⭕️اصطلاح
✅Did l catch you at a bad time?
🔸بد موقعی مزاحمتون شدم؟!بد موقع که مزاحم نشدم؟!
♦️(این جمله مثلا در مکالمه تلفنی استفاده میشود وقتی میخواهیم مودبانه بپرسیم مبادا مصدع اوقات مخاطب مان شده باشیم.)
🆔 @Englishgrammar606
✅Did l catch you at a bad time?
🔸بد موقعی مزاحمتون شدم؟!بد موقع که مزاحم نشدم؟!
♦️(این جمله مثلا در مکالمه تلفنی استفاده میشود وقتی میخواهیم مودبانه بپرسیم مبادا مصدع اوقات مخاطب مان شده باشیم.)
🆔 @Englishgrammar606
⭕️اصطلاحات کاربردی
✅He/she is cold fish
🔸ادم بد عنقیه
✅I can handle it
🔸 می تونم از پسش بر بیام
✅I’m gonna level with you
🔸می خوام باهاتون روراست باشم
✅Do your best
🔸تمام تلاشت رو بکن
✅I’m starving
🔸بدجوری گشنمه
✅I wasn’t born yesterday
🔸 موهامو تو آسیاب سفید نکردم
✅call the shots
🔸حرف اول زدن
🆔 @Englishgrammar606
✅He/she is cold fish
🔸ادم بد عنقیه
✅I can handle it
🔸 می تونم از پسش بر بیام
✅I’m gonna level with you
🔸می خوام باهاتون روراست باشم
✅Do your best
🔸تمام تلاشت رو بکن
✅I’m starving
🔸بدجوری گشنمه
✅I wasn’t born yesterday
🔸 موهامو تو آسیاب سفید نکردم
✅call the shots
🔸حرف اول زدن
🆔 @Englishgrammar606
#مکالمه #کاربردي
🅰 did she change her mind?
اون نظرش رو تغییر داد/نظرش عوض شد؟
🅱No, she stuck to her guns
نه کوتاه نیومد/سر حرفش موند.
🅰But you can't blame a woman
for having conviction
اما شما نمیتونید یه خانوم رو بخاطر باورش/اعتقادش سرزنش کنید.
✅Stick to your guns
🔸سر تصمیم خود ماندن
کوتاه نیام
...................................
✅Blame sb for sth
🔸کسی را بخاطر چیزی/انجام کاری سرزنش کردن/مقصر دانستن
✅ Conviction
🔹اعتقاد راسخ
🆔 @Englishgrammar606
🅰 did she change her mind?
اون نظرش رو تغییر داد/نظرش عوض شد؟
🅱No, she stuck to her guns
نه کوتاه نیومد/سر حرفش موند.
🅰But you can't blame a woman
for having conviction
اما شما نمیتونید یه خانوم رو بخاطر باورش/اعتقادش سرزنش کنید.
✅Stick to your guns
🔸سر تصمیم خود ماندن
کوتاه نیام
...................................
✅Blame sb for sth
🔸کسی را بخاطر چیزی/انجام کاری سرزنش کردن/مقصر دانستن
✅ Conviction
🔹اعتقاد راسخ
🆔 @Englishgrammar606
#Slang
⭕️tee off
🇺🇸American English
✍🏾Meaning:
to make someone angry, to annoy
کسی رو عصبانی کردن،اذیت کردن
❕For example:
✅ He really teed his girlfriend off when he said he couldn't go out because he had to watch a football game on TV.
✅ Ken teed me off when he said he couldn't pay back the money he owed me.
🆔 @Englishgrammar606
⭕️tee off
🇺🇸American English
✍🏾Meaning:
to make someone angry, to annoy
کسی رو عصبانی کردن،اذیت کردن
❕For example:
✅ He really teed his girlfriend off when he said he couldn't go out because he had to watch a football game on TV.
✅ Ken teed me off when he said he couldn't pay back the money he owed me.
🆔 @Englishgrammar606
#Vocabulary
💠 کلمات دردسرساز و مشابه 💠
〰〰〰〰〰
📛 Complement
مکمل
📝 Physical exercise can be a complement to medical treatment .
ورزش بدنی میتواند مکمل درمان پزشکی باشد.
〰〰〰〰
📛 Compliment
تعریف ، تمجید ، تحسین
📝 They paid him great compliments
خیلی از او تعریف میکردند.
📝 - You are so tough !
- I'll take that as a compliment!
- تو خیلی سرسختی
من اینو به عنوان یه تعریف میپذیرم 😊
〰〰〰
✅ دقت کنید که تنها تفاوتشون تغییر حرف e با i هست . تلفظ هاشون هم یکسان هستند
@Englishgrammar606
💠 کلمات دردسرساز و مشابه 💠
〰〰〰〰〰
📛 Complement
مکمل
📝 Physical exercise can be a complement to medical treatment .
ورزش بدنی میتواند مکمل درمان پزشکی باشد.
〰〰〰〰
📛 Compliment
تعریف ، تمجید ، تحسین
📝 They paid him great compliments
خیلی از او تعریف میکردند.
📝 - You are so tough !
- I'll take that as a compliment!
- تو خیلی سرسختی
من اینو به عنوان یه تعریف میپذیرم 😊
〰〰〰
✅ دقت کنید که تنها تفاوتشون تغییر حرف e با i هست . تلفظ هاشون هم یکسان هستند
@Englishgrammar606
💢Vocabulary
⭕️Points about " "Big & large & great"
👉We use "Big & Large"for animals, things and places
🔷They live in a big / large house.
🔷It is the biggest / largest desert in the world.
‼️صفت big را می توان در توصیف مردم و به خصوص کودکان نیز به کار برد:
🔶He wasn't a very big baby.
‼️صفت large را برای توصیف اندازه اشیایی که می خریم به کار می بریم:
🔷Small, medium or large T- shirt are all the same price.
👈همچنین عباراتی مانند .
🔶A large number/amount/quantity of .
بیشتر در موقعیت های رسمی به کار می روند و معنای ( مقدار زیادی) را می رساند:
🔷They spent a large amount of money on their daughter's wedding.
👈از صفت great برای توصیف کسی یا چیزی استفاده می کنیم که اهمیت یا عظمت زیادی دارد:
🔶A great artist.
🔶The great Pacific Ocean.
‼️صفت great با اسامی غیر قابل شمارش نیز به کار می رود:
🔷It give me great pleasure to announce the winner.
⭕️Points about " "Big & large & great"
👉We use "Big & Large"for animals, things and places
🔷They live in a big / large house.
🔷It is the biggest / largest desert in the world.
‼️صفت big را می توان در توصیف مردم و به خصوص کودکان نیز به کار برد:
🔶He wasn't a very big baby.
‼️صفت large را برای توصیف اندازه اشیایی که می خریم به کار می بریم:
🔷Small, medium or large T- shirt are all the same price.
👈همچنین عباراتی مانند .
🔶A large number/amount/quantity of .
بیشتر در موقعیت های رسمی به کار می روند و معنای ( مقدار زیادی) را می رساند:
🔷They spent a large amount of money on their daughter's wedding.
👈از صفت great برای توصیف کسی یا چیزی استفاده می کنیم که اهمیت یا عظمت زیادی دارد:
🔶A great artist.
🔶The great Pacific Ocean.
‼️صفت great با اسامی غیر قابل شمارش نیز به کار می رود:
🔷It give me great pleasure to announce the winner.
☝️But we need them, so promise them the moon.
اما بهشون احتیاج داریم پس وعده سر خرمن (وعده توخالی) بهشون بده.
⭕️ عبارت promise sb the moon به معنی به کسی وعده پوچ دادن می باشد.
✅ کلمه promise به معنی 'قول' یا 'قول دادن' است. در انگلیسی کلماتی همراه با کلمه promise می آیند که عبارتند از:
📌 make a promise
✅ قول دادن
📌 keep a promise
✅ سر قول ماندن
📌 break a promise
✅ عهد شکستن
📌 Fulfill your promise
✅ به قول خود عمل کردن
📌 a solemn promise
✅ قول قطعی
📌 a vague promise
✅ قول نامطمئن
📌 a false/ empty/ hallow promise
✅ وعده پوچ یا دروغین
🆔 @Englishgrammar606
اما بهشون احتیاج داریم پس وعده سر خرمن (وعده توخالی) بهشون بده.
⭕️ عبارت promise sb the moon به معنی به کسی وعده پوچ دادن می باشد.
✅ کلمه promise به معنی 'قول' یا 'قول دادن' است. در انگلیسی کلماتی همراه با کلمه promise می آیند که عبارتند از:
📌 make a promise
✅ قول دادن
📌 keep a promise
✅ سر قول ماندن
📌 break a promise
✅ عهد شکستن
📌 Fulfill your promise
✅ به قول خود عمل کردن
📌 a solemn promise
✅ قول قطعی
📌 a vague promise
✅ قول نامطمئن
📌 a false/ empty/ hallow promise
✅ وعده پوچ یا دروغین
🆔 @Englishgrammar606
⭕️put back
✍🏾Meaning:
If you put something back, you return it to the place it was before you took it.
❕For example:
✅ Don't forget to put the magazines back after you've read them.
🔹بعد اینکه روزنامه ها رو خوندی یادت نره آنها رو بزار سرجاش.
🆔 @Englishgrammar606
✍🏾Meaning:
If you put something back, you return it to the place it was before you took it.
❕For example:
✅ Don't forget to put the magazines back after you've read them.
🔹بعد اینکه روزنامه ها رو خوندی یادت نره آنها رو بزار سرجاش.
🆔 @Englishgrammar606
📚 چند اسم که با افعالی خاص به کار میروند:
▪️Lose ones temper
عصبانی شدن
▪️Make a profit
سود بردن
▪️Keep a promise
به قول خود وفا کردن
▪️Raise a question
سوال مطرح کردن
▪️Place an order
سفارش دادن
▪️Have an interest
علاقه داشتن
▪️Receive guests
پذیرایی کردن
▪️Open fire
شلیک کردن
▪️Make a speech
سخنرانی کردن
▪️Resist temptation
وسوسه نشدن
▪️Lay the table
میز چیدن
▪️Commit a crime
مرتکب جرمی شدن
▪️Lead the way
راه را نشان دادن
#word
🆔 @Englishgrammar606
▪️Lose ones temper
عصبانی شدن
▪️Make a profit
سود بردن
▪️Keep a promise
به قول خود وفا کردن
▪️Raise a question
سوال مطرح کردن
▪️Place an order
سفارش دادن
▪️Have an interest
علاقه داشتن
▪️Receive guests
پذیرایی کردن
▪️Open fire
شلیک کردن
▪️Make a speech
سخنرانی کردن
▪️Resist temptation
وسوسه نشدن
▪️Lay the table
میز چیدن
▪️Commit a crime
مرتکب جرمی شدن
▪️Lead the way
راه را نشان دادن
#word
🆔 @Englishgrammar606
⭕️اصطلاحات کاربردی
✅He/she is cold fish
🔸ادم بد عنقیه
✅I can handle it
🔸 می تونم از پسش بر بیام
✅I’m gonna level with you
🔸می خوام باهاتون روراست باشم
✅Do your best
🔸تمام تلاشت رو بکن
✅I’m starving
🔸بدجوری گشنمه
✅I wasn’t born yesterday
🔸 موهامو تو آسیاب سفید نکردم
✅call the shots
🔸حرف اول زدن
🆔 @Englishgrammar606
✅He/she is cold fish
🔸ادم بد عنقیه
✅I can handle it
🔸 می تونم از پسش بر بیام
✅I’m gonna level with you
🔸می خوام باهاتون روراست باشم
✅Do your best
🔸تمام تلاشت رو بکن
✅I’m starving
🔸بدجوری گشنمه
✅I wasn’t born yesterday
🔸 موهامو تو آسیاب سفید نکردم
✅call the shots
🔸حرف اول زدن
🆔 @Englishgrammar606
⭕️اصطلاحات کاربردی
✅He/she is cold fish
🔸ادم بد عنقیه
✅I can handle it
🔸 می تونم از پسش بر بیام
✅I’m gonna level with you
🔸می خوام باهاتون روراست باشم
✅Do your best
🔸تمام تلاشت رو بکن
✅I’m starving
🔸بدجوری گشنمه
✅I wasn’t born yesterday
🔸 موهامو تو آسیاب سفید نکردم
✅call the shots
🔸حرف اول زدن
🆔 @Englishgrammar606
✅He/she is cold fish
🔸ادم بد عنقیه
✅I can handle it
🔸 می تونم از پسش بر بیام
✅I’m gonna level with you
🔸می خوام باهاتون روراست باشم
✅Do your best
🔸تمام تلاشت رو بکن
✅I’m starving
🔸بدجوری گشنمه
✅I wasn’t born yesterday
🔸 موهامو تو آسیاب سفید نکردم
✅call the shots
🔸حرف اول زدن
🆔 @Englishgrammar606
#idiom
#اصطلاح
⭕️To be on the safe side
🔮برای حفظ امنیت
اما در فارسی تو محاوره گفته میشه : «جهت محکم کاری»
🔸مثال:
✅ We were so hungry so to be on the safe side, we ordered 5 dishes at the restaurant.
🔹ما خیلی گرسنه بودیم به همین خاطر جهت محکم کاری ۵ تا غذا تو رستوران سفارش دادیم (= تا یه وقت خدایی نکرده گرسنه نمونیم !!!)
🆔 @Englishgrammar606
#اصطلاح
⭕️To be on the safe side
🔮برای حفظ امنیت
اما در فارسی تو محاوره گفته میشه : «جهت محکم کاری»
🔸مثال:
✅ We were so hungry so to be on the safe side, we ordered 5 dishes at the restaurant.
🔹ما خیلی گرسنه بودیم به همین خاطر جهت محکم کاری ۵ تا غذا تو رستوران سفارش دادیم (= تا یه وقت خدایی نکرده گرسنه نمونیم !!!)
🆔 @Englishgrammar606
✅ Look
⭕️Look into = Check into
👉 To investigate, to examine carefully.
🔶 بررسی کردن، تحقیق و تفحص کردن در مورد
✅ The congressional committee will check into the financial dealing of the government contractor.
🔹 کمیتهای از طرف کنگره، معاملات مالی پیمانکار دولتی را مورد تحقیق و تفحص قرار خواهد داد.
✅ The police are looking into the matter of the stolen computers.
🔹 پلیس پرونده کامپیوترهای مسروقه را در دست بررسی دارد.
🆔 @Englishgrammar606
⭕️Look into = Check into
👉 To investigate, to examine carefully.
🔶 بررسی کردن، تحقیق و تفحص کردن در مورد
✅ The congressional committee will check into the financial dealing of the government contractor.
🔹 کمیتهای از طرف کنگره، معاملات مالی پیمانکار دولتی را مورد تحقیق و تفحص قرار خواهد داد.
✅ The police are looking into the matter of the stolen computers.
🔹 پلیس پرونده کامپیوترهای مسروقه را در دست بررسی دارد.
🆔 @Englishgrammar606
⭕️معانی فعل ترکیبی run across:
♻️فعل ترکیبی run across دو معنی دارد؛ معنی اول این فعل ترکیبی ‘کسی را به صورت تصادفی دیدن’ است. به یک مثال توجه کنید:
✅ I ran across two of my old friends when I went back to my hometown.
🔹وقتی که به زادگاهم برگشتم دو نفر از دوستان قدیمیم رو به صورت تصادفی دیدم.
❗️معنی دوم این فعل ترکیبی ‘چیزی را به صورت تصادفی پیدا کردن’ است.
🔮به یک مثال نیز برای این معنی توجه کنید:
✅Marry ran across the keys while she was cleaning her room.
🔸ماری در حالی که داشت اتاقش را تمیز می کرد کلیدها رو به صورت تصادفی پیدا کرد.
🆔 @Englishgrammar606
♻️فعل ترکیبی run across دو معنی دارد؛ معنی اول این فعل ترکیبی ‘کسی را به صورت تصادفی دیدن’ است. به یک مثال توجه کنید:
✅ I ran across two of my old friends when I went back to my hometown.
🔹وقتی که به زادگاهم برگشتم دو نفر از دوستان قدیمیم رو به صورت تصادفی دیدم.
❗️معنی دوم این فعل ترکیبی ‘چیزی را به صورت تصادفی پیدا کردن’ است.
🔮به یک مثال نیز برای این معنی توجه کنید:
✅Marry ran across the keys while she was cleaning her room.
🔸ماری در حالی که داشت اتاقش را تمیز می کرد کلیدها رو به صورت تصادفی پیدا کرد.
🆔 @Englishgrammar606