Telegram Web Link
Атлас - от имени титана из греческой мифологии, поддерживающего небо, греч Atlas = досл носитель [неба]

В качестве обозначения карт слово стало использоваться благодаря знаменитому фламандскому географу Меркатору, который в 1585 году опубликовал набор карт Европы, на переплёте которого был изображён мифический Атлас, поддерживающий небесный свод

Вот как об этом вкратце рассказывает Стивен Фрай :)
https://www.youtube.com/watch?v=9KK2OBZIcRw&t=193s
(с 3:14, если привязка ко времени не сработает автоматически)
Небольшое дополнение к предыдущему посту

Фамилия Меркатор - это латинизированный вариант немецкой фамилии Кремер. Оба слова означают 'купец' (см. посты про ярмарку и Меркурий)

Кстати, с латинизацией фамилии мы уже сталкивались в слове неандерталец
Саркофаг - от греч sarkophagos = досл поедающий плоть. Изначально так назывался вид известняка, из которого изготавливали каменные гробы, так как считалось что он быстрее разлагает тело. Далее,
sarkophagos - от sarkos + phagein = плоть + поедать

Этимологически однокоренными будут и слова:

сарказм - от греч sarkasmos - от греч sarkazein (говорить горько, насмехаться) = досл раздирать плоть

саркома (впервые использовано в 1804 году) - от греч sarkos + oma = плоть + словообразующая частица oma, означающая результат действия

саркоидоз - от греч sarkos + oid + osis = плоть + похожий + состояние

саркопения - от греч sarkos + penia = плоть + снижение
Этимология каждый день
Купил два дня назад французский БЛОКНОТ, а на его обложке - этимология! от фр bloc-notes = блок записей, сократилось от bloc de papier à notes = блок бумаг для записей Даже текстовый редактор Блокнот (Notepad который) в французском Windows зовётся Le Bloc…
Вновь случайно попалась этимология: на сей раз табличка на французском в старом автобусе в музее общественного транспорта

Платформа - от фр plat + forme = плоский/уровень + форма. Причём изначально (ок 16 века) слово зачастую ассоциировалось с некой плоской возвышенной площадкой, в частности, например, как географический термин или позднее на железной дороге или нефтяная платформа в море

"Политическая платформа" как политический курс, вероятно, возникла в США из-за использования высоких площадок, с которых велась агитация

Не могу найти конкретики про то, как слово попало в информационные технологии. Но есть упоминания, что "платформы" использовались уже для телеграфного, электрического и радио- оборудования, откуда, по-видимому, естественным образом перебралось и в современное IT

Далее,
старофр plat = плоская поверхность - через лат и греч от праиндоевр *plat = распространяться
Продолжение предыдущего поста. Этот же корень *plat из платформы обнаруживается и в словах:

плато - от фр plateau - от старофр platel = металлическая или деревянная пластинка

платина - от исп platina = платина - уменьш от plata = серебро - от старофр plate или старопровансальск plata = кусочек металла

Платон - от греч Platōn - от греч platys = широкий, подразумевая "широкоплечий". Недаром философ Платон был олимпийским чемпионом по панкратиону (от греч pan + kratos = всё + сила) - своего рода бой без правил! :)

плечо - от праслав *plete

подоплёка - от праслав *podъpleka = досл под плечом = под поверхностным плетением (то есть под рубахой)

поле - от праслав *pleh = широкий
Статья на английском о том, как слово Gay стало иметь отношение к однополой любви

http://www.todayifoundout.com/index.php/2010/02/how-gay-came-to-mean-homosexual/

Вкратце:
- с 12 века слово известно в значении 'весёлый', 'беззаботный'
- c начала 17 века имело отношение к аморальности
- к середине 17 века значение трансформировалось в 'пристрастный к наслаждениям', в частности эвфемизм для 'распущенная жизнь'
- к 19 веку могло обозначать проститутку или мужчину, у которого было множество женщин, выражение 'gay it' = заниматься сексом
- в 1920-ых - 1930-ых начало обозначать и мужчин, спящих с другими мужчинами, 'gay cat' = гомосексуальный мальчик
- 1955 - официально приобрело значение 'гомосексуальный мужчина'
- к настоящему времени стало применяться и для женщин
Проверяем интуицию :)

К какому из созвездий имеет этимологическое отношение топоним "Антарктида"? (как обычно, ответ - в следующем посте)
Anonymous Poll
30%
Южный Крест
8%
Октант
7%
Стрелец
47%
Большая Медведица
8%
Андромеда
Антарктида - от греч antarktikos = антарктический - от греч anta + arktikos = досл напротив + северный, где
arktikos - от греч arktos = мeдведь

Именно благодаря созвездию Большая Медведица, находящемуся вблизи Северного полюса, под Арктикой стали понимать северную часть Земли. И впоследствии под Антарктикой - южную

Ранее был и пост про Австралию
Сейчас в ходе разговора мысленно зацепился за кем-то сказанное слово мародёр - типа, какая у него этимология? Сходу догадаться не получилось - да, окончание слова намекает нам смотреть в сторону французского, но дальше дело как-то не пошло, лично я не смог распознать какой-нибудь знакомый романский корень. Начал гуглить, все оказалось довольно неоднозначно.

Основных версий две:
- Вероятно, marauder образовалось в одно и то же время (30-летняя Война, XVII век) в разных языках (испанский merodear, немецкий marodiren) благодаря конкретному человеку, империалистическому генералу, графу Mérode. Видимо, жоский был чел
- Вторая версия, более популярная, что образовалось от среднефранц. maraud (XV век), а вот дальше непонятно - может быть от старофранц. marault (бродяга, попрошайка), а может и вовсе в сторону протогерманского marzijaną

Нипанятна!

#буднипереводчика
Сеул = столица с корейск
Астана = столица с казахск
Пекин = северная столица с китайск
Нанкин = южная столица с китайск
Токио = восточная столица с японск
Киото = столичный город с японск
🎷 Саксофон, 1851 г. - по фамилии изобретателя инструмента (первый собран в начале 1840-ых гг.) из бельгийского города Динан (на фото, и саксофон на мосту там неспроста :)):

[Адольф] Сакс + греч фон = досл саксонец + звук

Кстати, пост про валторну
Плацдарм - от фр place d'armes (= площадь для сбора войск) = досл площадь оружия (аналогично жандарму)

При этом буква Ц в слове возникла под влиянием
нем platz = площадь

фр place же, как недавно упоминалось, восходит к праиндоевр *plat

upd: если кто-то сможет угадать французский город на фото - тому респект :)
Крупье = фр croupier - от фр croup = круп [лошади]

Изначально так называли помощника (вероятно, в некой не дошедшей до нас игре), едущего верхом позади основного наездника, то есть на крупе лошади

К началу 17 века для определённых игр фиксируется значение 'некто, связанный с игроком', т.е. 'стоящий за игроком'

К концу 17 века закрепляется значение 'тот, кто в игровых домах заведует игрой'

Вот как об этом факте задаёт вопрос сам патриарх [и крупье] "Что? Где? Когда?" Ворошилов (c 2:01, если автопривязка ко времени не сработает):

https://www.youtube.com/watch?v=nVxquiy_hjc&t=121s
Forwarded from Этимологические и понятийные упражнения
ВЛИЯНИЕ
Слово «влияние» для нас очень привычно. Мы используем его и в повседневной речи (это на меня плохо влияет), и во всякого рода аналитических рассуждениях (компания увеличила влияние на рынке). Но с этим словом не все так просто.

В русский язык слово «влияние» вошло примерно в 17 веке — это калька с французского influence, которое устроено из приставки in- [в-] и корня fluō [поток]. Само же слово influence — магическое. Оно означало особые жидкости (эманации), испускаемые звездами и планетами, которые влияют на судьбы людей. В средневековой латыни оно использовалось примерно с 13 века, а в бытовом смысле применялось и к течению жидкостей.

В дальнейшем, магическое, по сути, значение — «способность производить эффекты неощущаемыми или невидимыми средствами» — отрывается от астрологии и начинает использоваться самостоятельно, в том числе со значением «общественный вес», а так же и в философской литературе. То есть, исходя из этимологии формула «Это на меня плохо влияет» мало чем отличается от формулы «На меня порчу навели». Не удивительно ли?

Интересна история слова в русском языке. Некоторое время использовалось и прямое заимствование, «инфлюенция», но уже к 18 веку в высокий стиль вошло слово «влияние», а в просторечие — «вливание». Через эту кальку в русский язык вошло не только само слово, но и способ его употребления — «влиять на». Для русского языка более характерно употребление «влиять в», так как происходит от корня «лить». Например, в 1800-х можно было встретить конструкцию: «Повсюду, где бедные имеют влияние в общие рассуждения…».

Тогда же, в 1800-х, в интеллигентских кругах велась борьба против употребления слова «влияние» в конструкции «оказывать влияние на». Более привычным для русского языка было «оказывать воздействие на». Интересно, что это в некоторой степени сохраняется в астрономической терминологии. В английском языке то, что мы называем «сферой действия тяготения», называется «a sphere of influence». Видимо, русский язык с недоверием относится к «неощущаемым средствам»🙂

Несвойственное русскому языку употребление слова закамуфлировало операцию стоящую за ним: «влияние на» = «вливание в». Чем больше твое вливание (денег, времени, слов, действий и т.д.) по сравнению с другими, тем больше твое влияние. Тут, конечно, нужно отличать влияние от власти, авторитета или экспертизы.

Последняя понятийная сдвижка произошла с влиянием во второй половине 20 века, когда Европа занялась рефлексией преступлений нацистской Германии. Появился вопрос: как же так получилось, что образованные и интеллигентные немцы начали творить такие зверства? Усилилось изучение человеческого поведения, и возникла череда разнообразных социальных экспериментов. Казалось бы, при чем тут влияние? А дело в том, что социальная психология начинает употреблять influence в качестве рамочного понятия для обозначения разного рода социальных факторов, меняющих поведение человека: послушности, манипуляции, интернализации, конформизма и т.д. То есть, сохраняет ту же самую операциональную конструкцию неощущаемых и невидимых истечений, которые оказывают влияние на судьбы и характер людей. Таким образом современному понятию «влияния» нет и 70 лет!

Выводы делать не буду, чтобы ни на кого не влиять🤗
Шлагбаум - от нем schlagbaum = шлагбаум; застава - от schlag + baum = удар + дерево

Розенбаум = розовое + дерево

Баум (напр, автор "Волшебника страны Оз") = дерево
Тетрадь - от греч τετράδιον (tetradion) = состоящее из четырёх частей - от древнегреч τετράς (tetras) = четыре

Все найденные греческие источники говорят о том, что речь идёт о сложенном вчетверо пергаменте, который в таком виде примерно имел размеры современной тетрадки

Получаем, что словосочетание
'нотная тетрадь' - латинско-греческое :)

см. и пост про блокнот
Кеды - от названия американского бренда тканеврй обуви с резиновой подошвой англ Keds, зарегистрированного в 1917 году "Американской Резиновой Компанией". При этом keds - это именно множественное число от ked, то есть в русский язык слово перекочевало корректно (в отличие, например, от бакс, ед.ч. которого на англ - buck)

Изначально рассматривалось название Peds (с отсылкой к лат ped = ступня), однако же оно было слишком похоже на другие бренды, посему остановили выбор на созвучном, но выделяющемся

Собственно, та же компания ещё в конце 19 века стала первопроходцем в дизайне удобной повседневной обуви с резиновой подошвой и к 1917 году начала массово её производить. Тогда же возникло и слово
амер англ sneakers (= кроссовки) - от англ to sneak = красться/бесшумно идти

И в довесок
кроссовки - от кросс, то есть обувь для кросса - от англ cross/cross country - популярный в американских школах бег по пересечённой (cross = пересекать) местности

На фото - реклама 1917 года, где Keds ещё пишется с заглавной буквы
Проверяем интуицию!

Какой из следующих спортивных терминов происходит НЕ от топонима? Ответ - в следующем посте
Anonymous Poll
11%
регби
16%
бадминтон
12%
марафон
55%
теннис
7%
дерби
2024/09/21 23:34:32
Back to Top
HTML Embed Code: