爱太抽象,太难以定义,它的本质全靠各自的领悟和境遇去界定。假如我们不存在,它也不会有机会存在;而既然我们的心如此多变…爱也只能如此。爱燃烧自己、消逝死去、粉碎自我、之后再重生…并让我们重生。爱或许并非永恒,它却令我们永恒。跨越死亡的界线,我们所唤醒的爱将继续它的旅程。
L'amour est quelque chose de trop abstrait et d'indiscernable. Il est dépendant de nous, perçu et vécu par nous. Si nous n'existions pas, il n'existerait pas. Et nous sommes tellement changeants... Alors l'amour ne peut que l'être aussi.L'amour s'enflamme, trépasse, se brise, nous brise, se ranime... : nous ranime. L'amour n'est peut-être pas éternel mais nous, il nous rend éternels...Par-delà notre mort, l'amour que nous avons éveillé continue d'accomplir son chemin.
Le bleu est une couleur chaude
Julie Maroh
《蓝色是最温暖的颜色》茱莉·马候
乔一樵(译) source
L'amour est quelque chose de trop abstrait et d'indiscernable. Il est dépendant de nous, perçu et vécu par nous. Si nous n'existions pas, il n'existerait pas. Et nous sommes tellement changeants... Alors l'amour ne peut que l'être aussi.L'amour s'enflamme, trépasse, se brise, nous brise, se ranime... : nous ranime. L'amour n'est peut-être pas éternel mais nous, il nous rend éternels...Par-delà notre mort, l'amour que nous avons éveillé continue d'accomplir son chemin.
Le bleu est une couleur chaude
Julie Maroh
《蓝色是最温暖的颜色》茱莉·马候
乔一樵(译) source