Telegram Web Link
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎼 All of the stars
🎧 Ed sheeran

It's just another night
And I'm staring at the moon
I saw a shooting star
And thought of you
I sang a lullaby
By the waterside and knew
If you were here,I'd sing to you
اينم يه شب ديگه ست و من به ماه خيره شدم
يه ستاره ى دنباله دار ديدم و به تو فكر كردم
يه لالايى خوندم كنار آب
اگه اينجا بودى براى تو ميخوندمش

🌙 You're on the other side
As the skyline splits in two
I'm miles away from seeing you
I can see the stars From America
I wonder, do you see them, too?
همينطور كه افق آسمان به دو نيم ميشه
تو در سوى ديگر هستى
من مايلها با تو فاصله دارم
ميتونم از آمريكا ستاره ها رو ببينم
نميدونم تو هم مى بينيشون يا نه؟!

So open your eyes and see
The way our horizons meet
And all of the lights will lead
Into the night with me
And I know these scars will bleed
But both of our hearts believe
All of these stars will guide us home
پس چشمهات رو باز كن و ببين
چطور افق هاى ما با هم ديدار ميكنن
و همه ى روشنايى ها به شبى با من هدايت ميشه
ميدونم اين زخمهاى بر دلمون خونريزى ميكنن
اما قلب هر درمون باور داره
همه ى اين ستاره ها ما رو به خونه راهنمايى ميكنن

🌙 I can hear your heart
On the radio beat
They're playing 'Chasing Cars'
And I thought of us,Back to the time,
You were lying next to me
I looked across and fell in love
ميتونم صداى قلب رو با موزيك هاى راديو بشنوم
داره آهنگ " chasing cars " پخش ميشه
و من به خودمون فكر ميكنم و اون زمان كه
كنار من دراز كشيده بودى
من نگهت كردم و عاشق شدم

So I took your hand
Back through lamp lit streets I knew
Everything led back to you
So can you see the stars?
Over Amsterdam
You're the song my heart is
Beating to
پس دستت رو گرفتم و از ميان چراغ هاى
كوچه هايى كه ميشناختم،
همه چيز به سمت تو ختم ميشد
ميتونى از آمستردام اين ستاره ها رو ببينى؟
تو آهنگى هستى كه قلبم براش ميتپه

🌙 And, oh, I know
And oh, I know, oh
I can see the stars, From America
#متن_موزيك
1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👍2
👑 phrases;

🌂 get out of here/گِت اَوتِ هییر/
از اینجا برو.
🌂 not my thing!/نات مای ثینگ/
اهلش نیستم!
🌂 beat it!/بیت ایت/
بزن به چاک!
🌂 buzz off/بُز آف/
بزن بچاک!
🌂 word on the street!/وُد آن دِ ستریت/
شایعه است!
🌂 truth hurts!/تروف هِتز/
حقیقت تلخه!
#phrases #English
👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📚 In the Woods

Oh where have you been all the day
That you have been so long away?
Oh, I have been a woodland child,
And walked alone in places wild,
Bright eyes peered at me everywhere,
And voices filled the evening air;
All sounds of furred and feathered things,
The footfall soft, the whirr of wings.

Oh, I have seen grey squirrels play
At hide-and-seek the live-long day;
And baby rabbits full of fun
Poked out their noses in the sun,
And, unafraid, played there with me
In that still place of greenery.

A thousand secrets I have heard
From every lovely feathered bird;
The little red and yellow leaves
Danced round me in the autumn breeze,
In merry frolic to and fro,
As if they would not let me go.
How can I stay in this full town,
When those far woods are green and brown?

Dorothy Baker
📚 در جنگل

آه تمام روز کجا بودی
که آنقدر دور رفته بودی؟
من کودکی جنگلی شده بودم
و تنها در طبیعت وحشی قدم می زدم
چشم های درخشانی همه جا به من خیره شده بودند
و صداها فضای عصر را پر کرده بودند
صدای همه چیزهای پردار و پشمالو بود
صدای پای حیوانات، صدای بال زدن پرندگان

من سنجاب های خاکستری را می دیدم که بازی می کردند
قایم باشک تمام آن روز قشنگ
و بچه خرگوش های بامزه
دماغشان را در افتاب بیرون می آوردند
و بدون این که بترسند با من بازی می کردند
در آن جای سبز و آرام

من هزاران راز شنیدم
از هر پرنده زیبایی
برگ های کوچک زرد و قرمز
در نسیم پاییز در اطراف من می رقصیدند
با شادمانی این طرف و آن‌ طرف
گویی نمی خواهند بگذارند بروم
چگونه می توان در این شهر شلوغ
وقتی جنگل ها در دور دست آنقدر سبز و قهوه ای اند؟

دوروتی بیکر
📝 Analysis;

💭The speaker answers the question asked in the first two lines of the poem. A "woodland child" is talking to you about her journey to the suburb of the town, to wild places. She walked to the wild places lonely and joyfully. Sha has seen a lot of things since she wad out. Birds and animals, plants and trees, woods, streams, footfalls and the pleasant whirr of wings have filled and touched her emotional feeling. She has been delighted and gratified by those joyous songs and scenes outside her town.

💭 Some hints at beautiful rhyming of the poem that internally and structurally affects the meaning, will make it interesting and pleasant.

#anlysis #poem #englishliterature
🔸Dorothy Baker was an American novelist from Missoula, Montana and raised in California. Baker wrote the notable lesbian pulp title Trio, along with widely-successful romance novels. She married poet Howard Baker and together they composed fiction and plays. 

🔸دوروتی بیکر
 رمان‌نویس آمریکایی اهل میسولا، مونتانا و بزرگ‌شده در کالیفرنیا بود. بیکر عنوان قابل توجه Trio (1943) همراه با رمان های عاشقانه بسیار موفقی نوشت. او با شاعر هاوارد بیکر ازدواج کرد و با هم داستان و نمایشنامه می ساختند. در 21 آوریل 1907 در میسولا، مونتانا به نام دوروتی آلیس دادز به دنیا آمد. دوروتی در کالیفرنیا بزرگ شد، جایی که پدرش در تجارت نفت کار می کرد. در کودکی، ویولن می‌نواخت، اما به دلیل فلج اطفال فلج شد و به جای نواختن موسیقی، از نوشتن استعفا داد.
#englishliterature
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👑 oh my God...

✏️oh my gosh!/اوه مای گاش/ 😯
▫️او خدای من!
✏️oh my goodness!/اوه مای گودنِس/😶

✏️oh my lord!/اوه مای لُد/ 😇

✏️Holy moly!/هُلی مُلی/ 🤭
▫️جلل خالق!
✏️for heaven’s sake!/فُ هِوِنز سِیک/🤗
▫️محض رضای خدا!
✏️Holy crap!/هُلی کِرَب/ 😮
▫️ای وای!
✏️Holy cow/هُلی کَو/ 😲
▫️ای وای!
#english #idiom #phrases
1👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎼 Maybe on the moon
🎧 Aaron

Good old rain
Is pounding on the dreamers
You've left a stain
On every single hour
All the treasures found
Will vanish with the tide
Illusion has gone
I'm all out of your web
بارون خوب قديمى
ضربه زنان روى روياپردازان ميباره
تو در تك تك ساعت ها
ردى از خودت به جا گذاشتى
تمام گنج هايى كه پيدا كرديم
با جذر و مد ناپديد ميشن
وهم از بين رفته
من از تار تو بيرون اومدم

🌂Maybe on the moon
There is a soil for the doomed
I should save us a ride
I'll do what you want me to do
I'll lose the grip of your eyes
I'll do what you want me to do
You're the needle in my arm
شايد روى ماه،
سرزمينى براى نفرين شده ها باشه
بايد يه سوارى به اونجا
براى خودمون نگه دارم
اون كارى كه ازم ميخواى رو ميكنم
از چنگ چشمانت رها خواهم شد
هركارى كه بخواى ميكنم
تو اعتياد منى

I'll drain drain drain
The rivers of addiction
I dreamed I could
Feed my veins in oblivion
But ain't no shelter
For the years of our blindness
Though we're good people
We're bullets to each other wings
خشك خشك خشك ميشم
رودخانه هاى اعتياد به اين عشق
تو روياهام ديدم
ميتونم به رگهام فراموشى بدم
جاى اعتياد به اين عشق
اما هيچ سرپناهى نيست
براى سالهاى كورىِ ما
اگرچه ما آدمهاى خوبى هستيم
اما براى بال هاى همديگه مثل گلوله ايم

🌂Rain rain rain
Am I the only winner ?
In this silly game
Where tears are a trophy to gather ?
My solitude ain't new
I'm used to it by now
But there's is something in the blue
That has faded out of my eye
بارون بارون بارون
تو اين بازى احمقانه
من تنها برنده هستم؟
بازى اى كه توش
اشك ها نشان پيروزى جمع كردنه
تنهايىِ من چيز جديدى نيست
تا حالا ديگه بهش عادت كردم
اما تو غم يه چيزى هست
كه از جلوى چشمام محو شده و رفته

#متن_موزيك
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
▫️I am not afraid of tomorrow, for I have seen yesterday and I love today.

▫️از فردا نمی ترسم چراکه دیروز را دیده ام و امروز را دوست دارم.
William Allen White
#english #Quotes
2025/07/13 12:47:03
Back to Top
HTML Embed Code: