Бомбардир Томас Фереби, командир экипажа Пол Тиббетс, штурман Теодор ван Кёрк и второй пилот Роберт Льюис позируют для официального снимка.
Атмосфера непринужденная. Хвостовой стрелок Роберт Кэрон отказывается расстаться со своей бейсболкой даже ради фотосессии и получает за это порцию шуток от членов экипажа.
Атмосфера непринужденная. Хвостовой стрелок Роберт Кэрон отказывается расстаться со своей бейсболкой даже ради фотосессии и получает за это порцию шуток от членов экипажа.
Второй пилот Роберт Льюис, коренастый и под 90 килограммов весом, известен своим воинственным нравом. Он огорчен, что на это задание командиром экипажа полетит не он, а Тиббетс.
Льюис обходит В-29 вокруг. Внезапно он видит надпись на фюзеляже: «Энола Гей».
— Что, черт возьми, это делает на моем самолете?!
Льюис обходит В-29 вокруг. Внезапно он видит надпись на фюзеляже: «Энола Гей».
— Что, черт возьми, это делает на моем самолете?!
Льюис очень зол. Он звонит офицеру, отвечающему за техническое обслуживание:
— Кто поставил здесь это имя?
Офицер отказывается отвечать.
— Хорошо. Я хочу, чтобы вы убрали это. Позови своих людей и убери имя с самолета.
— Я не могу этого сделать!
— О чем, черт возьми, ты говоришь? Кто приказал вам это сделать? — спрашивает он.
— Полковник Тиббетс.
— Кто поставил здесь это имя?
Офицер отказывается отвечать.
— Хорошо. Я хочу, чтобы вы убрали это. Позови своих людей и убери имя с самолета.
— Я не могу этого сделать!
— О чем, черт возьми, ты говоришь? Кто приказал вам это сделать? — спрашивает он.
— Полковник Тиббетс.
Льюис возвращатся в штаб-квартиру и врывается в кабинет своего командира Пола Тиббетса:
— Полковник, вы разрешили людям нанести название на мой самолет?
— Я не думал, что вы будете возражать, Боб.
«Меня не интересовало, волнует это Боба или нет», — признается Тиббетс впоследствии.
— Полковник, вы разрешили людям нанести название на мой самолет?
— Я не думал, что вы будете возражать, Боб.
«Меня не интересовало, волнует это Боба или нет», — признается Тиббетс впоследствии.
Оружейник Уильям Парсонс практикуется в установке детонатора в бомбу. Из-за тесноты, полумрака и удушающей жары в бомбовом отсеке это весьма сложная операция.
Острые металлические детали бомбы ранят руки Парсонса, но перчатки он не надевает: слишком велика вероятность ошибки.
Острые металлические детали бомбы ранят руки Парсонса, но перчатки он не надевает: слишком велика вероятность ошибки.
Оружейник Парсонс выбирается из бомбардировщика. Здесь его дожидается заместитель военного руководителя Манхэттенского проекта Томас Фаррелл (на фото).
Увидев израненные руки Парсонса, он предлагает одолжить пару перчаток. Оружейник отказывается:
— Я должен это прочувствовать.
Увидев израненные руки Парсонса, он предлагает одолжить пару перчаток. Оружейник отказывается:
— Я должен это прочувствовать.
На прием приезжает глава отдела по американскому направлению армейской разведки Какузо Ойя, только что вернувшийся из Токио. Фельдмаршал Хата хочет разузнать из первых уст о ситуации в столице, которая серьезно пострадала из-за авианалетов США.
Ойя бодро рапортует: моральный дух по-прежнему высок.
Ойя бодро рапортует: моральный дух по-прежнему высок.
На американской базе на острове Тиниан подполковник Томас Классен инструктирует наземный персонал.
Военный хирург Дон Янг получает указание: в случае авиакатастрофы подчиненные ему спасатели не должны ни к чему прикасаться, пока специальный отряд не проверит район крушения на предмет радиоактивного заражения.
Янг начинает подозревать, что «Энола Гей» оснащена атомной бомбой.
Военный хирург Дон Янг получает указание: в случае авиакатастрофы подчиненные ему спасатели не должны ни к чему прикасаться, пока специальный отряд не проверит район крушения на предмет радиоактивного заражения.
Янг начинает подозревать, что «Энола Гей» оснащена атомной бомбой.
Повар Чарльз Перри готовит пайки, которые должны быть выданы боевым расчетам после полуночи. Они имеют возможность выбрать из тридцати блюд: есть и сытные завтраки, и обеды, и ужины.
Экипажи, вылетающие на Хиросиму, берут упакованные сэндвичи, чтобы утром съесть их над Японией.
Экипажи, вылетающие на Хиросиму, берут упакованные сэндвичи, чтобы утром съесть их над Японией.
По просьбе полковника Тиббетса повар Перри готовит ему ананасные пышки, а заодно строит планы масштабного «кулинарного праздника» после возвращения летчиков.
Об их задании Перри знает лишь то, что оно станет «самым важным за всю войну» — ему этого достаточно.
Об их задании Перри знает лишь то, что оно станет «самым важным за всю войну» — ему этого достаточно.
Доктор Каору Сима, владелец маленького частного госпиталя в центре Хиросимы, добирается на окраину города. Ему предстоит напряженная ночная смена: объезд пациентов, с одной фермы на другую. В город он рассчитывает вернуться не раньше восьми утра.
Радиостанция Хиросимы передает очередное сообщение о воздушной тревоге. Для доктора Каору Симы это предупреждение предвещает ещё одну нервную ночь. Он всегда тревожится о пациентах своего госпиталя, но не допускает и мысли отказаться от выездов в сельскую местность.
Полковник Пол Тиббетс уплетает приготовленные по его просьбе ананасные пышки, но бомба в самолете действует ему на нервы.
«К ужину все подготовительные работы были завершены. Атомная бомба была готова, самолеты заправлены и проверены. Я пытался поспать, но мне все время мешали посетители», — описывает он остаток вечера.
«К ужину все подготовительные работы были завершены. Атомная бомба была готова, самолеты заправлены и проверены. Я пытался поспать, но мне все время мешали посетители», — описывает он остаток вечера.
Другие члены экипажа «Энолы Гей» проводят последний вечер перед вылетом в одиночестве. Штурман Теодор Ван Кёрк проверяет сумку. Все его навигационные приборы на месте, карандаши заточены. Хвостовой стрелок Роберт Кэрон сидит в тишине и думает о своей жене.
Оператор радиолокационной станции Джозеф Стиборик исповедуется в церкви, построенной прямо на базе.
Оператор радиолокационной станции Джозеф Стиборик исповедуется в церкви, построенной прямо на базе.