Telegram Web Link
Сегодняшний #полезный_понедельник будет более узкоспециализированным, чем обычно — для коллег-преподавателей русского языка как иностранного.

📝 Это сайт Active Russian Grammarинтерактивный учебник грамматики русского языка от Станислава и Аллы Чернышовых. Пока он предназначен для уровней А1-А2, но в обозримом будущем ожидается релиз второй части для В1-В2.

Сейчас на платформе семь «глав»: по одной на каждый падеж и первая, в которой собраны упражнения на отработку рода существительных, форм множественного числа, притяжательных местоимений, прилагательных, наречий, вопросительных слов. К каждой теме записаны пояснительные видео, теоретический материал (таблички, правила и так далее), и, конечно, даётся масса упражнений. Есть функция автоматической проверки, так что нам остается только задавать домашние задания :)

📝 Потестировать первый раздел можно бесплатно, для всего остального нужно купить подписку. Сейчас годовое использование для одного аккаунта стоит 25 евро или 2100 рублей, пять и больше аккаунтов (если оформляете подписку на группу) — 20 евро или 1700 рублей на человека в год.

Ресурс супер-качественный, я использую с огромным удовольствием. Надеюсь, вам тоже понравится :)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍107🔥1🥰1
Делюсь с вами последней лекцией Максима Кронгауза из курса «Коммуникативная революция и ее последствия для языка». Напомню, что

🫥 первая лекция касалась противопоставления устной и письменной речи и того, как письменная постепенно вытесняет устную

🫥 вторая была про смайлики и другие средства, которые позволяют оживить письменную речь и придать ей какое-то сходство с устной (первая и вторая части)

🫥 третья — про еще один способ компенсировать сухость письменной речи: мемы

🫥четвертая — про новые интернет-жанры (первая и вторая части)

Последняя лекция называется «Уроки олбанского: русский язык в интернете».

📝 Начали с аббревиатур: появились они еще до революции (конституционный демократ → к.-д. → кадет; социалисты-революционеры → с.-р. → эсэр). После 1917 года аббревиатур стало в разы больше: Наркомпрос, Совнарком, колхоз, комсомол, юннат, рабфак, пролеткульт, можно продолжать еще долго. Во время войны появились новые сокращения, связанные с армией.

Позже, в СССР, развился особый телеграфный стиль: обычная телеграмма, которую доставляли в срок до 12 часов, стоила по 3 копейки за слово; срочная (доставка в течение 3 часов с момента отправки) – 5 копеек за слово; переключение регистра (с букв на знаки препинания) тоже стоило денег. Поэтому сокращали все, что можно — выкидывали предлоги, сливали слова в одно.

📝 В интернете экономят уже не на словах, а на знаках. Возможны усечения слов (прив, хор, мин), опущения гласных (спс, крч). Стоит заметить, что авторам телеграмм никто не говорил, что они портят русский язык, а вот нынешние сокращения нравятся не всем :) Существует переинтерпретация аббревиатур и появление новых: агентство ОБС («Одна баба сказала»), ЕМНИП (если мне не изменяет память), хз и так далее. Еще бывает такое, что аббревиатуры приходят из других языков: имхо ← imho ← in my humble opinion (по моему скромному мнению).

📝 Новые аббревиатуры сходны с мемами в том, что процесс их создания важнее результата (потому что результаты быстро уходят — аббревиатуры теряют популярность, перестают употребляться), в них присутствует юмор и языковая игра, рассчитаны не на 100%-ое понимание, а на «посвященную аудиторию».

Продолжение следует!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤩157👍5🤯2
Вторая часть лекции касалась новой грамотности, в частности знаков препинания. В конце текстов в мессенджерах и социальных сетях исчезает точка — ее вытесняет смайлик. Точка перестает быть обязательной и нейтральной, в нее вчитываются дополнительные смыслы — можно даже подумать, что человек сердится, если ставит точку в конце сообщения (это я — если отвечаю вам с точкой в конце, значит, неладно что-то в Датском королевстве). Из знаков препинания наиболее устойчивым оказался вопросительный знак.

Если говорить об орфографии, то она тоже меняется: люди начинают писать без заглавных букв (тоже так делаю, когда пишу с ноутбука — телефон ставит прописные буквы автоматически), не боятся делать ошибки. Коммуникация победила школу: каждый пишет в силу своей (не)грамотности, следуя общепринятым тенденциям.

📝 Изменения, происходящие с русским языком в интернете, породили устойчивое мнение о «порче» языка. Но письменный язык в интернете надо сравнивать не с письменным языком Пушкина или газет 60-летней давности, а с устным разговорным. Устный язык всегда беднее письменного и синтаксически, и лексически, зато он эмоциональнее и живее, а предназначен вообще для другого.

Язык в интернете письменный лишь формально, а структурно и стилистически он устный. Так что в интернете происходит не порча языка, а его настройка на новую коммуникативную среду.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍32🔥76🥴2
Недавно рассказывала вам о том, как на карельский язык переводятся названия месяцев. В комментариях напомнили, что подобные отсылки к сельскому хозяйству и погодным явлениям были и в еще одном календаре, существовавшем не так давно, — во французском революционном. Он существовал с 1793 по 1806 год, ввели его после Французской революции.

📝 Устроен он был так: год начинался с 22 сентября, делился на 12 месяцев, в каждом месяце было 30 дней. Недель не было, вместо них — десятидневные декады. Названия дней соответствовали их номеру: primidi, duodi, tridi, quartidi, quintidi, sextidi, septidi, octidi, nonidi et décadi (начало каждого дня — это соответствующая цифра на латинском, а -di означает «день»). При таком раскладе остаются пять (или шесть, в високосные года) «лишних» дней: с 17 по 22 сентября. Их назвали «санкюлотиды» (sans-culottides, в честь санкюлотов — революционно настроенных рабочих и крестьян).

Месяцы же назывались так:

🫥 Vendémiaire — вандемьер — месяц сбора винограда (сентябрь-октябрь)
🫥 Brumairе — брюмер — месяц туманов (октябрь-ноябрь)
🫥 Frimaire — фример — месяц заморозков (ноябрь-декабрь)
🫥 Nivôse — нивоз — месяц снега (декабрь-январь)
🫥 Pluviôsе — плювиоз — месяц дождя (январь-февраль)
🫥 Ventôse — вантоз — месяц ветра (февраль-март)
🫥 Germinal — жерминаль — месяц прорастания семян (март-апрель)
🫥 Floréal — флореаль — месяц цветов (апрель-май)
🫥 Prairial — прериаль — месяц лугов (май-июнь)
🫥 Messidor — мессидор — месяц жатвы, урожая (июнь-июль)
🫥 Thermidor — термидор — месяц жары (июль-августа)
🫥 Fructidor — фрюктидор — месяц фруктов (август-сентябрь)

Такие дела. А 1 января 1806 года император Наполеон отменил республиканский календарь и вернул обычный, григорианский.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
29👍10❤‍🔥8🥰4
В канале «Изучение языка как стратегия» прочитала замечательный пост, которым с удовольствием с вами делюсь. (Кстати, канал отличный — его ведет Елена Кочева, языковой коуч и полиглот, мои искренние рекомендации).

3 принципа эффективных занятий с преподавателем

Занятия 1–1 — один из самых эффективных методов изучения языка. Но есть нюанс: многие воспринимают их как волшебную таблетку. Мол, я приду на урок, а дальше преподаватель пусть вселяет в меня знания. Еще вариант: «Я плачу за индивидуальный подход — поэтому пусть под меня подстроятся».

Так не работает просто потому, что сказок не существует. Нет и преподавателя, который прочтет ваши мысли и сделает сразу «как надо». И что же тогда делать?

Вчера мой препод по немецкому сказала: «Блин, Лена, если бы все учили язык как ты!» Ну а я решила, что пора поделиться принципами, которые помогают мне делать КПД наших занятий близким к единице.

🔵 Преподаватель не учит вас языку — языку учитесь вы сами.

А препод оказывает вспомогательную функцию. Да, вы не ослышались. Он объясняет, поддерживает, дает обратную связь, объясняет непонятные моменты. Но никто, ни один человек извне не способен выучить язык за вас. И чем быстрее вы это поймете, тем быстрее заговорите.

🔵 Важно понимать, какой преподаватель вам нужен — классический, тьютор или оба сразу.

Классический препод ведет вас полностью по вашему обучению: дает домашку, ведет по учебнику, объясняет грамматику. Тьютор занимается только разговорным языком — помогает развить разговорную речь, иногда по пути поправляя ошибки. Важно не путать эти роли, потому что от тьютора вы не добьетесь качественных пояснений, а просто болтать с классическим преподом — все равно что ехать на Тесле со скоростью 20 км/ч.

🔵 Нужно знать, что именно вы хотите от преподавателя.

Приходя с запросом «хочу просто заниматься языком» многие получают сферические занятия в вакууме. Это когда потрачена куча времени, а выхлоп минимален. Как этого избежать? Иметь в голове картинку: зачем вам нужен препод и четкое ТЗ для него.

Это может звучать непривычно, но никому ведь не приходит в голову прийти к дизайнеру с просьбой «нарисуй барашка» (какого барашка? в каком стиле? где его мы будем использовать?)

То же самое с языком. Хороший препод будет рад подстроиться под ваш запрос — но для начала нужно его сформулировать.

От себя добавлю только то, что подписываюсь под каждым словом :)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍344🔥3🥰1
Сегодня познакомлю вас с еще одним книжным телеграм-каналом. Ведет его биохимик Юлия — она руководит группой клеточной биологии в фармацевтической компании, воспитывает трех детей, а в свободное время читает и рассказывает об этом в «Заквашен на книгах».

📝 В канале Юли я нашла штуку, которую не видела ни у кого — она подбирает и восстанавливает музыку, к которой авторы художественной литературы прямо или косвенно делают отсылки в своих произведениях. Например, пьеса «Лебедь» Камиля Сен-Санса сопровождает рассказ «Летит черное перо» Виктора Астафьева (сборник «Царь-рыба»), к книге «Рай» танзанийского писателя и лауреата Нобелевской премии по литературе Абдулразака Гурны прилагаются суры из Корана, а в романе «Холодные глаза» Ислама Ханипаева играют Моцарта и слушают песни на аварском.

Интерес к поиску и установлению связей между текстом и музыкой у Юли с детства: «В школе на уроках музыки нам ставили пьесы и просили записать, какие мы там слышим инструменты. Это меня всегда ставило в тупик, и я постоянно думала: что из чего состоит? На что обратить внимание?». В общем, пройдите по хэштегу #book_playlist_yu_ki_mo и послушайте, как звучат книги :)

Кроме этого, Юля пишет о том, что читает со своими девятилетними двойняшками, и публикует целые подборки детских книжек (и для маленьких, до пяти лет, и для более старших). Взрослые книги, разумеется, тоже не забыты: есть и травелоги, и (не)детективы, и книги про бизнес.

Буду рада, если вам понравится канал Юли! Подписывайтесь :)

#субботняя_рекомендация
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
13👍2🔥2🥰1
Воскресенье — время наверстать тексты, которые могли остаться незамеченными в потоке сообщений и переписок рабочей недели :) Поэтому предлагаю

🔵 почитать про американский конкурс правописания Spelling Bee

🔵 сохранить себе подборку ресурсов для изучения французского языка (часть один и два)

🔵 узнать, как на карельский язык переводятся названия месяцев

🔵 выяснить, как ведущие английские словари выбирают «слова года», и посмотреть на списки этих самых слов (по версии Кембриджского словаря и Оксфордского)

#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥92👍1
Издательство «Дом историй» рассказывает, что 3 августа в Creative Writing School начинается курс по переводу с английского языка (перевод драматургии, сериалов, комиксов, нон-фикшн и детской литературы). Текст объявления и ссылки прилагаю :)

Даже самые опытные переводчики допускают ошибки, что уже говорить о новичках! И это нормально, ведь на ошибках учатся, а идеальных переводов всё равно не существует.

Мы поговорили со Светланой Арестовой — переводчицей романов «Лишь» Эндрю Шона Грира (номинация на премии «Мастер» и «Ясная Поляна»), «Год чудес» Джералдин Брукс, «Эклиптика» Бенджамина Вуда и «Уильям» Элизабет Страут (выйдет в этом году) — о её самых забавных переводческих ляпах. Что из этого получилось, читайте в карточках выше.

А это информация для тех, кто всегда хотел попробовать себя в профессии переводчика — наверняка среди наших (и моих! — прим. ред.) подписчиков такие найдутся. Совсем скоро в Creative Writing School будет проходить полезный онлайн-курс для начинающих переводчиков вместе со Светланой Арестовой. Все подробности тут 💛

#полезный_понедельник
👍154🔥2
❤️Так, друзья, начинается последняя неделя моего отпуска, провести которую я планирую в окружении гор :) Делаю перерыв в вещании до следующего понедельника, не теряйте!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
46🔥6👍3👏2🥰1
А я снова возвращаюсь в ваши ленты новостей! И в новый #полезный_понедельник принесла подборку ресурсов, с помощью которых можно проверить свой уровень английского языка. Пост взяла в канале MissCommunication (там моя подруга Кристина рассказывает много интересного про межкультурную коммуникацию).

🔵 Экспресс-тесты от Cambridge — около 10 минут, бесплатно

На официальном сайте Cambridge English Language Assessment есть экспресс-тесты для примерного определения уровня английского. Можно оценить отдельно как деловой, так и повседневный язык. Задания рассчитаны только на понимание, поэтому подробных результатов не ждите. Но и времени у вас это займет совсем немного.

🔵 Расширенный тест от Cambridge: Linguaskill — 120–145 минут, 2 700–7 000 рублей

Это более серьезная версия теста, которая устроена так, что сложность заданий динамически подстраивается под человека в зависимости от его ответов.

Тест состоит из аудирования, письма, говорения и чтения. Можно сдать все вместе или только отдельные блоки. Чтение и аудирование проверяются автоматически, а говорение и письменная часть — экзаменаторами центра. По результатам проверки вы получаете подробное описание своих языковых способностей, оценку по шкале CEFR и баллы по системе Cambridge English Scale.

🔵 EF SET Certificate — 50 минут, бесплатно

Тест оценивает навыки чтения и аудирования и выполняется на время. Проконтролировать, что вы куда-то подглядывали, не выйдет, но время весьма ограничено. Чтобы пройти тест, нужно зарегистрироваться на сайте. По окончанию вам дадут ссылку на именной сертификат с результатами теста по шкале CEFR, который можно добавить в LinkedIn.

🔵 English Radar — 60 минут, бесплатно (с возможностью заплатить за сертификат)

Популярный онлайн-тест, который подробно оценивает уровень владения английским от A1.1 до C2.2 с помощью 60 вопросов по грамматике, лексике, коммуникативным навыкам, чтению и аудированию. Включает в себя как тестовые задания, так и письменные. Узнать свой уровень можно бесплатно, а за сертификат с результатами придется доплатить.

🔵 Duolingo English Test — 60 минут, бесплатно или $59

Здесь все серьезно. С начала пандемии тысячи университетов по всему миру начали принимать сертификат Duolingo для подтверждения уровня английского, поэтому придется включить камеру и соблюдать правила экзамена. При этом тест можно пройти в любое время из дома. Для подготовки можно прорешать сколько угодно пробных тестов бесплатно.

Сам тест подробно оценивает 4 показателя: понимание, говорение, грамотность и письменная речь.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍25❤‍🔥54
Что ж, дорогие, как вы заметили, мой отпускной июль закончился, сегодня первый рабочий день. Сил ощутимо прибавилось по сравнению с состоянием месячной давности, надеюсь, мои студенты это заметят :)

«Учебный год» начинаю с эксперимента под названием «четырехдневная рабочая неделя». Раньше я, как все нормальные люди, работала с понедельника по пятницу, но, сами понимаете, это не стандартный день с 10:00 до 18:00: иногда с 8 утра, иногда до 22 вечера. Плюс моя научно-журналистская нагрузка. Дни получаются рваными, неравномерно загруженными. Сейчас же я попробовала все занятия поставить на вторник-пятницу: получилось, безусловно, плотнее, но зато целый понедельник в подарок.

Мне это кажется более щадящим вариантом. Все-таки преподавание — это работа в первую очередь с людьми (а я при этом тот еще интроверт). Где-то даже слышала фразу, что учителя иностранных языков знают о своих студентах больше, чем их психологи — и это же правда так! Нам надо быть включенными и поддерживающими, вне зависимости от того, что там происходит у нас самих и во сколько мы вчера легли спать.

📝 Кстати, товарищи преподаватели, у кого есть опыт таких или других экспериментов с рабочим временем? Делитесь!

И техническое сообщение: расписание я сформировала еще не до конца, но, если все пойдет по плану, то заполнится оно целиком. Если я обещала вам написать в случае появления мест и не написала — к сожалению, все окошки заняли те, кто был в очереди впереди вас. ❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
24👍9🔥3
Еще одна новость личного характера: я и издательство «Альпина нон-фикшн» наконец-то закончили процесс научной и литературной редактуры моей книги! Речь там пойдет про нейробиологию изучения языков и немного про машинный перевод (кажется, что это немного разные сферы, но, поверьте, там все логично :) Так что принимаю сердечки в качестве поздравления! ❤️

Это будет моя вторая книжка (про первую писала вот тут). Если кому интересно, как был устроен весь этот процесс, рассказываю.

📝 Идея первой книги у меня родилась во время ковидного карантина — помните, когда выходить из дома можно было только до ближайшей «Пятёрочки». Ну то есть я страдала в четырех стенах, и в какой-то момент в голову пришла мысль, что на русском языке про Шнобелевскую премию с научной точки зрения никто ничего не писал. Я закинула эту мысль вместе с первой главой в издательство (АСТ — тамошние контакты у меня были с одного рабочего проекта, книги по истории науки). Идею одобрили: от этого момента до выхода бумажной книги прошло 16 месяцев (текст я написала примерно за полгода).

Текущая идея появилась уже не от карантинной скуки: я просто осознала, что изучение языков — это интересный для многих людей вопрос, вокруг которого к тому же ходит довольно много разной неправды и заблуждений, а я готова на эту тему высказаться в формате книги. Снова написала в издательство (уже в «Альпину»), на этот раз приложила синопсис и план. Это было в марте прошлого года, и вот мы здесь :) Дальше — утверждение названия, дизайн обложки, верстка и корректура.

А фоточка — прошлогодняя, из Воронежа, с презентации первой книги и лекции. Было время!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
77❤‍🔥24🔥12👍6👏4
Сегодня у нас в эфире рассказ про испанские деньги (а точнее — про слова, которыми обозначается понятие «деньги»). Текст не мой, а из канала «Недосёрфер из порта» (заходите туда за историями про Испанию и испанский язык).

В испанском есть классическое слово dinero, чтобы сказать «деньги». Есть названия валют: euro, dolar, rublo, libra, etc. А есть, разумеется, разговорные варианты, как и в любом другом языке.

📝 Одним из самых популярных вариантов является слово pavo, которое вообще-то переводится как «индейка». Так при чём тут домашняя птица?

А при том, что в 1930-1940х годах в Испании использовалась монета в 5 песет, и это как раз была цена одной индюшки на рынке. Отсюда и пошло употребление.

Сейчас pavo не значит 5€, а просто используется как синоним обозначения денежкой единицы. Часто (но не всегда) — в случаях, когда что-то очень дорого или дороже обычного. Например, если обычно за бутылку воды просят 1€, то скажут, что una botella de agua costó 1 euro. Ну а если вы в Ushuaïa Ibiza, то скорее скажут una botella de agua costó 13 pavos! (Цена реальная, не выдуманная)

📝 Очень часто вместо dinero для обозначения именно собирательного существительного используют слово pasta: He gastado mucha pasta estos días en Ibiza. (Я недавно на Ибице потратил кучу денег).

Pasta
обозначает массу, «пасту» расплавленного золота, серебра или прочих драгметаллов, которую потом заливали в формы для изготовления монет.

📝 А вот в значении отсутствия или минимальности наличности обычно используется слово duroтвёрдый, жёсткий. Тут, наверное, можно провести параллель с русским словом «грош» (остаться без гроша). Después de mi viaje a Ibiza volví a casa sin un duro. (После поездки на Ибицу я вернулся домой без гроша).

Тут всё довольно прямолинейно. Словом duro называли тяжёлые серебряные монеты разного номинала. И чтоб удостовериться, что они реальные, ими били по мраморному столу.

📝 Реже употребимое, но всё же иногда встречающееся слово — kilo. Да, как килограмм: Una villa con las vistas a la cala Tarida vale unos cuantos kilos.

Тут тоже испанцы ничего не придумывали. Раньше, когда в ходу были песеты, то миллион песет банкнотами весил примерно килограмм. Потому миллион песет и стали называть kilo. Сейчас, ясное дело, имеют в виду евро.

📝 Нашла интересное слово perras, что есть «сучки», то есть собаки женского пола. Но никогда его не слышала в употреблении.

История такая: во времена правления Альфонсо XII правительство решило чеканить на одной из сторон 5 и 10-центовых монет изображение льва, которого путали с собакой. Из-за этой путаницы возникло выражение no tener ni una perra chica (для обозначения мелкой монеты) или una perra grande (для обозначения крупной монеты).

📝 Есть ещё англицизмы, которые вполне себе прочно входят в обиход, так что cash и money/moni у нас тоже говорят.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
28👍5🎉4❤‍🔥3
На этой неделе у меня тут получаются сплошь какие-то анонсы, прошу понять и простить :) Рассказываю, что вчера выступила с небольшой лекцией для школы преподавателей «Проспект» — рассказала студентам и коллегам о преподавании иностранных языков.

📝 На эфир вас почему-то не позвала, но исправляюсь: вот тут ребята выложат записи всех трех вчерашних лекций (спикеры были классные!), а сегодня и завтра будут новые выступления, так что на них вы можете прийти онлайн :) Сегодня, кстати, переводческо-локализаторский день, кому интересно, смотрите расписание тут.

А я вчера рассказала:

🫥 о том, где, как и зачем учиться на преподавателя русского как иностранного
🫥 по каким пособиям работать и какими ресурсами пользоваться
🫥 где брать студентов
🫥 про опыт преподавания нескольких языков
🫥 про ценообразование

...и что-то еще :) Так что заходите на канал, смотрите записи, слушайте новые лекции ❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
14👍3🔥1
Fun fact обо мне: я читала «Войну и мир» раза три точно (целиком), плюс еще отдельные кусочки. Первый раз — в школе (да, вот ровно тогда, когда там ее проходят по школьной программе). Делала я это потому, что мне «Война и мир» искренне нравится. Но я полностью понимаю людей, которым скучно, неинтересно, длинно, много войны, много балов, много французского (нужное подчеркнуть) — если вас в целом не привлекают такие вот эпопеи, то как бы действительно сложновато.

📝 А рекомендация моя сегодняшняя будет для нас всех: и кто помнит отчество графа Ильи Ростова, и кто так и не продрался дальше гостиной Анны Павловны Шерер. И это — серия лекций от моего любимого «Страдариума» (ну и вашего уже тоже, потому что лекции Максима Кронгауза, о которых я тут рассказывала, я слушала именно там).

7 августа у ребят начинается курс под названием «Как читать "Войну и мир"», ведет его Лев Соболев (историк литературы, автор комментария к «Войне и миру», учитель словесности). Лекции, как вы уже догадываетесь, будут о том, как понять эту книгу чуть лучше.

Если вам лень переходить по ссылке, то содержание лекций вот:

🫥 История создания книги, Толстой и современность. Полемика с современной литературой, противостояние прошлого и настоящего. Два гусара. Декабристы.
🫥 Историософия Льва Толстого. Личность в истории ничто, если она претендует изменять ход исторических событий. Личность — всё, если понимает ход событий и не мешает им свершиться.
🫥 Исторические персонажи в Войне и мире. Резкое несогласие с традиционными описаниями Наполеона, Александра, Ростопчина, Кутузова.
🫥 Источники и работа с источниками. Крайне свободное обращение к источникам, по принципу: было не так, а так, как я изображаю. Недоверие к официальным «Историям».
🫥 Отзывы современников. На фоне множества упреков, издевательств, неприятия книги спокойное уважительное прочтение Н. Н. Страхова.

Лекции раз в неделю (понедельник, 19:30), в Zoom. Онлайн ходить необязательно, все записи (и конспекты, и дополнительные материалы к ним) присылают на почту. Еще у каждого курса есть чат слушателей и преподавателя: там можно делать домашние задания, общаться на умные темы и знакомиться с интересными людьми. А можно просто слушать лекции, если вы интроверт.

Я у «Страдариума» была уже на трех курсах (четвертый купила, но пока не слушала), так что рекомендация от чистого сердца. Приходите, это правда того стоит!

#субботняя_рекомендация
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
27👍4🔥1🤯1
Воскресенье — время наверстать тексты, которые могли остаться незамеченными в потоке сообщений и переписок рабочей недели :) Поэтому предлагаю

🔵 почитать про французский революционный календарь

🔵 сохранить себе подборку ресурсов, с помощью которых можно качественно проверить уровень английского языка

🔵 узнать, какие слова в испанском используются для обозначения денег

🔵 выяснить, чем флорентийский диалект отличается от классического итальянского языка

#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4👍2🔥1
2025/07/08 16:12:47
Back to Top
HTML Embed Code: