Telegram Web Link
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Ilyos Safarov
Har kim istagan diniga e'tiqod qilish yoki qilmaslik huquqiga ega. Insonning nima kiyib, nima kiymasligi ham yolg'iz uning o'ziga tegishli huquq, erk. Vijdon erkinligi hamda shunga o'xshash boshqa huquqlar konstitutsiya va eng asosiysi, dunyoda umumamal qiladigan xalqaro qonunlar bilan kafolatlangan. Bu qonunlarni buzish, istalgan shaklda daxl qilish javobgarlikka sabab bo'ladi. Biz shu umumhuquqlar himoyasini qabul qilgan davlatmiz. (Albatta vatandoshlar kabi davlatning o'zi ham bu huquqlarni shubhasiz, hurmat qilishi, himoyalashi lozim). Biz jamiyat va avvalo inson sifatida bunga o'rganishimiz, shu qadriyatlarni o'zimizga singdirishimiz kerak.

Boshqalar huquqlariga bemalol daxl qilinar va bu oddiy holat sifatida qaralarkan, jamiyat, siyosiy millat sifatida hech qachon o'smaymiz, oldinga yurmaymiz. Mafkuralar, g'oyalar, qarashlar, qadriyatlar, harakatlar turlicha bo'lgan jamiyatlardagina o'sish, o'zgarish bo'ladi. Unutmang, bu ongimizda har doim qadalgan holda turishi kerak bo'lgan qoida, majburiyat va buzish taqiqlangan qizil chiziqli chegaralar.

Sal avval ikki xil kiyimda va ehtimol, ikki xil din vakilining bir-biriga nisbatan qo'pol qarashi, munosabatini ko'rganimdan keyin uyg'ongan fikrlar.

@haqiqatdaIlyos
Майсалар тилида куйлагим келди,
Фожиам не эрур, ўзим биламан.
Атиргул лабида жон бериб бир кун,
Булбулнинг бўғзида қайтиб келаман.

Гулжамол Асқарова сатри

@mittihaqiqatlar
KEKSA ONA

Matsuo Basyo

Butun viloyatga zudlik bilan barcha keksa odamlarni oʻldirish boʻyicha qatʼiy buyruq berildi. Bu dahshatli kunlardan biri boʻlib, qarilarni oʻlimga yuborish musibatning o’zginasi edi. Bechora dehqon keksa onasini juda ham yaxshi koʻrardi, shu sababli bu holdan qattiq qaygʻuga botdi.

Zokirova Dilnoza tarjimasi: https://tarjimalar.uz/?p=468
– Айт-чи, Ҳанс, сен ҳеч қизларнинг ортидан юрганмисан?
Овозида сокин сеҳр бор эди. Улар бу ҳақда ҳеч қачон гаплашишмаган. Ҳанс бу мавзудан чўчирди, аммо савол уни сирли тарзда ўзига тортди. У ҳозир қизариб кетганини, бармоқлари титраётганини сезди.
– Фақат бир марта, – деди у пичирлаб. – Ўшанда мен ҳеч ким эдим.
Яна сукут чўкди.
– Сен-чи, Ҳейлнер?
Ҳейлнер хўрсинди.
– Э, унут!.. Биласанми, бу ҳақда гапирмаслик керак, бирор фойда йўқ.
– Аммо сен гап бошладинг.
– Менинг севгилим бор.
– Сендами? Чиндан-а?
– Шаҳримда. Қўшнимизнинг қизи. Шу қишда мен ундан бўса олдим.
– Сен уни ўпдингми?
– Ҳа... Биласанми, аллақачон қоронғи тушганди. Кечқурун муз устида у менга конкимни ечишга ёрдам берарди. Ўшанда мен уни ўпдим.
– У ҳеч нарса демадими?
– Нимаям дерди. Йўқ. У шунчаки қочиб кетди.
– Ундан кейин-чи?
– Кейин – ҳеч нарса.
У яна бир марта хўрсинди ва Ҳанс унга худди тақиқланган даладан қайтган қаҳрамондек қаради.
Кейин қўнғироқ чалинди ва улар уйқуга ётишлари керак эди. Чироқ ўчиб, ҳамма жим бўлгач, Ҳанс бир соатдан узоқроқ уйғоқ ётиб, Ҳейлнер севгилисига берган ўпич ҳақида ўйларди.


Ҳозир таржима қилаётганим Ҳессенинг "Ғилдираклар остида" асари якунига етай деб қолди. Хотима яқинлашган сари юрагим ғижимланяпти. Ўсмирлик нозик давр. Руҳий тушкунлик, босим, эрксизлик, қўрқув Ҳансни нақадар эзиб ташлаган. У одамдек яшаши учун диний академиядан бўлажак руҳоний бўлиб чиқишни орзу қиларди. Бироқ бу орзуларнинг таги пуч бўлиб чиқяпти... Директор айтганидек, у энди ғилдираклар остида мажақланишга мажбур.

@mittihaqiqatlar
Forwarded from O'zbekiston 24
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#Долзарб

❗️“Ҳозир қайси зиёли эркак қизларни ўқитайлик деб чиқяпти? Оммага таъсир қиладиган куч тарафидан аёл-қизларни ўқитиш ҳақида даъватлар кўп бўлса, таъсири кўп бўлади” - таржимон Нодирабегим Иброҳимова

👉 @Uzbekistan24 - энг тезкор хабарлар каналига аъзо бўлинг!
ERKIN SAYLOV

Ayzek Azimov

Linda hayajon bilan, “Siz ham ovoz berganmisiz, bobo?” deya so’radi. “Rostdanam berganmisiz?”

Sara qo’shnilar eshitib qolmasin deb tezlik bilan hikoyani tugatish uchun o’rtaga tushdi. “Buning ahamiyati yo’q, Linda. Bobong haqiqatan ovoz berganini aytmoqchi emas. Bunday saylovlarga deyarli hamma qatnashgan, bobong ham, ammo haqiqiy ovoz berish jarayoni emas bu.”

Samandar Nazirjonov tarjimasi: https://tarjimalar.uz/?p=471
оббо, Дилмурод 🤨🤨🤨
Forwarded from dilm
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Hid Gallyutsinatsiyasi (Tillajon)
(YOZUVCHI AYOLLARGA MOTIVATSION POST)

Boya Nodira opa bilan ko'rishib, yozgi yoziladigan hikoyalar haqida gaplashdik. Asosan uyda o'tiradigan ayolning ijodi haqida bo'ldi suhbat. Bizda shunday qolip tushincha bor: ayol uyda o'tirib qolsa, yozolmaydi degan. Lekin allaqachin eskirgan. Masalan, bugunning titanlari Etvud va Manro to'rttadan bola tug'ib, asarlarini shu bola tarbiyalash davomida yozgan. Xalaqit bersa, shu ayollarga xalaqit berardi. Xalaqit degan shablon, qolip faqat miyada. Virjiniya Vulf Sharlotta Bronte butun dunyo bo'ylab sayohat qilganda, Angliyadagi barcha erkakdan ko'ra yaxshiroq yozardi deydi. Sharlotta davri uchun bu to'g'ri ta'rif. Ayollar universitet yo maktabga bormagan. Ko'chaga kam chiqqan. Ammo hozirgi zamonning ayoli uchun mosmas bu ta'rif. Maktabni, univerni, jahonniyam ko'rgan bir qanchasi. Hayotni solishtirib ko'ra oladi. Ijtimoiylashgan. Sotsial muhit ko'rgan, og'riqni biladi. Bunaqa sharoitda oilaniyam, bolaniyam tashlab chiqsa, yaxshi yozadi deyishga hech qanaqa asos yo"q. Bungacha shakllanib bo'lgan tajriba bor-ku axir. Gap dangasalikda (bo'lishi mumkin) yoki yo'l topolmayotganlikda. Uyda qolding, endi jiddiy ish qilolmaysan degan gaplar ham darrov miyamizga himoya tamg'asi bo'lib yopishadi - endi qimasamam bo'larkan degan, bahona borku tayyor!

Aslida yozuvchi uyda qolishi judayam kerak - uyda qolgan yozuvchi ketni qo'yib yoza oladi. Bizdagi ayol yozuvchi shoirlarda muammo vaqt yo aytishga gap yo'qligidamas, shunga ishonch yo'qligida! Atrof butunlay zanjirlab tashlaganida! Hikoya yozish uchun katta g'oya, maktab, dunyo ko'rganlik - uyda qolmasdan, tuni bilan mayxonanama mayxona hayotni anglash shart emas. Hayotning oddiy, kichik bir bo'lagi qirqib olinadi va mahorat bilan, qat'iyat va ishonch bilan tasvirlanadi! Bo'ldi shu! Dunyoni oyog'ini osmondan qilish shart emas! Men Manro hikoyalarida shuni ko'rdim masalan. Har bittasi bitta xarakter haqida va o'ta qat'iyat, ishonch bilan tasvirlanadi. Bizning prozada yetishmaydigani esa - hikoyaga o'z munosabatimizni qo'shvorishimiz, achinishimizni yo yig'lashimizni aytishimiz - xullas publitsistika darajasiga tushirib qo'yishimiz! Ya'ni qat'iy tasvirning yo'qligi.

Qat'iyat bilan o'zingiz bilgan har bir ayol xarakterini ochish uchun hikoya yarating - ana shunda adabiyot boyiydi.
Ayol xarakteri qat'iy chizilgan "Bayna Momo" hikoyasi bor bizda. Xotya uyam Folknerdan ta'sirlanilgan, ammo alohida hikoya.

Qolganlarini esa birma-bir yaratish kerak. O'tirib eslab yozaman desangiz, unaqalar son-mingta!

Bu yozganlarim faqat ayollarga tegishlimas. Hammaga oid. Lekin uyda qolish bu zamonda cheklamasligini yana bir eslatib qo'yish - ayol-qizlarga! Mabodo shunday o'ylasangiz, darrov Manro va Etvudni o'qib, o'zingizni zaryadlang!
Тилладан заряд об келдим
Forwarded from Allaev Uz
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ўқиш аввало аёлларнинг ўзи учун керак

Парда Подкастда таржимон Нодирабегим Иброхимова қизиқ гап айтибди. Аёллар ўқиши бу улар келажакда кимгадир хизмат қилиши учун эмас, шахс сифатида шаккланиши учун керак.

Ўзбекистонда аёлларни ўқитиш масаласини жадидлар фаол тарғиб қилишган эди.

Ўзи подкастда анча керакли гаплар бўлибди. Томоша қилинг:

https://youtu.be/vCYsajLQ4O8?si=udUj7F2AzPA-y1ET
Мактаб ва универ винеткаларимни излаб топдим )
Турмуш ўртоғим ҳам бор талабалик винеткасида. Ёшлик зумда ўтди-кетди ) Ўрта ёш даврини зерикарли деб тахмин қилардим, йў чаккимас бу паллаям.
YURAK

Edgar Allan Po

Asosiy joyi aynan shu yerda… Siz meni jinni deb hisoblaysiz, ammo adashasiz bunday oqilona ishni jinni qilmaydi. Bu oqilona ishni boshlashimdan avval hissiyotga berilmasdan, qanchalik ehtiyotkor va puxtalik bilan rejalashtirganimni ko‘rishingiz kerak. Qotillikdan bir hafta avval men unga har qachongidan-da mehribon bo‘lib qoldim. Har kuni yarim kechasi yotog‘ining qulfini muloyimlik bilan, ochib nazar solardim.

Zilola Xakimjonova tarjimasi: https://tarjimalar.uz/?p=473
Ҳар йили Нобелга номзодлик қилувчи канадалик адиба Маргарет Этвуддан кичик ҳикоя таржима қилдим.

Йигит ва қиз учрашади. Оила қуради. Бола кўради. Севимли иши билан шуғулланади. Саёҳатларга чиқади. Ҳаётдан мамнун вафот этади.

Мана, ҳамма орзу қилган оилавий ҳаёт формуласи. Аммо бунинг ичидаги жараёнларчи? Муаллиф оралиғдаги вариантларни тақдим қилади. Ҳикояни ўқиб кўринг. Қайси вариант сизни кутяпти келажакда? Балки бу вариантларни бошдан кечиргансиз.

Ўқиш: https://tarjimalar.uz/?p=476
Айрим истакларни амалга ошириш шарт - хусусан, ярим кеча ширинлик егинг кеп қолса ) камига уйингни ёнида шундай ёқимли атмосфали жой боракан.
Ташқарида шамол ғувиллайди, иссиқ бардак чой, манави мева, шоколад, музқаймоқли вафлини эса биринчи марта татиб кўряпсан. Ижодий режалар қуйилиб келяпти. Тунларни барибир сеҳри бошқача. Қуёш чиққач бу кайфият, завқ парланиб кетсада, лаҳзаларда яшаб қолавериш керак.
Китоб дўкони очиларкан, қизиққанларга марҳамат.
2024/09/30 20:18:23
Back to Top
HTML Embed Code: