Telegram Web Link
Look

⭕️Look into = Check into

👉 To investigate, to examine carefully.
🔶 بررسی کردن، تحقیق و تفحص کردن در مورد

The congressional committee will check into the financial dealing of the government contractor.
🔹 کمیته‌ای از طرف کنگره، معاملات مالی پیمانکار دولتی را مورد تحقیق و تفحص قرار خواهد داد.

The police are looking into the matter of the stolen computers.
🔹 پلیس پرونده کامپیوترهای مسروقه را در دست بررسی دارد.

🆔 @Englishgrammar606
Ride shotgun
🔮جلو نشستن

Lost for words
🔮تو حرف کم آوردن


🆔 @Englishgrammar606
☝️But we need them, so promise them the moon.

اما بهشون احتیاج داریم پس وعده سر خرمن (وعده توخالی) بهشون بده.

⭕️ عبارت promise sb the moon به معنی به کسی وعده پوچ دادن می باشد.

کلمه promise به معنی 'قول' یا 'قول دادن' است. در انگلیسی کلماتی همراه با کلمه promise می آیند که عبارتند از:

📌 make a promise

قول دادن

📌 keep a promise

سر قول ماندن

📌 break a promise

عهد شکستن

📌 Fulfill your promise

به قول خود عمل کردن

📌 a solemn promise

قول قطعی

📌 a vague promise

قول نامطمئن


📌 a false/ empty/ hallow promise


وعده پوچ یا دروغین

🆔 @Englishgrammar606
⭕️ Make a difference (to)

👉 To be of importance (to), to affect
🔶فرقی کردن برای)، مهم بودن (برای)

It makes a big difference to me whether he likes the food I serve.
🔹 برای من خیلی مهمه غذایی را که سرو می‌کنم می پسنده یا نه.

A: Does it make any difference to you where we go for dinner?
🔸 برای تو فرق میکنه شام کجا برویم؟
B: No, it doesn't make any difference.
🔸 نه برای من فرقی نمیکنه.


🆔 @Englishgrammar606
⭕️Wearing fragrance and perfume

برای عطر زدن از فعل wear استفاده می کنیم.

What perfume are you wearing?
🔹چه عطری زدی؟

کلا hats, shoes, shirts, makeup, earrings, belts, watches همه 👈👈wear

ولی tattoos با فعل👈have

Do you have any tattoos or do you want any in the near future?
🔹تو خالکوبی کردی یا میخوای در آینده نزدیک خالکوبی کنی؟

🆔 @Englishgrammar606
😍😍😍🥳🥳🥳


@Englishgrammar606
⭕️Common mistakes
اشتباهات رایج زبان آموزان


I spend my holidays in a country.
I spend my holidays in the country.
تعطیلاتم را در اطراف شهر می گذرانم.

‼️کلمه Country اگر همراه با a بیاید به معنای کشور و اگر با the بیاید به معنای "منطقه خارج از شهر" (حومه شهر) است.

Two weeks before, I saw your friends.
Two weeks ago, I saw your friends.
دو هفته پیش دوستانت را دیدم.

‼️اگر در گذشته دو فاصله زمانی باشد Before و ️هر وقت فاصله زمانی از گذشته تا حال (هر چقدر کم) مدنظر ما باشد Ago استفاده می کنیم

🆔 @Englishgrammar606
📚 چند اسم که با افعالی خاص به کار میروند:


▪️Lose ones temper
عصبانی شدن

▪️Make a profit
سود بردن

▪️Keep a promise
به قول خود وفا کردن

▪️Raise a question
سوال مطرح کردن

▪️Place an order
سفارش دادن

▪️Have an interest
علاقه داشتن

▪️Receive guests
پذیرایی کردن

▪️Open fire
شلیک کردن

▪️Make a speech
سخنرانی کردن

▪️Resist temptation
وسوسه نشدن

▪️Lay the table
میز چیدن

▪️Commit a crime
مرتکب جرمی شدن

▪️Lead the way
راه را نشان دادن
#word

🆔 @Englishgrammar606
#story

While the man was polishing his new car, his 4 years old son picked up a sharp and scratched some lines on the side of the car.
Outraged, the man took the child’s hand and hit it many times not realizing he was using a wrench.
مرد در حال برق انداختن به اتوموبیل جدیدش بود. کودک چهارساله اش شی تیزی را برداشت و روی بدنه اتومبیل خطوطی انداخت.
مرد انچنان عصبانی شد که دست پسرش را گرفت و چند بار محکم به پشت دست او زد بدون آنکه متوجه شود که با آچار پسرش را تنبیه کرده است.
At the hospital, the child lost all his fingers due to multiple fractures.
When the child saw his father’s woeful eyes, he asked:
“Dad, when will my fingers grow back…?”
The man was so hurt and speechless; he went back to his new car and started kicking it hard.
در بیمارستان به سبب شکستگی های فراوان، همه ی انگشتان دست پسر قطع شد.
هنگامی که پسر چشمان اندوهناک پدرش را دید از او پرسید:
“پدر انگشتان من کی در می آید…؟”
مرد آنقدر غمگین بود که هیچ چیز نتوانست بگوید.به سمت اتومبیل برگشت و شروع چندین بار به آن لگد زدن کرد.
Devastated by his own action, sitting on the front of that car he looked at the scratches made by his son.
Moralize:
You know?!
Only a few second come between love and hatred.
That man wasn’t a violent criminal. He was just a normal man and a father who lost control with rage in just a moment …
حیران سرگردان از عمل خویش روبروی اتومبیل نشسته بود و به خطوطی که پسرش روی آن انداخته بود نگاه میکرد.
نتیجه گیری اخلاقی:
می دانید؟!
مرز میان خشم و عشق چند ثانیه بیشتر نیست. این مرد جوان یک جانی خطرناک نبود. یک انسان عادی و یک پدر بود،که فقط در یک لحظه خشم بر او غلبه کرد…

🆔 @Englishgrammar606
⭕️افعال دو قسمتی با call

Call back
🔸جواب تماس تلفنی کسی را دادن

Call in
🔸دعوت برای حضور در یک محل رسمی برای امری خاص

Call off
🔸لغو کردن

Call on
🔸۱-ملاقات کردن ۲-در کلاس درس از شاگرد سؤال پرسیدن

Call up
🔸تماس تلفنی برقرار کردن

🆔 @Englishgrammar606
♦️Vocabulary

⭕️sleep over
🔮شب جایی ماندن

🔸 Meaning : stay somewhere for the night (informal)

You should sleep over tonight if the weather is too bad to drive home.

اگه هوا خیلی برای رانندگی خیلی بد باشه ،باید امشبو اینجا بمونی.

@Englishgrammar606
⭕️ Be #pressed_for time
🔮 وقت کافی نداشتن، عجله داشتن



🅰 Can I take a few minutes of your time? A problem has come up and I need your advice.
🔸میتوانم چند دقیقه وقت شما را بگیرم؟ مشکلی پیش آمده و به توصیه شما احتیاج دارم.


🅱 I’m sorry. I’m #pressed_for time now. Why don’t you call me on my cell phone later?
🔸ببخشید. الان وقت ندارم (عجله دارم). چرا بعدا به موبایلم زنگ نمیزنی؟ (بعدا به موبایلم زنگ بزن).

🆔 @Englishgrammar606
💠 اصطلاح کاربردی

⭕️To learn the ropes

🔮فوت و فن چیزی را یاد گرفتن

It takes at least a few months for new employees here to learn the ropes

🔸اینجا حداقل چند ماهی طول می کشد تا کارکنان جدید فوت و فن کار را یاد بگیرند

🆔 @Englishgrammar606
#idiom

🔮 Know the ropes/ learn the ropes

🔸چم و خم كاري رو بلد بودن/ ياد گرفتن


A: I'm new on this job. I need to learn the ropes.

B: Your supervisor is very experienced. He knows all the ropes. He can teach you everything.


🆔 @Englishgrammar606
⭕️اصطلاحات کاربردی

He/she is cold fish
🔸ادم بد عنقیه

I can handle it
🔸 می تونم از پسش بر بیام

I’m gonna level with you
🔸می خوام باهاتون روراست باشم

Do your best
🔸تمام تلاشت رو بکن

I’m starving
🔸بدجوری گشنمه

I wasn’t born yesterday
🔸 موهامو تو آسیاب سفید نکردم

call the shots
🔸حرف اول زدن


🆔 @Englishgrammar606
⭕️افعال دو قسمتی با call

Call back
🔸جواب تماس تلفنی کسی را دادن

Call in
🔸دعوت برای حضور در یک محل رسمی برای امری خاص

Call off
🔸لغو کردن

Call on
🔸۱-ملاقات کردن ۲-در کلاس درس از شاگرد سؤال پرسیدن

Call up
🔸تماس تلفنی برقرار کردن

🆔 @Englishgrammar606
‍‍ ❇️ نکات ساده اما مهم
کاربرد صحیح حرف اضافه at در جملات

at noon/در ظهر
at midnight/نیمه شب
at 5:00/در ساعت پنج
at sunset/غروب آفتاب
at dawn/سپیده دم
at sunrise/طللوع آفتاب
at Christmas/در عیدکریسمس
at the new year/در سال نو
at dinner www.tg-me.com/در موقع شام
at high tide/در موقع مد
at Easter/در عید پاک
at the weekend/ در تعطیلات آخر هفته
at bed www.tg-me.com/در موقع خواب
at low tide/در موقع جزر
at the moment/ در این لحظه
at most/حداکثر
at first/در وهله اول
at the beginning/در ابتدا
at war/در جنگ
at leisure/در موقع تفریح
at times/گاهگاهی
at the same www.tg-me.com/ضمنا-درعین حال
at present/فعلا
at last/بالاخره
at least/حداقل
at the end/در پایان
at rest/ در موقع استراحت
at one www.tg-me.com/زمانی
at latest/منتهی
at a www.tg-me.com/ هر دفعه

🆔 @Englishgrammar606
#slang

⭕️Pet hate
🔮چیزیکه بیش از همه از آن متنفریم

Example;
My pet hate is having to stand in line

🔹چیزیکه بیشتر از همه ازش متنفرم اینکه مجبور بشم تو صف وایسم.


🆔 @Englishgrammar606
#Slang

⭕️tee off
🇺🇸American English

✍🏾Meaning:
to make someone angry, to annoy
کسی رو عصبانی کردن،اذیت کردن

For example:

He really teed his girlfriend off when he said he couldn't go out because he had to watch a football game on TV.

Ken teed me off when he said he couldn't pay back the money he owed me.

🆔 @Englishgrammar606
2024/11/16 07:42:47
Back to Top
HTML Embed Code: