Telegram Web Link
رسالة الوزيرة الأصلية 👌😁
وسط دهشة رواد التواصل الاجتماعي  من المستوى التعليمي لوزيرة التعليم الأمريكية ليندا مكمان.. تعليق ساخر قام صاحبه بتصحيح أخطاء الوزيرة اللغوية والإملائية في رسالتها الموجهة لجامعة #هارفارد
#ترجمة

"رفع العقوبات" بتعبيرات مختلفة


✒️ علي الخطيب
breakdown
تأتي بمعنى انهيار
فلما نشتي نقول انهيار عصبي نقول
nervous breakdown.

انهيار عقلي
mental breakdown.
How to say:

إبادة جماعية
Genocide

what Israel has been doing in Gaza is a real genocide and it is disgusting.


disgusting
تعني مثيرة للإشمئزاز

a real genocide
تعني إبادة جماعية حقيقية.
How to say:

احتفظ بالباقي
أو خلي الباقي لك
Keep the change ..

وإذا تشتي تقول
جيب أو هات الباقي( اعطني الباقي)
give me the change .
An example of a linguistic translation mistake

بدلا من ترجمتها ب
احذر من الانزلاق

ترجمت ب

انزلق بحذر
سؤال تفاعلي

ما المثل العربي المقابل؟


اكتبوا لنا في قسم التعليقات
ازاى تقول "مفيش حد أحسن من حد"
Teach your children that love is halal; love is manners and that the female is a trust, not to insult; the female is an hounour. Teach them that the female is a homeland and a homeland is always to protected, not betrayed.
2025/07/05 01:07:05
Back to Top
HTML Embed Code: