела)
Forwarded from КИНОТВ (Daria Tarasova)
Дэвид Линч снял клип на песню Донована I Am The Shaman, которую сам же спродюсировал в 2010 году, специально ко дню рождения музыканта. Всё как мы любим: монохром, совмещение медитативных движений звёздного неба с портретным планом исполнителя (шестой эпизод третьего сезона «Твин Пикс» передаёт привет) и отзвуки перевёрнутого голоса Донована на манер разговоров в Чёрном Вигваме на фоне. «Это всё было импровизацией, — рассказал Донован у себя в Фейсбуке. — Я пришёл в студию, и Дэвид сказал: “Садись-ка за микрофон с гитарой, Дон”».

Для Линча это, конечно, далеко не первое музыкальное видео:

▪️ В 1982 году режиссёр снял клип на песню I Predict группы Sparks. В нём мало чего привычно линчевского (дело всё-таки в том, что его карьера тогда не так давно началась), зато есть довольно простой, но от этого не менее дискомфортный сюрреалистичный образ дрэг-квин с гитлеровскими усами. Интересно, рассматривал ли Линч такой вариант для «Твин Пикс» вместо Джули Круз.

▪️ Для Криса Айзека в 1990 году Дэвид снял один из клипов на великую Wicked Game — собрал он его из кадров с самим Айзеком и сцен с Лорой Дёрн и Николасом Кейджем из «Диких сердцем». Выпустили его вместе с релизом фильма на кассетах.

▪️ После «Малхолланд Драйв» Линч всерьёз увлёкся возможностями диджитал-продакшна (как результат — например, весьма сырой в исполнении мультсериал «Страна дураков»), а через несколько лет, в 2009-м, снял мрачный анимированный видеоклип для Моби на трек Shot in the Back of the Head.

▪️ Продолжил эти эксперименты с мультипликацией Линч и в видео на I Touch A Red Button Man для Interpol (2011). Ролик сочетает сразу несколько видов анимации и ассоциируется на этот раз с рисунками режиссёра.

▪️ Стробоскоп и многочисленные вспышки и мерцания в клипе на Came Back Haunted для Nine Inch Nails (2013) делают его опасным для людей с фоточувствительным восприятием. Само же видео — наверное, самое ритмически выверенное среди клипов Линча. Сбитые кадры с поющим Трентом Резнором, перемежающиеся с кадрами странных существ (то ли как в «Голове-ластике», то ли как в «Человеке-слоне», то ли и вовсе из третьего сезона «Твин Пикс»), чёрно-белая анимация с наложенными сверху геометрическими красными акцентами... очень по-линчевски.

Также режиссёр снял видео и на свой трек — Crazy Clown Time (2012), а также клипы к песням X Japan — Longing (1995) и Bluebob (дуэт Линча и Дж. Неффа) — Thank You, Judge (1999).
аннотация к ‘новому порядку’ мишеля франко очень напоминает триерову ‘меланхолию’, сам же фильм на деле оказывается близким к ‘потемкину’ (даром что открывает ‘порядок’ симфония шостаковича ‘1905-й год’) и как будто правда к финалу ‘паразитов’. такой большой соблазн, наверное, был развернуть его как хоррор, но от этого жесткого схематичного продалбливания объективного хаоса, без подчеркивания и акцентов, хоть они и напрашивались, встряхивает лучше, чем от любого ужастика.

не очень понимаю, откуда взялись тейки про антиреволюционность франко. все ведь совсем не про это.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
выступление бьорк на оскарах в 2001 году с i’ve seen it all из фильма триера ‘танцующая в темноте’. лучшую песню она тогда не взяла — уступила бобу дилану.
мне не нравится райан мерфи, но нравится юэн макгрегор, а в финале звучат cocteau twins, которых я очень люблю (под дых). такие дела.
Forwarded from КИНОТВ (Daria Tarasova)
Важной деталью сегодняшнего питчинга проектов в «Фонде кино», на которую стоило бы обратить внимание, стала не готовящаяся схватка атомной подлодки с кракеном, не долгожданные имена исполнителей ролей Мастера и Маргариты в таком же долгожданном «Воланде» и даже не очередная экранизация Дмитрия Глуховского. Им стал подбор актёра на главную роль в мультфильме Тимура Бекмамбетова «Ходжа Насреддин».

О том, что фольклорного восточного персонажа мусульманина Ходжу будет озвучивать Константин Хабенский, мы, конечно, уже знали (в начале года Бекмамбетов поставил кукольный спектакль об этом герое и его ишаке в Театре Наций, который теперь и планирует переработать в мультфильм, и Насреддина там озвучивал именно Хабенский), но оттого, что актёр озвучит его ещё и в мультфильме, становится действительно не по себе. Константин Хабенский — голос культового героя Востока.

О whitewashing’е в кино сейчас говорят много. Белым актёром в роли японца в каком-нибудь «Завтраке у Тиффани» сегодня уже никого нельзя удивить — можно только расстроить и оскорбить. И поделом: whitewashing — дискриминирующая этнические меньшинства практика, которая, с одной стороны, стирает этнические идентичности на примере персонажей, с другой — лишает небелых актёров в принципе возможности пробовать себя на роли, которые по логике и справедливости должны им подходить.

Когда ты играешь роль на экране, в целом, можно догадаться, что за твоей азиатской фамилией или несоответствующим выбором реквизита кроется что-то неладное. Как в таком случае быть актёрам дубляжа? Голос — красноречивый инструмент, но часто и его не хватает для того, чтобы услышать этнический мискаст. Помните Диану Нгуен из популярного нетфликсовского «Коня БоДжека», американку вьетнамского происхождения? Её озвучила Элисон Бри. Про Апу из «Симпсонов» мы вообще молчим.

На Западе актёры дубляжа вовсю борются за справедливое распределение ролей, причём с обеих сторон — сами представители этнических меньшинств стараются обращать на проблему внимание общественности, а их белые мискастнутые коллеги отказываются от ролей, не соответствующих их происхождению, в знак солидарности. В многонациональной России об этом говорят удивительно мало.

Неужели для озвучки мультфильма о фольклорном герое-мусульманине нельзя было подобрать кого-то, кто соответствовал бы его бэкграунду? Несмотря на успех спектакля, несмотря на статус и мастерство Хабенского?

«Ходжа Насреддин» мог бы стать отличным примером бережного отношения российских кинематографистов к географически близкой, но всё же чужой культуре, однако, видимо, предпочитает таким не становиться. Предпочитает просто разместить пожелания о партнёрах на горстках восточных специй, да так, чтобы на фоне играла восточная музыка.
Forwarded from КИНОТВ (Daria Tarasova)
Бобу Дилану — 80!

Об этом иногда забывают, но помимо Нобелевской премии по литературе («за создание новых поэтических выражений в великой американской песенной традиции») у Дилана за плечами ещё и «Оскар» с «Золотым глобусом» в придачу — за песню Things Have Changed к фильму «Вундеркинды» (2000) Кёртиса Хэнсона.

На 73-й церемонии вручения наград Американской киноакадемии музыкант присутствовать не смог: в это время он колесил по миру с туром и сыграл песню для зрителей, а позже и выступил с речью по видеосвязи из Австралии. Соперниками Дилана в том году стали, на секундочку, Бьорк (I've Seen It All из «Танцующей в темноте» Ларса фон Триера — на церемонии она была в том самом лебедином платье) и Стинг (My Funny Friend and Me из «Похождений императора» Марка Диндала).

Над клипом к песне Things Have Changed работал режиссёр «Вундеркиндов». Он снял с Диланом несколько сцен, а затем смонтировал их с кадрами из «Вундеркиндов» так, будто в фильме снялся и сам исполнитель песни.
‘круэлла’ как способ напомнить всем о гиперфиксации на деспотичных женщинах из мира моды (пристли пристли пристли).
2024/11/20 06:41:34
Back to Top
HTML Embed Code: