Telegram Web Link
Завершаем год большим поэтическим материалом от Thus Sang Kukushka. Первый из пяти задуманных Чампу Кантос в цикле «Incantation for Svobodha», который обладает определенным сходством с устным эпосом (аудиозапись авторской читки - неотъемлемая часть этого материала) и занимается тщательно подготовленной алхимизацией современного языкового континиума, оперируя древними корневыми структурами.

Из послесловия Ивана Курбакова:

«Многослойная cкладчатая природа этого Campu Canto схожа с веером. Нужно, чтобы вам было достаточно жарко, чтобы вокруг что-то происходило, и тогда веер этого Canto идет в ход, разгоняет воздух, меняет температуру, словом рождает такую динамику, когда частицы языка, корни слов уже достаточно подготовлены, чтобы начался процесс их неистовой ферментации в заданном направлении. Можно говорить в этой связи о спекулятивной лингвистике, вырывающей невозмутимую литературную скатерть из-под праздничного стола cхемы слов, накрытого всевозможными философскими и дискурсивными блюдами - тогда обнажается грубый материал повседневной жизни, на котором эти блюда замешаны. Сама форма этой публикации двойственна — заметки на полях, словарные сноски занимают половину листа и являются своеобразным негативом той поэмы, что мы видим между ними.

Неудержимое вращение корней слов по своим орбитам проходит через серию соединений с криками восторга или ужаса. Возжигая путеводные огни из латыни, санскрита и греческого, «Куку» Кешав Саха устремляется в область праиндоевропейской языковой общности, но в ходе чтения становится заметно, что это двустороннее движение. Встречное горение фольклорных/жаргонных фигур русского и английского языков как бы размыкает утопический горизонт из всего того, что мы все переживаем прямо сейчас, в этой турбулентности начала 20х годов 21 века.»


Мы посвящаем этот материал памяти Софии Камилл.

http://fajro.online/incantation.html
Обновление анимированного гороскопа Чарльза Бернстина на 2022. Наша редакция в основном состоит из Рыб, поэтому делимся выдержкой из рыбьего предсказания: Спойте песнь детства, когда почувствуете, что окончательно от него отдалились. Каждый удар грома заговорит голосом самой заветной из утраченных вами любовей. Ищите дуба. Предпочтительный вид спиртного: рисовое вино (охладить).
На этой неделе вышла книга-поэма греческой поэтессы Эрси Сотирополу «Человек в море» в переводе Павла Заруцкого. По этому случаю мы публикуем подборку переводов из ее дебютного сборника в сопровождении визуальных работ греческой художницы Натальи Астреи.

Автономное пространство, создаваемое поэзией Сотиропулу, вовсе не является герметичным, поскольку его фундаментом является жизненный опыт и идентичность автора. Как в стихотворениях, так и в прозаических работах, героиня всегда представляет собой гибрид между литературным персонажем и самой Сотиропулу. Так в стихотворении «1978: Женщина в ресторане» неслучайной является деталь, что женщине, как и Сотиропулу, «примерно 25 лет», поскольку она указывает на условность границ между реальным человеком и вымышленным героем. Разрушение этих границ и слияние творчества и жизни воедино является одной из основных стратегий Сотиропулу.

Павел Заруцкий

https://syg.ma/@ian-kubra-1/ersi-sotiropolu-hotel-porta-rosso
Forwarded from Чем мы заняты в тени (Anastasia Bogomolova)
Яна Романова и Ася Жетвина сделали отрезвляющую лекцию о том, как попасть в международные арт-резиденции в сегодняшних условиях, и собрали в одном файле советы и множество ссылок на те институции, которые прямо сейчас предлагают релокацию или к которым потенциально можно за этим обратиться. Отрезвляющей лекция была потому, что в ней художницы хоть и ненавязчиво, но подчеркнули: решение уехать (если только речь не идет об опасных обстоятельствах) должно быть обдуманным, эйфория после отъезда проходит через пару месяцев, а потом начинается очень сложная жизнь.

#AiR_force
Новый текст-размышление режиссера Лены Гуткиной, переосмысляющий понятие «жуткого» у Фрейда в сегодняшнем контексте.

«Мы наблюдаем за тем, как героиня рассказывает свой сон лежащему и смотрящему на небо мужу. Стоит отметить операторское и режиссерское решение: на фразе “Я все время знала, что должна что-то вспомнить, что кто-то сказал, а я забыла” режиссер меняет план, и мы видим, что героиня рассказывает свой сон уже не мужу, а в камеру — зрителю. Именно эта последняя фраза мне не дает покоя, когда я думаю о понятии Фрейда unheimlichkeit, или “жуткое”. И почему-то мне кажется, что она могла бы приблизить меня к пониманию его значения сегодня.»

https://syg.ma/@ieliena-g/nieskolko-voprosov-k-siebie-ili-k-siebie-nie-v-siebie-kotoryie-voznikli-v-khodie-chtieniia-tieksta-frieida-zhutkoie
Видеопоэма на стихи греческой поэтессы Ритты Буми-Паппа "If I go out walking with my dead friends", поставленная Александрой Коровиц и Алкистисом Кафетци.

https://filmpoetry.org/if-i-go-for-a-walk-with-my-dead-friends-rita-mboumi-pappa-dir-aleksandra-corovic-germany/
Новый выпуск альманаха-огня под названием Пангея Ультима готовился долго. Получается так, что в разгар антиутопии выходит этот утопический номер, посвященный симбиозу природы и культуры и исследующий их связь через технику виртуального бриколажа. Теоретическая опора имеет отношение к трудам антропологов Леви-Стросса и Вивейруша де Кастру, более подробно об этом можно прочесть во вступительном эссе.

Можно подойти к освоению такого виртуального мета-пространства, как к игре-бродилке, можно просто воспользоваться оглавлением и читать его, как журнал. Часть текстовых материалов в билингве. Мы также оставляем некоторую незавершенность, есть незаполненные среды, отсутствующие пока произведения и облачные материки, которым еще предстоит проявиться.

Практически вся визуальная составляющая Пангеи Ультимы — плод усилий художницы Маши Воробьевой, которая особым образом чувствует и создает живые среды цифровыми инструментами, сращивая архитектурные и биологические формы.

Внутри страниц-сред можно найти поэтические подборки, музыку, плейлисты, фотосерии, аудиодневники, эссеистику и видеоарт, спрятанные в виде различных сущностей и форм. Чуть позже мы начнем подробней рассказывать о каждом материале, чем-то довольно скоро поделятся сами участницы и участники выпуска.

Мы благодарны всем, кто непосредственно помогал и вдохновлял — в это катастрофическое время мы пересобираем обломки прежнего опыта, и взаимность в усилии по этой пересборке бесценна. На большом витке одна из идей этого выпуска вписывается в идею создания архивов нашей стремительно уничтожаемой планеты — осуществляемой не в форме упорядоченной картотеки, как этим занимался, например, Альбер Кан, а в форме виртуальных сред-ризом или кристаллических кластеров, подразумевающих дальнейший рост и резонанс по своей «магической» логике. Есть мысль о разработке полноценной компьютерной игры из такой концепции, но будет ли такая опция - покажет время.

Особенная благодарность Дарье Фоменко, которая сумела включиться на позднем этапе сборки и укротить творящийся там хаос своим удивительным редакторским и дизайнерским скиллом.

Cпасибо команде Garage.digital и лично Никите Нечаеву за поддержку, содействие и трепетное отношение.

https://thepangeaultima.com/
Channel photo updated
Первый пост в моем маленьком телеграме посвящен большому проекту: новому выпуску альманаха-огня, а точнее материалу, который я для него подготовила.

Идея возникла, когда я узнала, что поэт и режиссер Иван Курбаков готовит для альманаха перевод эссе Мани Каула. В этом эссе Каул размышляет о влиянии музыки на его кинематографический метод. Вокруг эссе постепенно формировалось смысловое поле, объединяющее теорию кино, средневековую индийскую музыку и современную литературу. Идея интервью с вокалистом, представляющим старинную традицию, о которой рассуждает Каул, пришла сама собой.

По ссылке вы найдете интервью с пандитом Нирмалья Дэем. Поговорили мы о том, как индийская музыка существует на пересечении различных медиумов. В разговоре фигурирует множество персонажей: средневековые суфии, риши Нарада, махараджа Ман Сингх Томар и т.д...
Ну и в конце концов, из интервью вы узнаете как достичь просветления (не узнаете) и что это такое (уже ближе). :)

Ссылка: https://thepangeaultima.com/9/
Помня об одном хорошем ритуале, в новый утопический дом Пангеи Ультимы хочется запустить кошек для начала.
Экспериментальный фотофильм "Кошки Пангеи Ультимы" сделан на основе альбома старейшей жительницы одного из подмосковных СНТ Эммы Тимошенковой, где кадры кошек сделанные на мыльницу совмещены с цитатами в диапазоне от Кобаяси Исса и Марселя Пруста до Лао Цзы и Егора Летова. Приятного просмотра!
🖼 В продолжение истории про визуализацию раг по принципу “рага дхьяна” (она же “рагамала”) в поэтической форме, хочу поделиться современным примером данного жанра. В этом году мои переводы стихов пакистанского поэта и режиссера Аммара Азиза, наконец, обрели достойное место для публикации в новом выпуске альманаха-огня под названием “Pangea Ultima”.
🔥 Особой удачей стала возможность билингвальной публикации с разрешения поэта. Поэтому даже те немногие друзья, кто видел отдельные переводы раньше, смогут получить совсем иной опыт параллельного восприятия текстов на двух языках и сравнить версии.

👓 Читаем оригиналы и переводы по ссылке: https://thepangeaultima.com/11/

На фото: автор стихов, Аммар Азиз — пакистанский поэт и режиссер-документалист.
О цикле "Рагамала"

В оригинальном предисловии к этому циклу стихотворений, Аммар Азиз отмечает, что поставил перед собой две заведомо невыполнимых задачи. Во первых: создать поэтическое высказывание о музыке Хиндустани, о рагах и их настроениях (а точнее — расах). Во вторых — написать о своей матери. Передать всю сложность чувств к ней словами — невозможно, так же как и выразить аромат раги, ее ауру. Автор исследует шесть классических раг, бросая вызов традиционным сюжетам живописи Рагамала 16 и 17 века и обращаясь к историям и ассоциациям из собственной жизни.

👩🏻‍🎨 Жанр «Рагамала» играет особую роль в трактовке этих текстов, ведь в средневековой Индии так назывались не только живописные работы, в которых изображались антропоморфные образы раг, но в том числе и поэтические сборники с подобной тематикой. Поэтому стихотворения Азиза как современны, так и укоренены в традиции.

🎬 Известный своими документальными фильмами о жизни представителей пакистанского рабочего класса и внутренних переселенцев, Аммар Азиз в этом поэтическом цикле как бы абстрагируется от острого переживания истории и политики в настоящем моменте, переходя к бесконечному, цикличному восприятию времени, столь характерному для музыки Хиндустани. Как пишет он сам, в этих текстах глубоко личное переплетается с мифологическим, подобно тому, как классическая музыка воздействует на слушателя: от субъективного уровня к духовному.

👓 Читаем оригиналы и переводы Рагамала-цикла по ссылке: https://thepangeaultima.com/11/
«День на Земле» Марии Воробьевой – это серия аэросъемок, документирующих виртуальное странствие без всякой цели и направления; визуализация субъективного и фрагментарного опыта проживания мира.

«Двигаясь по направлению ветра на северо-запад, мой взгляд цепляет узор вдоль удаленного острова. Когда-то это была тюрьма, а я могу здесь вот так свободно бродить. Это место овеяно тайной, и вновь уменьшая масштаб карты, я вижу танцующие вихри в воздухе – наверное, облака. Неважно, куда я направляюсь, разве это имеет значение? Я просто «теряюсь», и в этой точке все начинается. Вся поверхность Земли испещрена человеческими следами – оставленными теми, кто ее исследовал, и теми, кто попал в ее сети. А я – ни то ни другое. Я просто блуждаю, невидимо для всех.»

https://thepangeaultima.com/5/
«Странствующая фигура» - эссе индийского режиссера Мани Каула, посвященное музыкальной форме раги в контексте современного кинематографа, который ищет свои основания не в закрепленном сценарном нарративе, а непосредственно в звуке и изображении. Известный прежде всего как один из первых режиссеров авангардистов в Индии, Мани Каул был также музыкантом, учеником братьев Дагар - мастеров древнего стиля Дхрупад.

«Cпособом постичь существо раги пропеваемой или исполняемой на инструменте в технике Дхрупад является опыт слушания определенного рода тишины и ее дыхания, которое возникает во время концерта. Подобно тому, как разные виды тишины в разных пространствах могут быть отличны друг от друга – тишина в доме отличается от тишины заброшенной тропы. Подобно двум сторонам монеты, Дхрупад состоит из звука и тишины. Истина переживания Дхрупада такова, что его полнота будет воспринята только если выстроить/сформировать отношение к звуку и тишине вместе взятым, особенно к той всепроникающей и полной тишине, что стоит над экспрессией тона. Единство тона и тишины доносит слушателю образ, фигуру и существо раги.»



«Изображения и звуки в кино имеют свою собственную жизнь в своей до-вербальной сущности, где они ещё не достигли статуса высказывания, но уже с л о в н о высказывание – различие лучше всего описанное Жилем Делезом в его двух книгах о кино. Робер Брессон многократно подчеркивал свою зависимость от качества восприятия звука или изображения, которые воздействуют на него прежде, чем они обретают значение. И он умел демонстрировать в своих фильмах отсутствие необходимости в локальном усилении (идей) отдельного звука или изображения с тем, чтобы наделить его значением, напротив – и это может послужить сопоставлением этих до-вербальных фрагментов, чтобы в конечном итоге, кристаллизовались новые смыслы. Вместо того, чтобы просто реализовывать «план» сценария, можно сказать – «автобус проехал» и это может куда больше раскрыть момент нашей вовлеченности, если я выберу запечатлеть «проходящий красный свет» и это было бы отлично от , скажем, «крыша автобуса проехала мимо». И все же отличие дороги и проезжающего автобуса, немного иное, чем от облака и проезжающего автобуса. Это шок и сюрприз момента, который определяет – как изображение или звук будут изобретены. И если кто-то способен преданно следовать этим вспышкам и сюрпризам, случайные события, как представляется, станут способны донести ощущение всей современной жизни сегодня, вместо изобретения идей, давая возможность кинематографу иллюстрировать то
, что представляет собой вся современная жизнь сегодня. Это известный факт, что художники работают без предопределенного сценария – они могут создать набросок, план, но сам процесс творчества завладевает художниками на пути к точке, где они перестают замечать сам факт, что они в работе, что они сами рисуют.»

https://thepangeaultima.com/8/
2024/11/18 16:40:26
Back to Top
HTML Embed Code: