Telegram Web Link
bootg.com
»
United States
»
法国文学
» Telegram Web
法国文学
现在依然黑夜无边,我身体不适,但一切重新开始运行。
source
法国文学
朋友,您开始脱头发了。您得当心呀,您才不到三十岁,秃头对您太不好看。您把生活看得太严肃了。
《伪币制造者》安德烈·纪德
盛澄华(译)
source
法国文学
世间就是有些怪症,
偏要自己没有的东西。
《人间食粮》安德烈·纪德
李玉民(译)
source
法国文学
“您一个人,一定很寂寞吧?”
— Скучно, поди-ка, одному-то вам?
М. 高尔基《福马·高尔杰耶夫》
李兰丨译
【网评】在这一个生命与生命为邻,花与花在风中相迎,天鹅认识所有天鹅的世界上,唯有人类自甘寂寞。
source
法国文学
避免痛苦的唯一方法是进入无意识的状态。许多人以这种或那种形式屈服这种诱惑,我也经常如此。想要保持作为人的清醒、意识及尊严是有可能的,但就得要每天克服绝望。至少这是我所经历的。
《工厂日记》西蒙娜·薇依
王天宇(译)上海人民出版社
source
法国文学
你休息休息,因为我们在这儿已无事可做。你有权休息了,你休息吧,因为我们已经无用了。我们是一些微不足道的死者。
《死无葬身之地》让-保尔·萨特
沈志明、李恒基(译)
source
法国文学
咱们之中,每一个人对其他两个人就是刽子手。
《死无葬身之地》让-保尔·萨特
沈志明、李恒基(译)
source
法国文学
唉!有些人就是拒幸福于门外,他们无能、蠢笨……我想到我可怜的阿梅莉。我不断恳求劝说她,想把她硬拖上幸福之路。不错,我想把每个人都举到上帝那里。可是她总是躲躲闪闪,自我封闭,就像有些花朵见不得一点儿阳光。她见到什么都不安,都伤心。
《背德者》安德烈·纪德
李玉民(译) 中国友谊出版公司
source
法国文学
“……我再重复一遍,这是和妻子、女儿和孩子有关的问题。我不是说你们。大家都很清楚你们是什么人,天呀,谁都知道你们是勇士。谁都明白你们在为伟大事业牺牲自己的生命,心里感到快乐和光荣。谁都知道你们自己感到已被选定要去作有益而庄严的献身,要为胜利尽自己的一份力量。这是再好不过的,但你们不是单身汉,要想到其他的人,不要自私。”
大家沉郁地低下了头。在最壮烈的时刻,人的内心会产生多么奇特的矛盾!公白飞这样讲,他自己也并不是孤儿。他想到别人的母亲,而忘了自己的。他准备牺牲自己。他是“自私的人”。
《悲惨世界》维克多·雨果
李丹、方于(译)
source
法国文学
我心头火起,真想把我的客人一个个全推出去。家具、罩布、铜版画,一旦染上污痕,在我看来就完全丧失价值。物品垢污,物品患疾,犹如死期已定。我很想独自占有,把这一切都封存起来。我不免思忖,梅纳尔克一无所有,该是多么幸福啊!而我呢,我正是苦于要珍惜收藏。其实,这一切对我又有什么要紧呢。
《背德者》安德烈·纪德
李玉民(译)中国友谊出版公司
source
法国文学
我适应生活的秘诀是什么?我像换衣服一样换绝望。
《苦论》E.M.齐奥朗
蔡羽婷(译)
source
法国文学
你将是水果滋味的一部分。
Vous serez une part de la saveur du fruit.
source
法国文学
“我为什么生来如此呢?”雷吉娜想,“当这些人在生活,当这些人在我身边恋爱并幸福着,我觉得他们是在杀害我。”
《人都是要死的》西蒙娜·德·波伏瓦
马振聘(译)
source
法国文学
过了三十岁,大家都是这副德行:所有事情,不管是国际大事还是个人情感问题,几乎都需要一点戏剧性才能让人真的体会到,或真的被触动。
《冷水中的一点阳光》弗朗索瓦丝·萨冈
黄荭(译)
source
法国文学
"我已经知道了,只要能拖延一点点,你就高兴得发狂。你只是为了眼下的瞬间而活着,不是吗?"
《狂乱》弗朗索瓦丝·萨冈
余中先(译)
source
法国文学
宇宙不过是基本粒子转瞬即逝的组合,一种最终将发展为混沌的过渡阶段。人类将会消失。其他种族将会出现,然后消失。天空将变得冰冷而空无,被半死恒星的微弱星光所照亮。这些恒星也终将消失。一切都将消失。人类行为就如基本粒子的自由运动一样自由且无意义。善,恶,道德,情感?“维多利亚式的虚构” 。只有自私自利继续存在,冷冰冰的,完好无损,光芒万丈。
《反抗世界,反抗人生》-H.P.洛夫克拉夫特传记
米歇尔·维勒贝克
金桔芳(译)上海译文出版社
source
法国文学
父母使自己的儿女享福太早,是不聪明的。
《海上劳工》维克多·雨果
罗玉君(译) 四川人民出版社
source
法国文学
您给我写过爱情满满的信,也写过带着醋意的信;有天晚上您不开心,因为一位男性朋友打扰我们太久,您在最近的一封信里表达了这样的痛苦,说您无法让痛苦停止。然后就是:“我结婚了……我们依然是朋友。”我不能说您对我虚情假意,只是,您并非一夕之间就不爱我了。
《让我独自一人》玛塞勒·索瓦若
唐洋洋(译)
source
法国文学
当一个人处于幸福中时,他很愿意把其他人都当作这一幸福的附庸,而当他不再有这一幸福时,他只知道,其他人实际上只是一些毫无意义的证人。
《狂乱》弗朗索瓦丝·萨冈
余中先(译)
source
法国文学
有人曾经这样写过——一个固定的意见,好像一颗小螺丝钻。每年它钻下去一圈。如果第一年把它拔出来,不过像拔掉一根毛发。第二年便像剥头皮,第三年像破头骨,第四年简直就像挖掉脑髓了。
《海上劳工》维克多·雨果
罗玉君(译)四川人民出版社
source
2024/09/28 07:24:07
Back to Top
HTML Embed Code:
TW
HK
DE
US
CA
RU
NO
CN
UA
SG
YE
IN
SA
FR
IQ
UK
EG