سپندرمت
spendarmat
spend-armat
سپندارمذ ، یکی از امشاسپندان است که موکل زمین و زنان پرهیزکار است و نام دوازدهمین ماه سال و پنجمین روز ماه است.
«سپندارمذ: بمعنی اسفندارمذ است که ماه دوازدهم از سال شمسی باشد و نام روز پنجم از ماههای شمسی. نیک است رخت پوشیدن و درخت نشاندن در این روز و به معنى زمین هم گفته اند و نام فرشتهای هم هست که موکل زمین و درختها و جنگلها است و مصالح این ماه بدو تعلق دارد» (برهان).
فرهنگ پهلوی، بهرام فرهوشی.
spendarmat
spend-armat
سپندارمذ ، یکی از امشاسپندان است که موکل زمین و زنان پرهیزکار است و نام دوازدهمین ماه سال و پنجمین روز ماه است.
«سپندارمذ: بمعنی اسفندارمذ است که ماه دوازدهم از سال شمسی باشد و نام روز پنجم از ماههای شمسی. نیک است رخت پوشیدن و درخت نشاندن در این روز و به معنى زمین هم گفته اند و نام فرشتهای هم هست که موکل زمین و درختها و جنگلها است و مصالح این ماه بدو تعلق دارد» (برهان).
فرهنگ پهلوی، بهرام فرهوشی.
Forwarded from متون اسپم فاخر (nun)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from امیرحسین شکری
https://www.aparat.com/v/KHuZy
بسم رب الشهداء و الصديقين
فیلمی با صوت عوامل تکفیری از لحظات درگیری و اسارت شهید محسن حججی
بسم رب الشهداء و الصديقين
فیلمی با صوت عوامل تکفیری از لحظات درگیری و اسارت شهید محسن حججی
آپارات - سرویس اشتراک ویدیو
فیلم کامل لحضه اسارت تا شهادت شهید محسن حججی
فیلم دلخراش سر جدا شده محسن حججی / فیلم +18 جنگ ایرانی ها و داعش و شهید شدن محسن حججی
تجربهٔ تفکر
Hakan🐾:
ایشون فقط مینویسند "قبول ندارم" و وقتی هم سوال پرسیده میشه یا جواب ندارند یا میگویند "من اطلاعی ندارم"
بهرحال همه سیستمهای استبدادی، ناکارامد و فاسد، حامیانی به این شکل دارند
محمد نورالهی:
سلام و درود
من چند دسته مخاطب دارم.
یکی طرفداران دولت و مخالفان حکومت
یکی طرفداران دولت و طرفداران حکومت
یکی مخالفان دولت و مخالفان حکومت
با هر کدام به شیوهٔ مناسبش حرف میزنم.
خودم شخصاً معتقد ام جمهوری اسلامی از این دوگانگی ریشهای در حاکمیت ضربه خورده و میخورد و کمترینش همین است که طرفداران فردی که نامزد ریاست جمهوری شده انتقاد از او را تحمل نمیکنند و حالت مخالف حکومت به خود میگیرند و متوجه تناقض رفتارشان نيستند.
ایشون فقط مینویسند "قبول ندارم" و وقتی هم سوال پرسیده میشه یا جواب ندارند یا میگویند "من اطلاعی ندارم"
بهرحال همه سیستمهای استبدادی، ناکارامد و فاسد، حامیانی به این شکل دارند
محمد نورالهی:
سلام و درود
من چند دسته مخاطب دارم.
یکی طرفداران دولت و مخالفان حکومت
یکی طرفداران دولت و طرفداران حکومت
یکی مخالفان دولت و مخالفان حکومت
با هر کدام به شیوهٔ مناسبش حرف میزنم.
خودم شخصاً معتقد ام جمهوری اسلامی از این دوگانگی ریشهای در حاکمیت ضربه خورده و میخورد و کمترینش همین است که طرفداران فردی که نامزد ریاست جمهوری شده انتقاد از او را تحمل نمیکنند و حالت مخالف حکومت به خود میگیرند و متوجه تناقض رفتارشان نيستند.
Forwarded from شبکههای مجازی کرگدن
📚🎉 کتاب دیگری از نشر کرگدن در میان نامزدهای جایزۀ کتاب سال
📌 نامزدهای گروه «فلسفه و روانشناسی» چهلودومین جایزۀ کتاب سال ۱۴۰۳ ایران از طرف دبیرخانۀ این جایزه معرفی شدند.
📌 در موضوع «فلسفۀ اسلامی» کتاب اَویسنا از نشر کرگدن یکی از نامزدهای دریافت جایزۀ کتاب سال است.
📌 اویسنا ترجمۀ مجموعه مقالاتی است با موضوع بازتاب آرای ابنسینا در غرب لاتینی.
📌 در مقالات این کتاب، خواهیم دید که چگونه متفکران مهم لاتینی، ازجمله توماس آکویینی، آلبرت کبیر و دونس اسکتوس، ابنسینا را یکی از اندیشمندان برجسته در سنت فکری برخاسته از یونان میدانستهاند و درعینحال مواجههای نقادانه با او داشتهاند.
📌 آیین پایانی چهلودومین دورۀ جایزۀ کتاب سال در اسفند ماه سال جاری برگزار میشود.
📌 متن کامل خبر در لینک زیر:
https://ketab.ir/News/31612
#نشر_کرگدن
#جایزه_کتاب_سال
#اویسنا
#علی_نیکزاد
#با_کرگدن_سفر_کن
📌 نامزدهای گروه «فلسفه و روانشناسی» چهلودومین جایزۀ کتاب سال ۱۴۰۳ ایران از طرف دبیرخانۀ این جایزه معرفی شدند.
📌 در موضوع «فلسفۀ اسلامی» کتاب اَویسنا از نشر کرگدن یکی از نامزدهای دریافت جایزۀ کتاب سال است.
📌 اویسنا ترجمۀ مجموعه مقالاتی است با موضوع بازتاب آرای ابنسینا در غرب لاتینی.
📌 در مقالات این کتاب، خواهیم دید که چگونه متفکران مهم لاتینی، ازجمله توماس آکویینی، آلبرت کبیر و دونس اسکتوس، ابنسینا را یکی از اندیشمندان برجسته در سنت فکری برخاسته از یونان میدانستهاند و درعینحال مواجههای نقادانه با او داشتهاند.
📌 آیین پایانی چهلودومین دورۀ جایزۀ کتاب سال در اسفند ماه سال جاری برگزار میشود.
📌 متن کامل خبر در لینک زیر:
https://ketab.ir/News/31612
#نشر_کرگدن
#جایزه_کتاب_سال
#اویسنا
#علی_نیکزاد
#با_کرگدن_سفر_کن
به نام خدا
ذیل
https://www.tg-me.com/denkerfahr/10340
کتاب مغتنم اندیشهٔ هیدگر در درسگفتارهای اولیه نوشتهٔ استاد بهمن پازوکی چاپ مؤسسهٔ پژوهشی حکمت و فلسفهٔ ایران (اول ١٣٩٩) در چهار بخش تنظیم شده است:
١) چگونگی انتشار درسگفتارهای هیدگر (که گاهی تلفیق پیشنویسهای خود هیدگر و گزارشهای مکتوب و تندنویسیهای دانشجویان اوست)
٢) خلاصهای از موضوعهای درسگفتارهای اولین دورهٔ تدریس در فرایبورگ (از ١٩١٩ تا ١٩٢٠ م.) شامل گزارشی از مجلدات ۵٨-۶٣ مجموعهآثار
۳) موضع هیدگر در قبال پدیدارشناسی در درسگفتارهای اولیه (فرایبورگ و ماربورگ) شامل گزارشی از مجلدات ١٧، ٢٠، ٢١، ۲۴ مجموعهآثار
۴) مفهوم علم در درسگفتارهای اولیه در وجود و زمان
در این میان کتاب #پدیدارشناسی_حیات_دینی که موضوع درسگفتار نیمسال تحصیلی ١٩٢٠-١٩٢١ است نیز بهاختصار طرح شده که در آن تعبیر Motiv نیامده است گرچه در واژهنامهٔ پایان کتاب Motiv را «محرک، موضوع» معادل گذاشته اند که من محل کاربردش را در کتاب نیافتم (نسخهٔ من صفحات ١١-٢۶ را ندارد).
ذیل
https://www.tg-me.com/denkerfahr/10340
کتاب مغتنم اندیشهٔ هیدگر در درسگفتارهای اولیه نوشتهٔ استاد بهمن پازوکی چاپ مؤسسهٔ پژوهشی حکمت و فلسفهٔ ایران (اول ١٣٩٩) در چهار بخش تنظیم شده است:
١) چگونگی انتشار درسگفتارهای هیدگر (که گاهی تلفیق پیشنویسهای خود هیدگر و گزارشهای مکتوب و تندنویسیهای دانشجویان اوست)
٢) خلاصهای از موضوعهای درسگفتارهای اولین دورهٔ تدریس در فرایبورگ (از ١٩١٩ تا ١٩٢٠ م.) شامل گزارشی از مجلدات ۵٨-۶٣ مجموعهآثار
۳) موضع هیدگر در قبال پدیدارشناسی در درسگفتارهای اولیه (فرایبورگ و ماربورگ) شامل گزارشی از مجلدات ١٧، ٢٠، ٢١، ۲۴ مجموعهآثار
۴) مفهوم علم در درسگفتارهای اولیه در وجود و زمان
در این میان کتاب #پدیدارشناسی_حیات_دینی که موضوع درسگفتار نیمسال تحصیلی ١٩٢٠-١٩٢١ است نیز بهاختصار طرح شده که در آن تعبیر Motiv نیامده است گرچه در واژهنامهٔ پایان کتاب Motiv را «محرک، موضوع» معادل گذاشته اند که من محل کاربردش را در کتاب نیافتم (نسخهٔ من صفحات ١١-٢۶ را ندارد).
به نام خدا
امروز بعد از تلفنی حرف زدن با پدرم متوجه شدم احتمالاً حسم را نسبت به دردهای دیگران از دست داده ام و نمیتوانم با دردمندان همدلی کنم و از ناراحتیشان ناراحت شوم حتی اگر پدرم و نزدیکانم باشند.
نمیدانم این بیحسی درمجموع مثبت است یا منفی.
امروز بعد از تلفنی حرف زدن با پدرم متوجه شدم احتمالاً حسم را نسبت به دردهای دیگران از دست داده ام و نمیتوانم با دردمندان همدلی کنم و از ناراحتیشان ناراحت شوم حتی اگر پدرم و نزدیکانم باشند.
نمیدانم این بیحسی درمجموع مثبت است یا منفی.
Forwarded from محمد نورالهی
Forwarded from مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامى
دسترسی به بیش از یکمیلیون جلد کتاب، نشریه و انواع متنوع دیگری از منابع پژوهشی در کتابخانهٔ دِبا برای عموم مهیا شد.
🔹پس از گشایش قرائتخانهٔ عمومی کتابخانهٔ مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی در مهرماه ۱۴۰۲، اینک با راهاندازی سامانهٔ آنلاین عضویت کتابخانه، کلیه استادان، دانشجویان و فارغالتحصیلان تمامی رشتهها در مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا و معادل آن میتوانند با ثبتنام در سامانهٔ مذکور به نشانی lib-membership.cgie.org.ir کارت عضویت سالیانه دریافت کرده و به تمامی منابع کاغذی و الکترونیکی کتابخانه دسترسی داشته باشند.
@cgie_org_ir
🔹پس از گشایش قرائتخانهٔ عمومی کتابخانهٔ مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی در مهرماه ۱۴۰۲، اینک با راهاندازی سامانهٔ آنلاین عضویت کتابخانه، کلیه استادان، دانشجویان و فارغالتحصیلان تمامی رشتهها در مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا و معادل آن میتوانند با ثبتنام در سامانهٔ مذکور به نشانی lib-membership.cgie.org.ir کارت عضویت سالیانه دریافت کرده و به تمامی منابع کاغذی و الکترونیکی کتابخانه دسترسی داشته باشند.
@cgie_org_ir
Forwarded from نوشتگان – میلاد بیگدلو
Neveštegān 9 (Bigdeloo).pdf
1.2 MB
هلتسر، مایکل (۱۴۰۳). نوشتگان (۹): لغات دال بر «ترجمه کردن» و «مترجم» در کتاب مقدّس و اصل آنها. ترجمهٔ میلاد بیگدلو. آینهٔ پژوهش، ۳۵(۴) [= ۲۰۸ پیاپی]، ۲۹۵-۳۰۴.
موضوع مقاله بررسی ریشهها و تحول لغات مرتبط با «مترجم» و «ترجمه» در زبانهای باستانی خاور نزدیک با تمرکز بر عبری و آرامی است. لغات دال بر مترجم در عبری و آرامی، mēlīṣ و metūrgemān، تحلیل شده و کاربرد آنها در متون کتاب مقدس، فنیقی و پونیکی بررسی شدهاست. هلتسر با استناد به شواهد زبانی از کتیبهها و لوحهای گلی و لغتنامهها کوشیده تا نشان دهد که لغات مرتبط با ترجمه چگونه پدید آمده و در هزاره اول پیش از میلاد چگونه وارد آرامی و زبانهای سامی دیگر شدهاست.
@miladbigdeloo1
موضوع مقاله بررسی ریشهها و تحول لغات مرتبط با «مترجم» و «ترجمه» در زبانهای باستانی خاور نزدیک با تمرکز بر عبری و آرامی است. لغات دال بر مترجم در عبری و آرامی، mēlīṣ و metūrgemān، تحلیل شده و کاربرد آنها در متون کتاب مقدس، فنیقی و پونیکی بررسی شدهاست. هلتسر با استناد به شواهد زبانی از کتیبهها و لوحهای گلی و لغتنامهها کوشیده تا نشان دهد که لغات مرتبط با ترجمه چگونه پدید آمده و در هزاره اول پیش از میلاد چگونه وارد آرامی و زبانهای سامی دیگر شدهاست.
@miladbigdeloo1