♦️هل تريد تعلم اللغة الإنجليزية مجاناً 🎁؟
🟢Do you want to learn English for free🎁?
🟢Do you want to learn English for free🎁?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
مثال على موهبة الترجمة الفورية التي تستحق الدفن!
بعض الأصوات في الطبيعة وترجمتها الى اللغة الانجليزية:
1. زقزقة العصافير - Bird chirping
2. هدير الأمواج - Roar of the waves
3. خرير الماء - Babbling of water
4. هسيس الرياح - Whispering of the wind
5. دوي الرعد - Thunderclap
6. خشخشة الأوراق - Rustling of leaves
7. طنين النحل - Buzzing of bees
8. نقيق الضفادع - Croaking of frogs
1. زقزقة العصافير - Bird chirping
2. هدير الأمواج - Roar of the waves
3. خرير الماء - Babbling of water
4. هسيس الرياح - Whispering of the wind
5. دوي الرعد - Thunderclap
6. خشخشة الأوراق - Rustling of leaves
7. طنين النحل - Buzzing of bees
8. نقيق الضفادع - Croaking of frogs
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
إدوارد سعيد متحدثًا عن اللغة العربية
هل السؤال التالي صحيح لغويا:
“Will Will will Will to win the race?”
“Will Will will Will to win the race?”
Anonymous Quiz
61%
صحيح
39%
خاطىء
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
تدريب على القراءة 👆
ما رأيك بهذه الصياغة:
That that is is that that is not is not is that it it is.
That that is is that that is not is not is that it it is.
Anonymous Quiz
29%
صحيحة
35%
غير صحيحة
35%
لا أعلم
"Self worth is so vital to your happiness. If you don’t feel good about you, it’s hard to feel good about anything else."
مين يترجم هذي الجملة ؟
مين يترجم هذي الجملة ؟
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
كيف تنطق كلمة purple بشكل صحيح؟😁
ما المقابل العربي
"You got a face only a mother can love"?
"You got a face only a mother can love"?
بسوريا وقت حدا يطلب منا شي نقول :
من عيوني
بالإنكليش : By all means ❤️
من عيوني
بالإنكليش : By all means ❤️
🇵🇸غرائب وعجائب اللغة الإنكليزية 🇵🇸
بسوريا وقت حدا يطلب منا شي نقول : من عيوني بالإنكليش : By all means ❤️
في سوريا، لا نمنح الأشياء… بل نمنح العيون.
"من عيوني" ليست مجرّد عبارة، بل طقس محبة وكرم لا يُترجم.
أما بالإنجليزية، فـ "By all means" تحاول اللحاق بروحها… لكن لا تُدرك دفئها.
"من عيوني" ليست مجرّد عبارة، بل طقس محبة وكرم لا يُترجم.
أما بالإنجليزية، فـ "By all means" تحاول اللحاق بروحها… لكن لا تُدرك دفئها.
1. لماذا نقول: I feel blue؟
في الإنجليزية،
"I feel blue" = أشعر بالحزن
لكن ليش "أزرق"؟
اللون الأزرق ارتبط بالحزن قديمًا في الأدب والموسيقى، مثل أغاني البلوز.
https://www.tg-me.com/enginfo
في الإنجليزية،
"I feel blue" = أشعر بالحزن
لكن ليش "أزرق"؟
اللون الأزرق ارتبط بالحزن قديمًا في الأدب والموسيقى، مثل أغاني البلوز.
https://www.tg-me.com/enginfo