Telegram Web Link
دراسة عميقة وموسّعة عن مجموعتي القصصية قلبها التاسع. كتبها الناقد الجزائري الدكتور مصطفى ولد يوسف.
‏"لأني أرفض أن تستهلكني الأشياء، أدرِّبُ نفسي بالاشاحةِ عنها."
"تقول أمي هناك غرف مغلقة داخل جميع النساء
مطبخ الشهوة
حجرة نوم الحزن
حمام اللامبالاة
الرجال يأتون أحيانًا بالمفاتيح
وأحيانًا بالمطارق
كلما نما جسدي
كلما زادت الغرف المغلقة
وكلما زاد عدد الرجال حاملي المفاتيح
لم يدفع أنور بالمفتاح جيدًا
لازلت أفكر بما كان يمكن أن يفتحه لو أفلح
لثلاث سنوات وقف باسل مترددًا عند الباب
أما جوني صاحب العيون الزرقاء
فأتى بحقيبة أدوات سبق وأن استخدمها مع نساء أخريات: دبوس شعر، قرينة، مُبيض، مطواة، وعبوة فازلين
يوسف ذكر اسم الله وهو يدير المفتاح
لكن لم يجبه أحد
البعض توسل
البعض تسلق جانب جسدي بحثًا عن نافذة
والبعض قالوا إنهم في الطريق ولم يأتوا
في الحفلات أشير إلى جسدي وأقول:
هنا يموت الحب
مرحبًا بك
تفضل بالدخول
اعتبره بيتك
الجميع يضحكون
يظنون أنني أمزح"

وارسان شاير
شاعرة من الصومال

ترجمة: ضي رحمي
دفاعًا عن الروائي العالمي
ليلى عبدالله

يطرح كتاب " اكتمال العالم" تأليف فرجينيا وولف وآخرون، ترجمة وتقديم الكاتبة العراقية " لطفية الدليمي" الصادرة عن دار المدى 2019م. عدة قضايا ثقافية وأدبية ومعرفية، هي عبارة عن ظواهر صارت عالمية في الأعوام الأخيرة.
في إحدى مقالات الكتاب، ثمة مقالة بعنوان " دفاعا عن الروائي العالمي" يتناول فيه الناقد والشاعر الأمريكي " آدم كيرش" حديثًا مطولاً عن الروائي الذي أصبح عالميًّا، وصارت رواياته تتصدر عوالم الجوائز واعترافًا واسعًا من النقاد في كافة أنحاء العالم وفي هذا يقول كيرش :" قد يظن المرء بعد هذا أن فكرة ( الأدب العالمي) التي نعني بها على وجه التحديد طريقة الكتابة والقراءة التي تتعامل مع العالم بكليته باعتباره موضوعها والجمهور القارئ لها ستكون حظوة نقدية تتسامى فوق كل المساءلات الحجاجية؛ لكن واقع الحال يبدو إشكاليًّا على نحو شديد التعقيد".

فهو يرى أن الأدب تحديدًا يتأثر بالوضع السياسي، والثقافة تسعى عبر خيالاتها إلى كسر الحواجز التي صنعها الحكومات وفي هذه الحال فإن القراءة هي الوسيلة المثلى لمعايشة حياة أقل وطأة، حياة تزخر بما يبتغيه المرء ولو على الصعيد الخيالي.
غير أن هذه الفكرة المثالية عن الأدب وتأثيره على الإنسان لم يمنع النقاد إلى وضع " الأدب العالمي" تحت لائحة الاتهام، والسؤال الأكثر الحاحا هنا: هل هذه الروايات هي فعلا عالمية؟ وما الذي جعلها عالمية؟ " عندما نتناول بالحديث الرواية العالمية، على سبيل المثال فحسب، فنحن إنما نتحدث في واقع الحال عن مجموعة صغيرة من الروايات التي تُرجمت إلى لغات عدة– الإنكليزية والفرنسية بخاصة- بفعل الحظ الطيب أو لأسباب أخرى، وهكذا صارت هذه الروايات موضوع مباحث شتى بعد أن أشبعت نقاشا على المستوى العالمي" غير أن الآليات المؤسساتية كما يرى المختصون في الثقافة والنقد التي يتم من خلالها انتخاب الروايات والاحتفاء بنخبة معينة ومختارة من الروائيين والكتاب يشوبها للشبهات والتشكك على الدوام.

ويتساءل هؤلاء النقاد عن مدى تأثير ( الحظ ) في عالمية كل من أعمال أورهان باموق وروبرتو بولانيو أو إيليا فيرانتي؛ فهل الأعمال الروائية لهؤلاء الروائيين هي حقا الأفضل والأكثر أصالة بين الروايات الأخرى المكتوبة بذات اللغات التي كتبت بها هذه الروايات، أم أن العملية بمجملها هي حسابات تجارية فحسب؟!
ويذهب رأي بعض محرري صحيفة نقد أمريكية إلى كون الأدب العالمي هو مجرد وعاء فارغ لترسيخ التفاخر الذاتي العابر لدى الأقليات النخبوية العالمية، وبحسب هذا الرأي، فإن الاحتفاء بأي منتج أدبي لابد أن يتم تحييده ومن ثم تدجينه من جانب النسق النيوليبرالي المتغول الحاكم في العالم؛ فالمحصلة هو أن كل ناشري الكتب هم في الغالب أذرع صغيرة للتجمعات الرأسمالية العملاقة بفعل تمويل سخي منها، فكيف يمكن أن يحظى أدب خارج هذا السياق بمباركة هؤلاء؟!
*شكرًا للكاتبة والمترجمة العمانية أزهار أحمد 💜
Forwarded from شَجرة🌲
لعل الحُبّ مثل المطر.
إنّه في بعض الأحيان ناعم،
وفي بعضها الآخر متدفّق،
فائض، جارف، مبهج، متواصل،
يملأ الأرض، ويتجمّع في الينابيع الجوفية
ولذلك عندما تمطر، وعندما نحبّ،
تنمو الحياة.

- كارول جيليغان.
قراءة بديعة كتبها بمحبة شاسعة الكاتب والروائي المصري الرائع أحمد الفخراني Ahmad El Fakharany لمجموعتي القصصية" فهرس الملوك" ❤️❤️

في مجموعتها القصصية "فهرس الملوك" لليلى عبد الله، مخاطرة ولعبة ذكية. فمن الاسم يمكن تخمين ما يتحدث عنه الموضوع: السلطة، فهرس للملوك بتنويعاتهم كما خبرناها لقرون في وطننا العربي، ترى في نفسها القطب الوحيد، بينما الشعب مجرد لاحقة تدور في فلكه.
في مجموعة ليلى عبد الله في مجموعة ليلى عبد الله "فهرس الملوك".. الملك ما زال عارياً

قراءة بديعة، كتبها بمحبة شاسعة الكاتب والروائي المصري أحمد الفخراني Ahmad El Fakharany لمجموعتي القصصية " فهرس الملوك".

في مجموعتها القصصية "فهرس الملوك" للكاتبة ليلى عبد الله، والصادرة عن دار مرايا للنشر، مخاطرة ولعبة ذكية. فمن الاسم يمكن تخمين ما يتحدث عنه الموضوع: السلطة، فهرس للملوك بتنويعاتهم كما خبرناها لقرون في وطننا العربي، كسلطة مركزية قاهرة مستبدة، ترى في نفسها القطب الوحيد، بينما الشعب مجرد لاحقة تدور في فلكه. ولأنها ظاهرة قديمة، فتفكيكها ونقدها أيضاً قديمان، لكن اللعبة الذكية التي تلعبها ليلى هنا، هي الشكل الذي تخيرته، شكل القصص الشعبية، الأمثولة وحواديت الجنيات والجدات، أي حكي يلامس الطفولة، إذ إن الطفولة في جوهرها هي رد الأمور إلى البداهة الأولى، والتي تصير أصعب على الإدراك مع تراكم طبقات ذلك الإدراك، الطفولة هي تعرية الاعتياد وتوليد الدهشة، أليست الأمثولة الأشهر التي تخص الملوك، هي أمثولة الطفل الذي امتلك من الشجاعة أن يقول إن "الملك عار"، في قصة "ملابس الإمبراطور الجديدة" التي كتبها الدنماركي هانز كريستيان أندرسون عام 1837؟

قال الشاعر...
هذا ما تفعله ليلى عبد الله بالضبط، عبر ذلك الشكل، يرتد إلينا سؤال الملك، كسؤال ضروري، مُلح، ما دامت سلطته المستبدة بكل أشكالها وتنويعاتها حاضرة كجرح في خاصرة أوطاننا. فإعادة مساءلة سلطته، والسخرية منها، لتبيان هشاشتها وفضح تناقضاتها، تظل واجباً في عنق كل جيل من الأدباء.

في مجموعتها القصصية "فهرس الملوك" لليلى عبد الله، مخاطرة ولعبة ذكية. فمن الاسم يمكن تخمين ما يتحدث عنه الموضوع: السلطة، فهرس للملوك بتنويعاتهم كما خبرناها لقرون في وطننا العربي، ترى في نفسها القطب الوحيد، بينما الشعب مجرد لاحقة تدور في فلكه.
ومن الافتتاحية التي تسبق القصص، تحدد ليلى، المعركة بين اثنين، ليس بين ملك وشعب، بل بين ملك وفنان، تضعهما الكاتبة كطرفي نقيض، كقطبين متعارضين لا يلتقيان، إذ لا فن حقيقي في حضرة السلطة، من وجهة نظر ليلى، حيث موقع الفنان لا عن يمين الملك أو يساره، ليس حليفاً أو معارضاً ناصحاً، بل عدو.

لذا تفتح المجموعة بأبيات الشاعر الكردي لطيف هملت:

أمَر الملك باعتقال البحر
فصار البحر غيماً
أمر الملك باعتقال المطر
فصار البحر فيضاناً
الملك أمر باعتقال الفيضان
فالتهمه السيل بأسنانه الحادة.
ثم تختار أمثولة يتبارز فيها ملك وشاعر باللغة، التي هي ميدان الشاعر، فتكون له الغلبة ولو في حلبة الكلمات.

داء الملوك
ليست الرواية فهرسا بأسماء الملوك، بل بصفاتهم التي تتخطى الزمان والمكان، وتجمعهم أكثر مما تميز بينهم، لأن السلطة المطلقة واحدة في جوهرها، تكتسب الشيء نفسه مع الزمن: الزيف، القهر، الذي يخبئ رجلاً خائفاً وضعيفاً خلف الأسوار، كلما تعاظم خوفه وضعفه وشكه فيمن حوله، وكلما تعاظم بطشه.

ليست الرواية فهرساً بأسماء الملوك، بل بصفاتهم التي تتخطى الزمان والمكان، وتجمعهم أكثر مما تميز بينهم، لأن السلطة المطلقة واحدة في جوهرها
في القصة الأولى "ذوّاق الملك" يتبادل رجل من عامة الشعب والملك الأدوار، فحين يخشى الملك أكل الطعام بسبب خوفه من أن يُسمّم، تٌعرض التجربة على رجل لديه حلم واحد: أن يموت بداء الملوك، وإذ هو يبدأ بتذوق الأطعمة، ينتهي بأكل كميات ضخمة منها مع ازدياد خشية الملك، حد أنه يتحول هو إلى ذواق، لا يضع من الطعام في جوفه إلا ما يقيم وأده، يجرب الملك معنى طعام الفقر الذي يطعمه لشعبه، بينما الخيرات الفائضة متراكمة ومحجوزة في قصره لا تعرف الطريق خارجه.

الانعكاس في الزيف
في القصتين الثانية والثالثة: عن تمثال الملك ورسّامه، تضع الكاتبة الأساس الثاني للسلطة، إذ هي تستند لصورة زائفة مصنّعة، تكاد أن تعبد، لأنها قائمة على الغموض والمسافة، لكن حقيقتها ضعف ووهن. فكّر في أي مستبد، كستالين على سبيل المثال: لم تكن صورة ستالين المألوفة في التاريخ والعالقة في الأذهان، صورته الحقيقية، بل صورة الممثل ميخائيل غيلوفاني، الذي سمح له بلعب دور واحد طوال مسيرته السينمائية وهو دور ستالين، وكان ستالين نفسه يؤمن عندما يرى ذلك الممثل، أنه يطابق تلك الصورة الموجودة على الشاشة، لكن في الحقيقة هو أقصر منه، ووجهه يحمل آثار إصابة بالجدري.

الفكرة نفسها في القصة الرائعة: "نفايات الشعب" عن الزي الملكي المصنوع من نفايات الشعب، لكنها تحمل معنى أعمق ينكشف، فزي الملك مصنوع مما ليس له من الأساس.

تتقاطع ليلى مع تراث ألف ليلة وليلة في أكثر من موضع، لكن أهمها هي التقاطع مع قصة النائم اليقظان، التي أصبحت ثيمة عالمية في قصتها "الملك المزيف"، وهي الحكاية التي وردت في الليلة الثالثة والخمسين بعد المائة
كذلك تتقاطع ليلى مع تراث ألف ليلة وليلة في أكثر من موضع، لكن أهمها هي التقاطع مع قصة النائم اليقظان، التي أصبحت ثيمة عالمية في قصتها "الملك المزيف"، وهي الحكاية التي وردت في الليلة الثالثة والخمسين بعد المائة في ألف ليلة وليلة.

تحكي حكاية "النائم اليقظان" عن رجل يدعى أبو الحسن كان يعاني تقلبات الحياة والفقر، ويرى أنه لو كان الخليفة ولو ليوم واحد، فسيحسن الأوضاع، يسمعه هارون الرشيد الخليفة الحقيقي، ويحقق له أمنيته عن طريق إعطائه مخدراً ليفيق منه، وقد وجد نفسه هو الخليفة، بعد الكثير من المفارقات لا ينجح أبو الحسن في تغيير الأوضاع كما ظن، لكنه على الأقل حقق حلمه، ولو ليوم واحد.

تنوّع منطقتنا مُدهش
لا ريب في أنّ التعددية الدينية والإثنية والجغرافية في منطقتنا العربية، والغرائب التي تكتنفها، قد أضفت عليها رومانسيةً مغريةً، مع ما يصاحبها من موجات "الاستشراق" والافتتان الغربي.

للأسف، قد سلبنا التطرف الديني والشقاق الأهلي رويداً رويداً، هذه الميزة، وأمسى تعدّدنا نقمةً. لكنّنا في رصيف22، نأمل أن نكون منبراً لكلّ المختلفين/ ات والخارجين/ ات عن القواعد السائدة.

نحو تنوّعٍ مستدام!
ألهمت تلك الثيمة، كشأن أغلب قصص ألف ليلة وليلة، نصوصاً عالمية، لكن أفضل من استخدم تلك الثيمة عربياً، ووسع من حدود معناها هو المسرحي السوري البارز، سعد الله ونوس، في النص المسرحي "الملك هو الملك"، ليأخذ معناها إلى ما هو أبعد، إلا أن الأزمة في كرسي الملك نفسه لا طبيعته الشخصية.

وكذلك تتناص ليلى في قصتها "وريثة العرش" مع قصة الملك لير الذي قرر توزيع ملكه على حياة عينه، لكنه استبعد الاِبنة الأكثر صدقاً، لكن تلك المرة تكون الاِبنة المستبعدة هي الحكاية، لنتذكر ما يربط تلك القصص. الملك والفنان بين طرفي نقيض، وفي تبادل للأدوار، تبادل كاشف للمواقع.
Forwarded from رصيف22 سوريا
في مجموعتها القصصية "فهرس الملوك" لليلى عبد الله، مخاطرة ولعبة ذكية. فمن الاسم يمكن تخمين ما يتحدث عنه الموضوع: السلطة، فهرس للملوك بتنويعاتهم كما خبرناها لقرون في وطننا العربي، ترى في نفسها القطب الوحيد، بينما الشعب مجرد لاحقة تدور في فلكه | أحمد الفخراني https://raseef22.net/article/1096533?utm_source=CMS-14&utm_campaign=Post-48892
2024/09/30 17:21:48
Back to Top
HTML Embed Code: