Telegram Web Link
‍Rojbîn Kizil
Û
Fehîme
روژبین کزل
و
فهیمه

Ez im
منم


@Muzika_Kurdi 🐬🐬🐬
Forwarded from اتچ بات
#Rojbîn_Kizil
Û
#Fehîme
#روژبین_کزل
و
#فهیمه

Ez im
منم

🍁 @Muzika_Kurdi 🍁

🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Me dilê xwe dabû hevdû
Me soza xwe dabû hevdû
ما دلمان را به هم دادیم [عاشق هم شدیم]
ما به همدیگر قول وفاداری دادیم

Me dilê xwe dabû hevdû
Li ber dara mirada
ما کنار درخت آرزو، دلمان را به
هم دادیم و عاشق هم شدیم

Me soza xwe dabû hevdû
Te digot heta mirinê
ما به همدیگر قول دادیم
تو گفتی تا زمان مرگ [به قولمان وفادار بمانیم]

Wê rojê ez benda te mam
Lê tu nehat dil şikest û çû
از آن روز [تا الآن] من منتظرت ماندم
اما تو نیامدی، دلم شکست و رفت

Çawa karê ji dev min berdê
Ma ew evîna te bû
چطور توانستی مرا ترک کنی؟
آیا این بود عشق تو؟

Ez im ya ku min dil da te
Ez im têr nebûm ji dîtina te
این منم، کسی که دل به تو داد
این منم که از دیدن تو سیر نمی‌شوم

Gava ew roj tên bîra min
Dilê min tê xezebê
زمانی‌کە آن روز را به یاد می‌آورم
قلبم به خشم و درد می‌آید

Dişewite ev canê min
Mîna Şam û Helebê
این جان من [انگار] آتش می‌گیرد
همچون شام و حلب [گرم و سوزان است]

Kenê şêrîn rûkên delal
Te ji bir nakim tu carî
ای شیرین‌خندە، ای خندەروی عزیز
تو را هرگز از یاد نخواهم برد

Heya sax bim li vê dûnyayê
Bê te jîyan qet nabê
تا وقتی در این دنیا زنده بمانم
بی تو زندگی برایم هرگز، زندگی نیست
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ehsan14s

Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
‍Rojbîn Kizil
Û
Fehîme
روژبین کزل
و
فهیمه

Ez im
منم


@Muzika_Kurdi 🐬🐬🐬
Devrim Demir
دوریم دمیر

Tu kî yî
تو کی هستی

@Muzika_Kurdi 🐬🐬🐬
Forwarded from اتچ بات
#Devrim_Demir
#دوریم_دمیر

Tu kî yî
تو کی هستی

🍁 @Muzika_Kurdi 🍁

🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Hilbirîn im ez zayîn im
Dîrokê di xwe de dihewînim
Ez ê zik bi zik azadiyê
Ji nû ve biwelidînim
من خلق‌کنندە هستم، من زایش هستم
تاریخ را در خود جای می دهم
من نسل به نسل آزادی‌ را
دوباره زایش و خلق خواهم کرد

Ez ê derkevim
Ez ê bigerim
Ez ê bibêjim
Ez ê bikenim
بیرون خواهم رفت
همە جا را خواهم گشت
سخن خواهم گفت
خواهم خندید

Kes nikare li ser min
Biryar bide ji bo min
کسی نمی‌تواند بر سر من
تصمیم بگیرد برای من

Ji te çi ye, tu kî yî
Bav û bira yan mêr î
Dewlet î yan dozger î
Nas nakim, nas nakim
Yekî ji we nas nakim
چە ارتباطی به تو دارد؟ تو کی هستی؟
پدر یا برادر یا شوهر منی؟
حکومت هستی یا قاضی؟
نمی‌شناسم، نمی‌شناسم
هیچ کدام از شماها را نمی‌شناسم

Ez ê ji nû ve binivîsim
Çarenûsa hebûna xwe
Ez ê tu carî qebûl nekim
Biryarê li ser jiyana xwe
من از نو خواهم نوشت
سرنوشت هستی خودم را
من هرگز قبول نخواهم کرد
تصمیمی که برای زندگی‌ام گرفتە شود
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ehsan14s

Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Devrim Demir
دوریم دمیر

Tu kî yî
تو کی هستی

@Muzika_Kurdi 🐬🐬🐬
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#Vîdyo


Devrim Demir
دوریم دمیر

Tu kî yî
تو کی هستی

@Muzika_Kurdi 🐬🐬🐬
Forwarded from اتچ بات
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
🍁 @Muzika_Kurdi 🍁


"گرێ سیرا"


قدمت ترانه حاضر را که اکثر کردها شنیده‌اند به بیش از ۵۰۰ (پانصد) سال می‌رسد.
"گر سیرا" تپه‌ای در مجاورت دهستانی با همین نام از توابع استان باتمان می‌باشد که پنج قرن پیش، از سوی یکی از بزرگان ارمنی به افتخار جوانی کرد به نام "سیرو" بنا شده است.
سیرو عاشق دختری زیباروی ارمنی به اسم مه‌یرو (مریم) می‌شود و این ترانه را در وصف وی می‌سراید.
بر خلاف ظاهر اسم "گر سیرا" که در زبان کردی "گر" به معنی "تپه" می‌باشد و "سیر" نیز همچون فارسی به گیاه سیر اطلاق می‌شود، هیچ ارتباطی با گیاه سیر نداشته و صرفا به افتخار جوان کرد به این اسم نامگذاری شده است.
پ.ن: روایات مختلف ترانه گر سیرا کمی با یکدیگر تفاوت دارند و سعی شد در این نوشته کوتاه به صورت مختصر بازگو شود.

ترانه را با صدای نجدت دل عشق می شنویم.


نویسنده: #طاهر_آگور
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼

Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇

Nejdet Dileşq
Girê Sîra
نجدت دل عشق
گر سیرا
Hisên Sefameniş
حسین صفامنش

Leylim Leyl
لیلم لیل

@Muzika_Kurdi 🐬🐬🐬
Forwarded from اتچ بات
#Hisên_Sefameniş
#حسین_صفامنش

Leylim Leyl
لیلم لیل

🍁 @Muzika_Kurdi 🍁

🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Minîş ey bulbulî şeyda wekû tum
منیش ئەی بولبولی شەیدا وەکوو توم، لەیلم لەیل

[ای بلبل شیدا من نیز چون تو (عاشق) هستم، لیلم لیل]


Weha dûr im le hêlane û gollî xom, Leylim Leyl
وەها دوورم له هێلانه و گوڵی خۆم، لەیلم لەیل

[همچون تو از کاشانە و معشوق گل‌فام خودم دورم، لیلم لیل]


Minîş wek tu le kîsim çû, Leylim Leyl
منیش وەک تو له کیسم چوو گۆڵی سوور، لەیلم لەیل

[من نیز گل سرخم (معشوق) را از دست دادم، لیلم لیل]

Minîş hêlanekem lêkirawe xapûr, Leylim Leyl
منیش هێلانەکەم لێکراوه خاپوور، لەیلم لەیل

[من نیز چون تو لانە و کاشانەام را خراب کردەاند، لیلم لیل]

*لیلم لیل/ Leylim Leyl: خطابی برای معشوق

🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ehsan14s

Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Hisên Sefameniş
حسین صفامنش

Leylim Leyl
لیلم لیل

@Muzika_Kurdi 🐬🐬🐬
Erdoxan Emir
اردوغان امیر

Bawo
پدر

@Muzika_Kurdi 🐬🐬🐬
Forwarded from اتچ بات
#Erdoxan_Emir
#اردوغان_امیر

Bawo
پدر

#زازاکی

🍁 @Muzika_Kurdi 🍁

🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Nê bavo bavo ma xo zano
نێ باڤۆ باڤۆ ما خۆ زانۆ
[ای پدر پدر قطعا خودت میدونی]

Zere qesadê ma xo dîyo
زەرو قەسادێی ما خۆ دی یۆ
[در یک قضا و مصیبت ما خود را دیده ایم]

Nê ezo sono suka dewreso
نێ ئەزۆ سۆنۆ سوکا دێورێسۆ
[اکنون من به کوچه ی درویشان(پیر فانی) می روم]

Dewres suka xodê qesa çerexneno
دەورەس سووکا خۆدێ قەسا چەرەخنەنۆ
[درویش خودش در کوچه حرف میزنه]

Tule qêşî, nezon kamî
توو لوو قێشی نێزۆن کامی
[تو بی خبری، نمی دانی کی هستی]

Ardê kerdê çeberê ma
ئەڕدێ کەردێ چەبەرێ ما
[زمین و خاک وطن را برای ما مثل حصار و دژ کردند]

Mirê vacê, roşta hêqî
مرێ ڤاجێ ڕۆشتا هێقی
[از روی عدالت و درستی به من بگو:]

Çira dîna maser kerda tarî
چرا دینا ماسەر کەردا تاری
[چرا دنیا بر سر ما خراب شده؟]

Nê berdê kerdê, mara kerdê kêmî
نێ بەردێ بەردێ، ما را کەردێ کێمی
[دست بکش، ول کن، چه کسی این بلا را بر سر ما آورده؟ نسل کشی کرده]

*نسل کشی درسیم در سال ۱۹۳۸ میلادی

Ma fîtmê rayê, xora dîr xamîyê
ما فیتمێ رایێ، خۆرا دیر خامی یێ
[ما را مهاجر و خانه بدوش کردند‌ از هم دور افتادیم]

Xora bîm teberkê, kemer husk palaxê
خۆرا بیم تەبەرکێ، کەمەر هوسک پالاخێ
[چمن هایی که به‌ خودی خود روییده بودند خشک و زرد شدند]

Heq rabê xêrê, qesa menda marê
هەق ڕەبێ خێرێ، قەسا مەندا مارێ
[حقیقت این است که ما هنوز حرف برای گفتن داریم]
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: #Mariya û #Halis

Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Erdoxan Emir
اردوغان امیر

Bawo
پدر

@Muzika_Kurdi 🐬🐬🐬
Sefqan Orkêş
سفقان اورکش

Par min Gulê dît
پارسال گلی را دیدم

@Muzika_Kurdi 🐬🐬🐬
Forwarded from اتچ بات
#Sefqan_Orkêş
#سفقان_اورکش

Par min Gulê dît
پارسال گلی را دیدم

🍁 @Muzika_Kurdi 🍁

🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Par min gulê dî sond dixwim
Dîl û evîndar im ji par
پارسال گلی را دیدەام، قسم می‌خورم
از پارسال تا الان اسیر و عاشق اویم

Derdek di dil min qet nebû
Ana çi bêjim bê jimar
[قبلا] دردی در دل من هرگز وجود نداشت
اما الان از دردهای بیشمارم چە بگویم؟

Par min gulê dî
Dîl û evîndar im ji par
پارسال گلی را دیدەام
از پارسال اسیر و عاشق اویم

*گلی/Gulê: اسم دخترانه و همچنین استعاره از معشوق

Çav lê ketim hiş bir ji min
Agir bi dil ket ser û bin
او را دیدم، هوش از من برد
آتش به بیخ و بُنِ دلم زد

Awir bixwe tîr û rim min
Bejna zirav şaxek ji dar
با نگاه آتشینش به من تیر و نیزه زد
با آن قامت ظریف چون شاخەی درخت

Par min gulê dît
Dîl û evîndar im ji par
پارسال گلی را دیدەام
از پارسال اسیر و عاشق اویم

Yarê gelek rind û buha
Nakim ji bîr sal û meha
ای یار بسیار زیبا و گرانمایه
تو را سال ها و ماه ها از یاد نمی‌برم

Dêşim ji par heta niha
Ma qey bi min dernaxe yar
از پارسال تا الان دارم درد می‌کشم
چرا یادِ یار از دلم بیرون نمی‌رود؟

Par min gulê dît
Dîl û evîndar im ji par
پارسال گلی را دیدەام
از پارسال اسیر و عاشق اویم

Pê şa nebim cem rûnenêm
Mam dil bi kul ez nakenim
شادمان نمی‌شم تا پیشش ننشینم
دل آزردەام حسرت به دلم و نمی‌خندم

Wek sumbila vala genim
Çibikim bi jîna bê buhar
همچون سنبلِ خالی از گندم هستم
با زندگیِ بدون بهار چه کنم؟

Par min gulê dî
Dîl û evîndar im ji par
پارسال گلی را دیدەام
از پارسال اسیر و عاشق اویم
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ehsan14s

Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Sefqan Orkêş
سفقان اورکش

Par min Gulê dît
پارسال گلی را دیدم

@Muzika_Kurdi 🐬🐬🐬
Dlêr Kemanger
دلیر کمانگر

Bimnasêne
مرا بشناسان

@Muzika_Kurdi 🐬🐬🐬
Forwarded from اتچ بات
#Dlêr_Kemanger
#دلیر_کمانگر

Bimnasêne
مرا بشناسان

#سورانی

🍁 @Muzika_Kurdi 🍁

🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Baran, hêmayeke le letlet bûnî aw
Êware, sîmayeke le pîr bûnî roj
Estêre, gillopêke bo dagîrsanî şew
باران، هێمایەکە لە لەت‌لەت بوونی ئاو
ئێوارە، سیمایەکە لە پیر بوونی رۆژ
ئەستێرە، گڵۆپێکە بۆ داگیرسانی شەو

[باران، اشاره‌ای برای تکەتکە شدن آب است
غروب، چهرەای برای پیر شدن روز است
و ستارە، چراغی‌است برای مشتعل‌شدنِ شب]


Bimnasêne;
Be katî le dest çûm
Be zemanî mestiyekanim (diwanim! kamiyan im?)
Be dîwarekanî bê pencerekan
Be tûrreyî dirgakan, le katî pêwedan
بمناسێنە؛
بە کاتی لە دەست چووم
بە زەمانی مەستیەکانم (دوانم! کامیانم؟)
بە دیوارەکانی بێ پەنجەرەکان
بە تووڕەیی درگاکان، لە کاتی پێوەدان

[مرا بشناسان؛
بە زمان از دست رفتەام
بە زمان سرخوشی‌هایم (دو تایم! من کدامینم؟)
بە دیوارهای بی‌پنجرە
بە خشمِ درگاه‌ها وقتی بسته می‌شوند]


Bimnasêne;
Wek çon zerdî be payîz denasênî
Werîn be gella
Em tenyayî ye be qereballxî nanasirê!
بمناسێنە؛
وەک چۆن زەردی بە پاییز دەناسێنی،
وەرین بە گەڵا
ئەم تەنیاییە بە قەرەباڵغی ناناسرێ!

[مرا بشناسان؛
همانگونە کە زردی را بە پاییز می‌شناسانی،
و خزان را بە برگ!
[لیکن] این تنهایی در شلوغی و ازدحام شناختە نمی‌شود!]


Bimnasêne;
Weha ke sergerdanî, xoy be cade nasand
Bimnasêne;
Weha ke yadewerî, xoy be wênekan nasand!
بمناسێنە؛
وەها کە سەرگەردانی، خۆی بە جادە ناساند!
بمناسێنە؛
وەها کە یادەوەری، خۆی بە وێنەکان ناساند!

[ مرا بشناسان؛
همانگونە کە سرگشتگی، خود را بە جاده شناساند
مرا بشناسان؛
همانگونە کە خاطرە، خود را بە عکس‌ها شناساند]


Xom be min binasêne
Kat be beserçûn binasêne
Çirç û loç be pêstî min
Sipê bûn be qijî min
Jiyan be mirdin binasêne
Tu be her barêka denasî, binasêne!
خۆم بە من بناسێنە
کات به بەسەرچوون بناسێنە
چرچ و لۆچ بە پێستی من
سپێ‌بوون بە قژی من
ژیان بە مردن بناسێنە
تۆ بە هەر بارێکا دەناسی، بناسێنە!

[ بشناسان؛ مرا به خویشتنم
زمان را بە گذشنتش
چروکیدن را بە پوستم
سفیدی را بە موهایم
و زندگانی را بە مرگ بشناسان
تو هر شیوەای کە می‌شناسی، بشناسان! ]
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: @Ehsan14s

Weşangeh: @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
2024/09/30 18:32:07
Back to Top
HTML Embed Code: