Telegram Web Link
♦️Vocabulary

⭕️sleep over
🔮شب جایی ماندن

🔸 Meaning : stay somewhere for the night (informal)

You should sleep over tonight if the weather is too bad to drive home.

اگه هوا خیلی برای رانندگی خیلی بد باشه ،باید امشبو اینجا بمونی.

@Englishgrammar606
#idiom

🔮 Know the ropes/ learn the ropes

🔸چم و خم كاري رو بلد بودن/ ياد گرفتن


A: I'm new on this job. I need to learn the ropes.

B: Your supervisor is very experienced. He knows all the ropes. He can teach you everything.


🆔 @Englishgrammar606
⭕️ Useful Phrases & Idioms

Never darken my door again
🔸دیگه پاتو خونه من نذار(شوخی)

I'm ordered not ordering
🔸مامورم و معذور

When the time is ripe
🔸وقتش که برسه

Wakey wakey,rise and shine
🔸بیدار شو صبح شده

Don't take it personally
🔸به خودت نگیر

You are wearing odd shoes
🔸کفشاتو لنگه به لنگه پوشیدی

My new shoes pinch
🔸کفشای تازم پامو میزنه

🆔 @Englishgrammar606
⭕️افعال دو قسمتی با call

Call back
🔸جواب تماس تلفنی کسی را دادن

Call in
🔸دعوت برای حضور در یک محل رسمی برای امری خاص

Call off
🔸لغو کردن

Call on
🔸۱-ملاقات کردن ۲-در کلاس درس از شاگرد سؤال پرسیدن

Call up
🔸تماس تلفنی برقرار کردن

🆔 @Englishgrammar606
⭕️وقتی مهمون میاد خونمون میتونیم با این عبارت ها همراهیش کنیم.

Help yourself
◾️از خودتون پذیرایی کنید

Make yourself at home
◾️اینجارو منزل خودتون بدونید

Do this more often
◾️بیشتر از این کارا بکنید

We would like to see more of you
◾️دوست داریم شمارو بیشتر ببینیم

I'll see you to the door
◾️تا دم در بدرقه تون میکنم

🆔 @Englishgrammar606
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📚 چند اسم که با افعالی خاص به کار میروند:


▪️Lose ones temper
عصبانی شدن

▪️Make a profit
سود بردن

▪️Keep a promise
به قول خود وفا کردن

▪️Raise a question
سوال مطرح کردن

▪️Place an order
سفارش دادن

▪️Have an interest
علاقه داشتن

▪️Receive guests
پذیرایی کردن

▪️Open fire
شلیک کردن

▪️Make a speech
سخنرانی کردن

▪️Resist temptation
وسوسه نشدن

▪️Lay the table
میز چیدن

▪️Commit a crime
مرتکب جرمی شدن

▪️Lead the way
راه را نشان دادن
#word

🆔 @Englishgrammar606
⭕️اصطلاحات کاربردی

He/she is cold fish
🔸ادم بد عنقیه

I can handle it
🔸 می تونم از پسش بر بیام

I’m gonna level with you
🔸می خوام باهاتون روراست باشم

Do your best
🔸تمام تلاشت رو بکن

I’m starving
🔸بدجوری گشنمه

I wasn’t born yesterday
🔸 موهامو تو آسیاب سفید نکردم

call the shots
🔸حرف اول زدن


🆔 @Englishgrammar606
🔺Thread the needle
نخ سوزن کردن

Will you thread the needle for me?


🆔 @Englishgrammar606
☝️But we need them, so promise them the moon.

اما بهشون احتیاج داریم پس وعده سر خرمن (وعده توخالی) بهشون بده.

⭕️ عبارت promise sb the moon به معنی به کسی وعده پوچ دادن می باشد.

کلمه promise به معنی 'قول' یا 'قول دادن' است. در انگلیسی کلماتی همراه با کلمه promise می آیند که عبارتند از:

📌 make a promise

قول دادن

📌 keep a promise

سر قول ماندن

📌 break a promise

عهد شکستن

📌 Fulfill your promise

به قول خود عمل کردن

📌 a solemn promise

قول قطعی

📌 a vague promise

قول نامطمئن


📌 a false/ empty/ hallow promise


وعده پوچ یا دروغین

🆔 @Englishgrammar606
#idioms

🔴 هرگاه بخواهید به انگلیسی بگویید « شما به گردن من خيلى حق داريد یا مدیون شما هستم» از عبارات زیر استفاده نمایید:

I'm deeply indebted to you.

I'm forever indebted to you.

I owe you so much.

I can't repay you for what you did for me.

I am in debt to you greatly.

🆔 @Englishgrammar606
⭕️معانی فعل ترکیبی run across:

♻️فعل ترکیبی run across دو معنی دارد؛ معنی اول این فعل ترکیبی ‘کسی را به صورت تصادفی دیدن’ است. به یک مثال توجه کنید:

I ran across two of my old friends when I went back to my hometown.

🔹وقتی که به زادگاهم برگشتم دو نفر از دوستان قدیمیم رو به صورت تصادفی دیدم.

❗️معنی دوم این فعل ترکیبی ‘چیزی را به صورت تصادفی پیدا کردن’ است.

🔮به یک مثال نیز برای این معنی توجه کنید:

Marry ran across the keys while she was cleaning her room.

🔸ماری در حالی که داشت اتاقش را تمیز می کرد کلیدها رو به صورت تصادفی پیدا کرد.

🆔 @Englishgrammar606
2024/11/16 05:36:57
Back to Top
HTML Embed Code: