دوستان میبنید که burn out اول یعنی سوختن یعنی یه دستگاه الکترونیکی یا سیم پیچ الکتریکی مثل لامپ وقتی بیش از حد گرم بشه اسیب میبینه که دیگه کار نمیکنه یا به اصطلاح از کار میفته خودمون میگیم سوخته . Exp : The light bulb burned out. لامپ سوخت.
Exp : Why Do My Light Bulbs Keep Burning Out? چرا هی لامپ های ( تو خونه من ) همش میسوزن؟ چرا مدام لامپ های تو خونه من میسوزن؟
Exp : It's a high pressure job and many people burn out at a young age. این شغل پر فشاری / طاقت فرسایی هستش و خیلی از ادما تو جوونی از پا درمیان.
Feeling Burned Out at Work? احساس میکنید سر کاری که هستید از پا در اومدین؟ بریدین؟ تحلیل رفتین؟ احساس فرسودگی شغلی میکنید؟
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💥This book is quite engaging:
✨Very interesting and keeps your attention.
🔺This book is thoroughly captivating:
✨Extremely interesting and completely grabs your attention.
🔺The book is incredibly intriguing:
✨Very fascinating and makes you want to know more.
🔺The book is immensely captivating and holds my attention
✨Extremely interesting and you can't stop reading it.
🔺This book is a real page turner
✨So exciting that you want to keep reading to find out what happens next.
✨Very interesting and keeps your attention.
🔺This book is thoroughly captivating:
✨Extremely interesting and completely grabs your attention.
🔺The book is incredibly intriguing:
✨Very fascinating and makes you want to know more.
🔺The book is immensely captivating and holds my attention
✨Extremely interesting and you can't stop reading it.
🔺This book is a real page turner
✨So exciting that you want to keep reading to find out what happens next.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📌 (#چالش لیسنینگ)
👇🏻 ترجمه ش رو اینجا نوشتم 👇🏻
🔷 داره میگه "هرگز قصد آسیب رسوندن به کسی رو نداشتم. "
🔷 I never meant to .................. .
👇🏻 ترجمه ش رو اینجا نوشتم 👇🏻
🔷 داره میگه "
🔷 I never meant to .................. .
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
سایر معانی لغت pretty
...✔ماهرانه، با زبردستی، زبردست، زرنگ
a pretty move
عمل از روی زرنگی
those pretty tricks!
آن ترفندهای زبردستانه!
.
✔ (کنایه آمیز) خوب
a pretty good fix!
بد مخمصهای نیست!
a pretty mess you've made of it!
خوب کارها را خراب کردهای!
.
✔(عامیانه) زیاد، خیلی، قابل ملاحظه
a pretty price
قیمت زیاد
he was pretty angry
خیلی عصبانی بود.
.
✔نسبتا، تا اندازهای، تقریبا
I am pretty sure
تقریبا مطمئنم.
the water is pretty warm
آب نسبتا گرم است.
pretty good!
نسبتا خوب! بد نیست
.
✔(عامیانه) از روی بانمکی، باقشنگی
she talks pretty!
قشنگ حرف میزند!
...✔ماهرانه، با زبردستی، زبردست، زرنگ
a pretty move
عمل از روی زرنگی
those pretty tricks!
آن ترفندهای زبردستانه!
.
✔ (کنایه آمیز) خوب
a pretty good fix!
بد مخمصهای نیست!
a pretty mess you've made of it!
خوب کارها را خراب کردهای!
.
✔(عامیانه) زیاد، خیلی، قابل ملاحظه
a pretty price
قیمت زیاد
he was pretty angry
خیلی عصبانی بود.
.
✔نسبتا، تا اندازهای، تقریبا
I am pretty sure
تقریبا مطمئنم.
the water is pretty warm
آب نسبتا گرم است.
pretty good!
نسبتا خوب! بد نیست
.
✔(عامیانه) از روی بانمکی، باقشنگی
she talks pretty!
قشنگ حرف میزند!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Hurry sickness - hurry up syndrome, or when you need everything at once.
You have 100 things to do each day, your schedule is packed to the minute, and you are always afraid of forgetting something or not getting it done. If there is a bug in the system, and the schedule goes to hell, you get desperate or hysterical. Like a squirrel in a wheel, you rush from work to get food at the store, then home, and so on in a circle, cuz every second counts.
God forbid you have to stand in line or in a traffic jam - your blood boils with anger, and steam rushes out of your ears. While you brush your teeth or cook soup, you mentally prepare a report for the boss, remembering who to call and when to make an appointment with the doctor. In short, "hurry sickness" is very unhealthy shit. It makes you want to say "relax, take it easy", as sooner or later everyone's nerves give out.
Example:
- One more month of this hurry sickness and you will put a bullet in your head with a smile on your face, bro.
You have 100 things to do each day, your schedule is packed to the minute, and you are always afraid of forgetting something or not getting it done. If there is a bug in the system, and the schedule goes to hell, you get desperate or hysterical. Like a squirrel in a wheel, you rush from work to get food at the store, then home, and so on in a circle, cuz every second counts.
God forbid you have to stand in line or in a traffic jam - your blood boils with anger, and steam rushes out of your ears. While you brush your teeth or cook soup, you mentally prepare a report for the boss, remembering who to call and when to make an appointment with the doctor. In short, "hurry sickness" is very unhealthy shit. It makes you want to say "relax, take it easy", as sooner or later everyone's nerves give out.
Example:
- One more month of this hurry sickness and you will put a bullet in your head with a smile on your face, bro.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔴 How the rotation of Trump's head during the shooting saved his life.
- rotation: چرخش
—————————
- head: سر
—————————
- shooting: تیراندازی
—————————
- saved: نجات داد
—————————
#words
#vocabulary
@enclass
- rotation: چرخش
—————————
- head: سر
—————————
- shooting: تیراندازی
—————————
- saved: نجات داد
—————————
#words
#vocabulary
@enclass
https://enchitchat.ir/%d8%ad%d8%a7%d9%84-%da%a9%d8%a7%d9%85%d9%84-%d9%88-%da%af%d8%b0%d8%b4%d8%aa%d9%87-%d8%b3%d8%a7%d8%af%d9%87/
تفاوت بین حال کامل و گذشته ساده در زبان انگلیسی
تفاوت بین حال کامل و گذشته ساده در زبان انگلیسی
گروه آموزش زبان Enchitchat
تفاوت بین حال کامل و گذشته ساده در زبان انگلیسی
شاید گاهی در تفاوت بین حال کامل و گذشته ساده دچار سردرگمی شوید برای اینکه این مسئله یکبار برای همیشه برای شما حل شود این مقاله را بخوانید.
Learn Hot English - June 2024.pdf
58.5 MB
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
The presence of Donald Trump's eldest grandchild and her speech at the recent campaign rally has garnered a lot of attention.
📝 vocabularies:
- presence: حضور
—————————
- eldest grandchild: بزرگترین نوه
—————————
- speech: سخنرانی
—————————
- campaign rally: رالی انتخاباتی
—————————
- garnered: جلب کرده است
—————————
- attention: توجهها
📝 vocabularies:
- presence: حضور
—————————
- eldest grandchild: بزرگترین نوه
—————————
- speech: سخنرانی
—————————
- campaign rally: رالی انتخاباتی
—————————
- garnered: جلب کرده است
—————————
- attention: توجهها