Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
✍️ تست بالا را قبلا داشتیم
حالا توضیحات تصویر بالا رو مرور کنید
در ادامه توضیحات ویدیوئی هم داریم 😍
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
✍️ تست بالا را قبلا داشتیم
حالا توضیحات تصویر بالا رو مرور کنید
در ادامه توضیحات ویدیوئی هم داریم 😍
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
توضیحات تست دیروز 😍😍👇🌺
🍓13) Approximately 3%2 of live born infants have a major congenital ………. . (94 ج ع)
a) delivery b) colony d) delinquency d) anomaly
🟢تقریباً 3 درصد از تولدهای زندۀ نوزادان دارای .............. عمدۀ مادرزادی هستند.
الف) زایمان ب) کلنی ج) تبهکاری د) ناهنجاری
جواب) گزینۀ «د»
💎💎✍نکات جمله (صورت سؤال):
1) approximately
قبلاً گفتیم که این کلمه از proximal به معنی «نزدیک و مجاور» مشتق شده است. فعل approximate به صورت ap-proxim-ate از پسوند فعلساز -ate «شدن» + پیشوند ad- «به چیزی» + ریشۀ «نزدیک شدن» است ← به چیزی نزدیک شدن؛ لذا در انگلیسی به صورت approach نیز ساده شده است: «نزدیک شدن» و در حالت اسمی «راه و روش (نزدیکی و ورود به چیزی)» ← رهیافت، رویکرد، روش برخورد.
سؤال: برای مفهوم «تقریباً» چند کلمۀ مترادف می شناسید؟ جواب در ادامه، در بخش مطالعۀ آزاد (1) !
2) 3% توجه کنید که «درصد» در انگلیسی percent (بخوانید: پئـ سِن ت) از per- همان «بر» فارسی در مفهوم «در» + cent به معنی «صد» است. cent- را با تلفظ فرانسه در کلمات «سانتی متر» (یک صدم متر) و غیره داریم. اصطلاح percent در زبان فرانسه به صورت «پورسانت» می باشد که آن را در فارسی در مفهوم «درصد کسی در معامله» بکار می بریم. و اما نکتۀ مهم در مورد نماد درصد «%».
نکتۀ مهم: در انگلیسی حتماً بعد از عدد (و معمولاً بدون فاصله) تایپ کنید! * یادافزا: برای اینکه فراموش نکنید حرف p ابتدای percent را حرف اول «پس» به خاطر بسپارید، نماد percent را «پس» از عدد می نویسیم! پس این نکته را در مقالات و پایاننامۀ خود حتماً رعایت کنید. (*) تفسیر نماد % : شکل قدیمی این نماد به صورت بوده که بخوبی عدد «یک» و دو صفر عدد «صد» را می توان دید. در واقع این تصویر با زاویه دار نشان دادن عدد 1 هم به کسری بودن و هم مفهوم 100 اشاره دارد، یعنی عدد قبلی را بر صد تقسیم کنید ← در صد.
3) congenital «مادرزادی» این کلمه con-gen-it-al به صورت تحت اللفظی یعنی con- «همزمان با» + gen- «زایش» ← همراه با تولد
❤️❤️✍نکات گزینه ها:
الف) delivery این کلمه از deliver به معنی «تحویل دادن» مشتق شده که منظور تحویل دادن نوزاد است!
«دِلیوِر» شدن پیامک ارسالی را به خاطر آورید! این تست را مرور کنید:deliver ← 61
🔸 ب) colony توجه کنید که این کلمه ارتباطی با colon «قولون» ندارد. توضیحات بیشتر در ادامه در مطالعۀ آزاد (2) !
این تست را مرور کنید:colon «رودۀ بزرگ» ← 102
🔹 ج) delinquency مشتق ازdelinquent «بزهکار، تبهکار»؛ توجه دارید وقتی «جرم و جنایتی» از سوی فردی که خردسال بوده و هنوز به سن قانونی نرسیده سر بزند را «بزه» می گوییم، لذا خطاهایی که از جوانان و نوجوانان سر می زند را «بزهکاری جوانان» می گویند. توضیحات این کلمه در کتاب اصلی 504 ارائه شده است کتاب 504 دکتر کیمیا، درس 22 ، واژۀ 4 ، شمارۀ 1.
🔸 د) anomaly علی¬رغم شباهت ظاهری این کلمه با abnormality «ناهنجاری»، ریشۀ این دو کاملاً متفاوت است. ab-norm-al به معنی «غیر + طبیعی» بوده ولی an-om-al-y در واقع از ترتیب اجزاء an-homo-al یعنی «غیر + همسان» ساخته شده است ← غیرهمگن، غیر یکنواخت: ناجور و ناهنجار.
🔹
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
.
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
توضیحات تست دیروز 😍😍👇🌺
🍓13) Approximately 3%2 of live born infants have a major congenital ………. . (94 ج ع)
a) delivery b) colony d) delinquency d) anomaly
🟢تقریباً 3 درصد از تولدهای زندۀ نوزادان دارای .............. عمدۀ مادرزادی هستند.
الف) زایمان ب) کلنی ج) تبهکاری د) ناهنجاری
جواب) گزینۀ «د»
💎💎✍نکات جمله (صورت سؤال):
1) approximately
قبلاً گفتیم که این کلمه از proximal به معنی «نزدیک و مجاور» مشتق شده است. فعل approximate به صورت ap-proxim-ate از پسوند فعلساز -ate «شدن» + پیشوند ad- «به چیزی» + ریشۀ «نزدیک شدن» است ← به چیزی نزدیک شدن؛ لذا در انگلیسی به صورت approach نیز ساده شده است: «نزدیک شدن» و در حالت اسمی «راه و روش (نزدیکی و ورود به چیزی)» ← رهیافت، رویکرد، روش برخورد.
سؤال: برای مفهوم «تقریباً» چند کلمۀ مترادف می شناسید؟ جواب در ادامه، در بخش مطالعۀ آزاد (1) !
2) 3% توجه کنید که «درصد» در انگلیسی percent (بخوانید: پئـ سِن ت) از per- همان «بر» فارسی در مفهوم «در» + cent به معنی «صد» است. cent- را با تلفظ فرانسه در کلمات «سانتی متر» (یک صدم متر) و غیره داریم. اصطلاح percent در زبان فرانسه به صورت «پورسانت» می باشد که آن را در فارسی در مفهوم «درصد کسی در معامله» بکار می بریم. و اما نکتۀ مهم در مورد نماد درصد «%».
نکتۀ مهم: در انگلیسی حتماً بعد از عدد (و معمولاً بدون فاصله) تایپ کنید! * یادافزا: برای اینکه فراموش نکنید حرف p ابتدای percent را حرف اول «پس» به خاطر بسپارید، نماد percent را «پس» از عدد می نویسیم! پس این نکته را در مقالات و پایاننامۀ خود حتماً رعایت کنید. (*) تفسیر نماد % : شکل قدیمی این نماد به صورت بوده که بخوبی عدد «یک» و دو صفر عدد «صد» را می توان دید. در واقع این تصویر با زاویه دار نشان دادن عدد 1 هم به کسری بودن و هم مفهوم 100 اشاره دارد، یعنی عدد قبلی را بر صد تقسیم کنید ← در صد.
3) congenital «مادرزادی» این کلمه con-gen-it-al به صورت تحت اللفظی یعنی con- «همزمان با» + gen- «زایش» ← همراه با تولد
❤️❤️✍نکات گزینه ها:
الف) delivery این کلمه از deliver به معنی «تحویل دادن» مشتق شده که منظور تحویل دادن نوزاد است!
«دِلیوِر» شدن پیامک ارسالی را به خاطر آورید! این تست را مرور کنید:deliver ← 61
🔸 ب) colony توجه کنید که این کلمه ارتباطی با colon «قولون» ندارد. توضیحات بیشتر در ادامه در مطالعۀ آزاد (2) !
این تست را مرور کنید:colon «رودۀ بزرگ» ← 102
🔹 ج) delinquency مشتق ازdelinquent «بزهکار، تبهکار»؛ توجه دارید وقتی «جرم و جنایتی» از سوی فردی که خردسال بوده و هنوز به سن قانونی نرسیده سر بزند را «بزه» می گوییم، لذا خطاهایی که از جوانان و نوجوانان سر می زند را «بزهکاری جوانان» می گویند. توضیحات این کلمه در کتاب اصلی 504 ارائه شده است کتاب 504 دکتر کیمیا، درس 22 ، واژۀ 4 ، شمارۀ 1.
🔸 د) anomaly علی¬رغم شباهت ظاهری این کلمه با abnormality «ناهنجاری»، ریشۀ این دو کاملاً متفاوت است. ab-norm-al به معنی «غیر + طبیعی» بوده ولی an-om-al-y در واقع از ترتیب اجزاء an-homo-al یعنی «غیر + همسان» ساخته شده است ← غیرهمگن، غیر یکنواخت: ناجور و ناهنجار.
🔹
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
.
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
💎توضیحات کامل این تست در ادامه خواهد آمد، فعلا
14) In some countries, consultations with specialists are not directly available on the public but must be …………… by general practitioners (84 ص)
💎توضیحات کامل این تست در ادامه خواهد آمد، فعلا
14) In some countries, consultations with specialists are not directly available on the public but must be …………… by general practitioners (84 ص)
Anonymous Poll
15%
a) concealed
43%
b) arranged
16%
c) condemned
25%
d) attended
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
✍️ تست بالا را قبلا داشتیم
حالا توضیحات تصویر بالا رو مرور کنید
در ادامه توضیحات ویدیوئی هم داریم 😍
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است🥰
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
✍️ تست بالا را قبلا داشتیم
حالا توضیحات تصویر بالا رو مرور کنید
در ادامه توضیحات ویدیوئی هم داریم 😍
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است🥰
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
توضیحات تست دیروز 😍😍👇🌺
🍓14) In some countries, consultations with specialists are not directly available on the public but must be …………… by general practitioners. (84 ص)
a) concealed b) arranged c) condemned d) attended
🟢در برخی کشورها، (امکان) مشاوره با پزشکان متخصص مستقیماً برای عموم در دسترس نمی باشد بلکه بایستی .................. توسط پزشکان عمومی (با واسطۀ پزشکان عمومی ترتیب ملاقات داده شود).
الف) پنهان شود ب) انجام گیرد، ترتیب داده شود ج) محکوم شود د) شرکت داده شود؛ شرکت کنند
✅جواب) گزینۀ «ب»
💚💚✍نکات جمله (صورت سؤال):
1) consultation
«مشاوره»؛ ریشۀ این اصطلاح، از همان «کنسول و کنسولگری» یا نمایندگی یک کشور در کشور دیگر بعنوان «مستشار» است: «شور» ← مشاوره ؛
توضیحات بیشتر کتاب 504 دکتر کیمیا - درس 2، واژۀ 2، شمارۀ 1 .
2) practitioner
در لغت به معنی «کسی که عملی حرفه ای را انجام می دهد»؛ practice در واقع مشتق
از per-act-ize یعنی «انجام + کاری + کامل» است. در پزشکی این اصطلاح به معنی سه دکترای حرفه ای «پزشکی، دندانپزشکی و داروسازی» است و اگر این افراد در مقطع عمومی باشند عنوان شغلی آنها را GP (جی پی) یا General Practitioner می گویند که بسته به شرایط می توان «پزشک معالج»، «دندانپزشک عمومی» و «داروساز (عمومی)» معنی نمود.
گاهی GP را در مورد پزشکان، به عنوان مخففِ General Physician «پزشک عمومی» نیز در نظر می گیرند.
❤️❤️✍نکات گزینه ها:
🔸 الف) conceal : در جملۀ صورت سؤال به مشتق consult اشاره شد؛ و بعد در گزینه ها معمولاً طراحان سؤال، دو کلمۀ cancel «لغو کردن» و conceal را نیز مطرح می کنند. با اصطلاح «کنسل» کردن که آشنا هستید. consult هم به صورت counsel «مشاوره کردن» بکار می رود و گفتیم که آن را با «کنسولگری» به خاطر بسپارید. و اما conceal از ریشۀ -cell (همان «سلول») به معنی «حجره و حفره» است و «در حفره و پستوی خانه مخفی کردن» معنی می دهد. con+cell- «در حفره + جمع کردن و مخفی کردن». cell در فرم اصلی بصورت coel- بوده؛ مثلاً coelom «سلوم» در جانورشناسی به معنی «حفرۀ عمومی» است (تصاویر زیر). این اصطلاح همانی است که در اصطلاحات «واریکوسِل» varicocele یا «هیدروسِل» hydrocele می بینیم، لذا این کلمه در حالت پسوند به معنی «فتق» (= حفره مرضی) در آمده است.
این تستها را مرور کنید: conceal ← 111, 206, 233, 244, 270
🔹 ب) arrange از ریشۀ rank به معنی «رتبه و درجه» و ar-range یعنی ad+rank «به» + «ترتیب» (چیدن) و آراستن است. range به معنی «دامنه» است چه در ریاضیات که به معنی «محدودۀ» (درستی یک متغییر) و چه در طبیعت مانند «دامنۀ کوه» و یا «دشت و دمن»، لذا نیروهای نظامی ویژه را رینجر ranger می گویند زیرا آنها در تمرینات خود روزها و ماهها دشتها را در می نوردند و یا به عملیات نظامی مشغول هستند. همانطور که گفتیم range «حدود و محدوده» از کلمۀ rank «درجه و رتبه» و این هم در نهایت مشتق از row به معنی «ردیف» می باشد؛ توضیحات در بارۀ row «ردیف» و raw «خام» کتاب 504 ← درس 4، واژۀ 4، شمارۀ 5 .
🔸 ج) condemn «محکوم کردن»؛ اگر به خواندن روزنامه های انگلیسی زبان علاقمند باشید، به کَرّات این کلمه را در تیتر روزنامه ها می توانید بیابید: رئیس جمهور فلان کشور حرکت اخیر فلان مقام را «محکوم کرد» و غیره!
World leaders condemn Donald Trump's 'Muslim ban'
London terror attack condemned by World leaders
* شما این فعل را با اصطلاح damn it! (بخوانید: دَم اِت) به معنی «لعنتی!» به خاطر بسپارید. لفظی که در فیلمهای سینمایی برای ابراز اعتراض و شکایت (و محکومیت) چیزی ابراز می شود.
این تست را مرور کنید: condemned ← 45
🔹 د) attend به معنی «حاضر شدن، شرکت کردن» بوده و از پیشوند at- یا ad- «به» + tend- «کشیدن» (مثلاً در tendon «تاندون» که عضله را می کشد) ساخته شده و منظور «کشیدن و پیش آوردن توجه و دقت» است، مثلاً مقایسه کنید: attention (بخوانید: ئـ تِن شئن) به معنی «توجه».
(*) کلمۀ «اَتِند» در بیمارستان به معنی «استاد و مسئول بخش» نیز از همین کلمه است. شکل درست آن attending یعنی «شرکت کننده و آنکه الان حضور دارد» می باشد. ساعات روزانه و هفتگی هر بخش در چند شیفت کاری بین اساتید و پزشکان متخصص تقسیم می شود و هر یک از آنها در ساعت مقرر به عنوان attending (استاد مسئول) در بخش حاضر هستند و یا در صورت عدم حضور on-call (آنکال یا «گوش به زنگ») بوده و به صورت غیابی مسئولیت بخش را عهده دار می باشند!
🔹
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است🥰
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
توضیحات تست دیروز 😍😍👇🌺
🍓14) In some countries, consultations with specialists are not directly available on the public but must be …………… by general practitioners. (84 ص)
a) concealed b) arranged c) condemned d) attended
🟢در برخی کشورها، (امکان) مشاوره با پزشکان متخصص مستقیماً برای عموم در دسترس نمی باشد بلکه بایستی .................. توسط پزشکان عمومی (با واسطۀ پزشکان عمومی ترتیب ملاقات داده شود).
الف) پنهان شود ب) انجام گیرد، ترتیب داده شود ج) محکوم شود د) شرکت داده شود؛ شرکت کنند
✅جواب) گزینۀ «ب»
💚💚✍نکات جمله (صورت سؤال):
1) consultation
«مشاوره»؛ ریشۀ این اصطلاح، از همان «کنسول و کنسولگری» یا نمایندگی یک کشور در کشور دیگر بعنوان «مستشار» است: «شور» ← مشاوره ؛
توضیحات بیشتر کتاب 504 دکتر کیمیا - درس 2، واژۀ 2، شمارۀ 1 .
2) practitioner
در لغت به معنی «کسی که عملی حرفه ای را انجام می دهد»؛ practice در واقع مشتق
از per-act-ize یعنی «انجام + کاری + کامل» است. در پزشکی این اصطلاح به معنی سه دکترای حرفه ای «پزشکی، دندانپزشکی و داروسازی» است و اگر این افراد در مقطع عمومی باشند عنوان شغلی آنها را GP (جی پی) یا General Practitioner می گویند که بسته به شرایط می توان «پزشک معالج»، «دندانپزشک عمومی» و «داروساز (عمومی)» معنی نمود.
گاهی GP را در مورد پزشکان، به عنوان مخففِ General Physician «پزشک عمومی» نیز در نظر می گیرند.
❤️❤️✍نکات گزینه ها:
🔸 الف) conceal : در جملۀ صورت سؤال به مشتق consult اشاره شد؛ و بعد در گزینه ها معمولاً طراحان سؤال، دو کلمۀ cancel «لغو کردن» و conceal را نیز مطرح می کنند. با اصطلاح «کنسل» کردن که آشنا هستید. consult هم به صورت counsel «مشاوره کردن» بکار می رود و گفتیم که آن را با «کنسولگری» به خاطر بسپارید. و اما conceal از ریشۀ -cell (همان «سلول») به معنی «حجره و حفره» است و «در حفره و پستوی خانه مخفی کردن» معنی می دهد. con+cell- «در حفره + جمع کردن و مخفی کردن». cell در فرم اصلی بصورت coel- بوده؛ مثلاً coelom «سلوم» در جانورشناسی به معنی «حفرۀ عمومی» است (تصاویر زیر). این اصطلاح همانی است که در اصطلاحات «واریکوسِل» varicocele یا «هیدروسِل» hydrocele می بینیم، لذا این کلمه در حالت پسوند به معنی «فتق» (= حفره مرضی) در آمده است.
این تستها را مرور کنید: conceal ← 111, 206, 233, 244, 270
🔹 ب) arrange از ریشۀ rank به معنی «رتبه و درجه» و ar-range یعنی ad+rank «به» + «ترتیب» (چیدن) و آراستن است. range به معنی «دامنه» است چه در ریاضیات که به معنی «محدودۀ» (درستی یک متغییر) و چه در طبیعت مانند «دامنۀ کوه» و یا «دشت و دمن»، لذا نیروهای نظامی ویژه را رینجر ranger می گویند زیرا آنها در تمرینات خود روزها و ماهها دشتها را در می نوردند و یا به عملیات نظامی مشغول هستند. همانطور که گفتیم range «حدود و محدوده» از کلمۀ rank «درجه و رتبه» و این هم در نهایت مشتق از row به معنی «ردیف» می باشد؛ توضیحات در بارۀ row «ردیف» و raw «خام» کتاب 504 ← درس 4، واژۀ 4، شمارۀ 5 .
🔸 ج) condemn «محکوم کردن»؛ اگر به خواندن روزنامه های انگلیسی زبان علاقمند باشید، به کَرّات این کلمه را در تیتر روزنامه ها می توانید بیابید: رئیس جمهور فلان کشور حرکت اخیر فلان مقام را «محکوم کرد» و غیره!
World leaders condemn Donald Trump's 'Muslim ban'
London terror attack condemned by World leaders
* شما این فعل را با اصطلاح damn it! (بخوانید: دَم اِت) به معنی «لعنتی!» به خاطر بسپارید. لفظی که در فیلمهای سینمایی برای ابراز اعتراض و شکایت (و محکومیت) چیزی ابراز می شود.
این تست را مرور کنید: condemned ← 45
🔹 د) attend به معنی «حاضر شدن، شرکت کردن» بوده و از پیشوند at- یا ad- «به» + tend- «کشیدن» (مثلاً در tendon «تاندون» که عضله را می کشد) ساخته شده و منظور «کشیدن و پیش آوردن توجه و دقت» است، مثلاً مقایسه کنید: attention (بخوانید: ئـ تِن شئن) به معنی «توجه».
(*) کلمۀ «اَتِند» در بیمارستان به معنی «استاد و مسئول بخش» نیز از همین کلمه است. شکل درست آن attending یعنی «شرکت کننده و آنکه الان حضور دارد» می باشد. ساعات روزانه و هفتگی هر بخش در چند شیفت کاری بین اساتید و پزشکان متخصص تقسیم می شود و هر یک از آنها در ساعت مقرر به عنوان attending (استاد مسئول) در بخش حاضر هستند و یا در صورت عدم حضور on-call (آنکال یا «گوش به زنگ») بوده و به صورت غیابی مسئولیت بخش را عهده دار می باشند!
🔹
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است🥰
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
❌😱 #آخرین فرصت ورود به پکیج خرداد ماه 😱❌
🔴🔴 نام دوره نیمکت جامع 1401 - زبان ارشد علوم پزشکی - دکتر کیمیا
دوره ی جامع تا روز آزمون شامل سه دوره:
🍄 دوره اول نیمکت با تاکید بیشتر بر واژگان
📣 دوره ی دوم به نام استارت دو تاکید بیشتر بر درک مطلب و تکمیل واژگان
🍄 دوره سوم تمام تکنیک های تست زنی درک مطلب به نام پیوند
🔴 ضمنا امسال یه بخش فشرده هم داخل برنامه داریم برای اونها که وقتشون کمه
آخرین مهلت ثبت نام دوره ی نیمکت #خرداد_1401 (ویژه ی دانشجویان ارشد و دکترای وزارت بهداشت)
📕📘 با ارسال دو جلد کتاب جامع
🌺 با تخفیف پرداخت نقدی و تسهیلات تقسیط
البته بر اساس بودجه ی شما پکیج فشرده (برای ضعیف ها با تاکید بر واژگان) یعنی "نیمکت فشرده" و
و پکیج جمع بندی فشرده (برای افراد متوسط تا قوی با تاکید بر درک مطلبها) یعنی "استارت دو" هم داریم 😍
برای آزمون امسال 1400 هم دوره ی جمع بندی داریم = خرگوشی 😊🐰🐇
دریافت مشاوره و ثبت نام 👇👇(این ماه 😍 تخفیف های ویژه را از ما بخواهید)
@SHIVAANGOPA
🔴🔴 نام دوره نیمکت جامع 1401 - زبان ارشد علوم پزشکی - دکتر کیمیا
دوره ی جامع تا روز آزمون شامل سه دوره:
🍄 دوره اول نیمکت با تاکید بیشتر بر واژگان
📣 دوره ی دوم به نام استارت دو تاکید بیشتر بر درک مطلب و تکمیل واژگان
🍄 دوره سوم تمام تکنیک های تست زنی درک مطلب به نام پیوند
🔴 ضمنا امسال یه بخش فشرده هم داخل برنامه داریم برای اونها که وقتشون کمه
آخرین مهلت ثبت نام دوره ی نیمکت #خرداد_1401 (ویژه ی دانشجویان ارشد و دکترای وزارت بهداشت)
📕📘 با ارسال دو جلد کتاب جامع
🌺 با تخفیف پرداخت نقدی و تسهیلات تقسیط
البته بر اساس بودجه ی شما پکیج فشرده (برای ضعیف ها با تاکید بر واژگان) یعنی "نیمکت فشرده" و
و پکیج جمع بندی فشرده (برای افراد متوسط تا قوی با تاکید بر درک مطلبها) یعنی "استارت دو" هم داریم 😍
برای آزمون امسال 1400 هم دوره ی جمع بندی داریم = خرگوشی 😊🐰🐇
دریافت مشاوره و ثبت نام 👇👇(این ماه 😍 تخفیف های ویژه را از ما بخواهید)
@SHIVAANGOPA
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
💎توضیحات کامل این تست در ادامه
15) The policies regarding the implementation of new health systems reflect the ……… of new managers in promoting health systems which are client-based. (94 ج ص)
💎توضیحات کامل این تست در ادامه
15) The policies regarding the implementation of new health systems reflect the ……… of new managers in promoting health systems which are client-based. (94 ج ص)
Anonymous Poll
16%
a) dispersion
30%
b) aspiration
39%
c) recreation
15%
d) inversion
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
✍️ تست بالا را قبلا داشتیم
حالا توضیحات تصویر بالا رو
در زیر مرور کنیم، تماماً به روش یادافزا 😍
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
✍️ تست بالا را قبلا داشتیم
حالا توضیحات تصویر بالا رو
در زیر مرور کنیم، تماماً به روش یادافزا 😍
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
توضیحات تست دیروز 😍😍👇🌺
🍓15) The policies regarding1 the implementation2 of new health systems reflect3 the ……… of new managers in promoting4 health systems which are client-based. (94 ج ص)
a) dispersion b) aspiration c) recreation d) inversion
💎سیاست های مربوط به – اجرای سیستمهای نوین بهداشتی – نشان از این دارد که – از مدیران جدیدی .................. است – برای تشویق سیستمهای بهداشتی – که مشتری محور هستند.
الف) پراکنده شدگی ب) الهام گرفته شده ج) تفریح و استراحت د) وارونه و برعکس شدگی
✅جواب) گزینۀ «ب»
🤍🤍✍️نکات جمله (صورت سؤال):
1) regarding
«ناظر بر، نظاره کننده» و نیز «با توجه به»؛ این کلمه از پیشوند re- «دوباره (و چند باره و با دقت)» + gard همان «گارد» یا محافظ است ← به دقت پاییدن و توجه داشتن و نظاره کردن.
2) implementation
«راه اندازی، اجرا (ی یک طرح)»؛ بر وزن complement یا همان «کمپلمان» از complete «کامل»؛ پس implementation ← را تکمیل و انجام طرح به خاطر بسپارید. البته توجه دارید که فعل imply به معنی «استنباط کردن» و «دریافتن» است، مثلاً It is implied from the passage… یعنی «از متن چنین استنباط می شود که...»؛ (!) مقایسه کنید با implicated «درگیرشده» ← 61a
3) reflect
«منعکس کردن» حالت فعلی از اسم reflex «بازتاب» است. از ریشۀ flect- مثلاً در کلمۀ flecture «خم شدگی»؛ flex
«خم کردن» ← 103d
4) promoting
«مشوّق، تشویق کننده» این کلمه pro-mot- از پیشوند pro- «به جلو» + ریشۀ mot- مثلاً در کلمات motion «حرکت» و motor «موتور» (محرک و پیشران) دیده می شود. promoting ← 205
🔹
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است🥰
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
ادامه👇👇👇
توضیحات تست دیروز 😍😍👇🌺
🍓15) The policies regarding1 the implementation2 of new health systems reflect3 the ……… of new managers in promoting4 health systems which are client-based. (94 ج ص)
a) dispersion b) aspiration c) recreation d) inversion
💎سیاست های مربوط به – اجرای سیستمهای نوین بهداشتی – نشان از این دارد که – از مدیران جدیدی .................. است – برای تشویق سیستمهای بهداشتی – که مشتری محور هستند.
الف) پراکنده شدگی ب) الهام گرفته شده ج) تفریح و استراحت د) وارونه و برعکس شدگی
✅جواب) گزینۀ «ب»
🤍🤍✍️نکات جمله (صورت سؤال):
1) regarding
«ناظر بر، نظاره کننده» و نیز «با توجه به»؛ این کلمه از پیشوند re- «دوباره (و چند باره و با دقت)» + gard همان «گارد» یا محافظ است ← به دقت پاییدن و توجه داشتن و نظاره کردن.
2) implementation
«راه اندازی، اجرا (ی یک طرح)»؛ بر وزن complement یا همان «کمپلمان» از complete «کامل»؛ پس implementation ← را تکمیل و انجام طرح به خاطر بسپارید. البته توجه دارید که فعل imply به معنی «استنباط کردن» و «دریافتن» است، مثلاً It is implied from the passage… یعنی «از متن چنین استنباط می شود که...»؛ (!) مقایسه کنید با implicated «درگیرشده» ← 61a
3) reflect
«منعکس کردن» حالت فعلی از اسم reflex «بازتاب» است. از ریشۀ flect- مثلاً در کلمۀ flecture «خم شدگی»؛ flex
«خم کردن» ← 103d
4) promoting
«مشوّق، تشویق کننده» این کلمه pro-mot- از پیشوند pro- «به جلو» + ریشۀ mot- مثلاً در کلمات motion «حرکت» و motor «موتور» (محرک و پیشران) دیده می شود. promoting ← 205
🔹
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است🥰
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
ادامه👇👇👇
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
💙💙✍نکات گزینه ها:
🔹 الف) dispersion از پیشوند dis- «جدا، پخش» + ریشۀ sper- «پراکنده کردن، پخش کردن» می باشد. پس در اصل dis-sper-sion بوده است. ریشۀ sper- را در sperm «اسپرم» داریم؛ معنی اصلی «اسپرم»: «بذر و دانه» است ← آنچه کشاورز در زمین می پاشد. لذا کلمات spray «افشانه»، spread «پراکنده شدن»، spark «جرقه های (پخش شده از چیزی)» و حتی نام قارچ معروف Aspergillus «آسپرژیلوس» از این ریشه است (قارچی که همه جا پراکنده است).
این تست را مرور کنید: disperser «پخش کننده» ← 194a
🔸 ب) aspiration ریشۀ این کلمه به spirit (بخوانید: س پیـ ریت) «روح؛ روان» بر می گردد. نوشیدنی sprite (بخوانید: س پْ رای ت) نیز شکل دیگر این کلمه به معنی «شور و نشاط زندگی» است. این کلمه تغییر یافتۀ expire به معنی «نفسی که خارج می شود (= روح)» است و ریشۀ آن spir- بمعنی«نفَس» بوده (expir- حالت ادغام شدۀ ec-spir- می باشد!) و کلمات inspiration «دَم» (نفس را به درون in- دادن)، expiration «بازدم» (نفس را بیرون ex- دادن)، respiration «تنفس» (تکرار re- دم و بازدم)، و حتی کلمۀ معروف aspiration
«آسپیراسیون» (کشیدن سرنگ در داخل عضله و ایجاد مکش برای اطمینان از اینکه داخل رگ نباشد!) یا «آسپیره کردن» همه از این ریشه هستند. البته هر یک از این کلمات علاوه بر معانی تخصصی دارای معنی دیگر نیز هستند، مثلاً همین expire به معنی «فوت شدن مریض» و نیز «انقضای (تاریخ مصرف یک کالا)» است، و یا در مقدمۀ کتابها inspiration به معنی «الهام» گرفتن است مثلاً نویسنده می گوید که ایدۀ اولیۀ نگارش این کتاب را از فلان شخص یا پدیده الهام گرفتم (دمیده شدن یک ایده در ذهن نویسنده)! نام معروفترین داروی جهان یا aspirin نیز از همین ریشه است ← آنچه روح و سرزندگی را به جسم بازمی گرداند!
این تست را مرور کنید: fighting spirit
«روحیۀ مبارزه طلبی» ← 271
ج) recreation معنی این کلمه
re-creat-ion
«تفریح» یا «تفریحی» است. creation یعنی «خلق و آفریدن» و recreation در اصل یعنی «بازپروری» و «خلق دوبارۀ خود» ← بازیافتن انرژی با استراحت و تفریح کردن.
این تست را مرور کنید: recreate ← 213a
🔹 د) inversion قبلاً در تست 9c اشاره ای به این کلمه داشتیم. گفتیم این کلمات از ریشۀ -verse یا -vert همان «گرد»یدن فارسی هستند. گردیدن و چرخش به معنی «کله پا شدن» و «وارونه شدن» نیز می باشد. لذا کلمات convert «تبدیل شدن (به)»، reverse «وارونه» از این ریشه هستند. نام آنزیم invertase «اَنْوِرتاز» (وارونه کننده (مبدّل D به L) نیز از این کلمه است.
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
🔹 الف) dispersion از پیشوند dis- «جدا، پخش» + ریشۀ sper- «پراکنده کردن، پخش کردن» می باشد. پس در اصل dis-sper-sion بوده است. ریشۀ sper- را در sperm «اسپرم» داریم؛ معنی اصلی «اسپرم»: «بذر و دانه» است ← آنچه کشاورز در زمین می پاشد. لذا کلمات spray «افشانه»، spread «پراکنده شدن»، spark «جرقه های (پخش شده از چیزی)» و حتی نام قارچ معروف Aspergillus «آسپرژیلوس» از این ریشه است (قارچی که همه جا پراکنده است).
این تست را مرور کنید: disperser «پخش کننده» ← 194a
🔸 ب) aspiration ریشۀ این کلمه به spirit (بخوانید: س پیـ ریت) «روح؛ روان» بر می گردد. نوشیدنی sprite (بخوانید: س پْ رای ت) نیز شکل دیگر این کلمه به معنی «شور و نشاط زندگی» است. این کلمه تغییر یافتۀ expire به معنی «نفسی که خارج می شود (= روح)» است و ریشۀ آن spir- بمعنی«نفَس» بوده (expir- حالت ادغام شدۀ ec-spir- می باشد!) و کلمات inspiration «دَم» (نفس را به درون in- دادن)، expiration «بازدم» (نفس را بیرون ex- دادن)، respiration «تنفس» (تکرار re- دم و بازدم)، و حتی کلمۀ معروف aspiration
«آسپیراسیون» (کشیدن سرنگ در داخل عضله و ایجاد مکش برای اطمینان از اینکه داخل رگ نباشد!) یا «آسپیره کردن» همه از این ریشه هستند. البته هر یک از این کلمات علاوه بر معانی تخصصی دارای معنی دیگر نیز هستند، مثلاً همین expire به معنی «فوت شدن مریض» و نیز «انقضای (تاریخ مصرف یک کالا)» است، و یا در مقدمۀ کتابها inspiration به معنی «الهام» گرفتن است مثلاً نویسنده می گوید که ایدۀ اولیۀ نگارش این کتاب را از فلان شخص یا پدیده الهام گرفتم (دمیده شدن یک ایده در ذهن نویسنده)! نام معروفترین داروی جهان یا aspirin نیز از همین ریشه است ← آنچه روح و سرزندگی را به جسم بازمی گرداند!
این تست را مرور کنید: fighting spirit
«روحیۀ مبارزه طلبی» ← 271
ج) recreation معنی این کلمه
re-creat-ion
«تفریح» یا «تفریحی» است. creation یعنی «خلق و آفریدن» و recreation در اصل یعنی «بازپروری» و «خلق دوبارۀ خود» ← بازیافتن انرژی با استراحت و تفریح کردن.
این تست را مرور کنید: recreate ← 213a
🔹 د) inversion قبلاً در تست 9c اشاره ای به این کلمه داشتیم. گفتیم این کلمات از ریشۀ -verse یا -vert همان «گرد»یدن فارسی هستند. گردیدن و چرخش به معنی «کله پا شدن» و «وارونه شدن» نیز می باشد. لذا کلمات convert «تبدیل شدن (به)»، reverse «وارونه» از این ریشه هستند. نام آنزیم invertase «اَنْوِرتاز» (وارونه کننده (مبدّل D به L) نیز از این کلمه است.
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
💎توضیحات کامل این تست در ادامه خواهد آمد، فعلا خودتون جواب بدین 😍 👇
16) When somebody ………………… a responsibility, he/ she has to try to do his/ her best do it well. (93 ج ع)
💎توضیحات کامل این تست در ادامه خواهد آمد، فعلا خودتون جواب بدین 😍 👇
16) When somebody ………………… a responsibility, he/ she has to try to do his/ her best do it well. (93 ج ع)
Anonymous Poll
49%
a) assumes
14%
b) rejects
16%
c) puts off
22%
d) gives up
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
✍️ تست بالا را قبلا داشتیم
حالا توضیحات تصویر بالا رو
در زیر مرور کنیم، تماماً به روش یادافزا 😍
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
✍️ تست بالا را قبلا داشتیم
حالا توضیحات تصویر بالا رو
در زیر مرور کنیم، تماماً به روش یادافزا 😍
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
توضیحات تست دیروز 😍😍👇🌺
🍓16) When somebody ………………… a responsibility, he/ she has to try to do his/ her best1 do it well. (93 ج ع)
a) assumes b) rejects c) puts off d) gives up
🟣هرگاه شخصی مسئولیتی را ................... او بایستی سعی کند، (وظیفه اش) را به بهترین نحو (ممکن) انجام دهد.
الف) بر عهده می گیرد ب) رد می کند ج) کنار می گذارد د) رها می کند
✅ جواب) گزینۀ «الف»
💛💛✍نکات جمله (صورت سؤال):
1) to do one’s best
این عبارت (بهترینِ خود را انجام دادن) یعنی «تمام سعی و تلاش خود را کردن».
💜💜✍نکات گزینه ها:
🔹 الف) assume از ریشۀ لاتینی -sume به معنی «گرفتن» است. مثلاً خود sum (بخوانید: سام) به معنی «مجموع و جمع کل» است (در بر «گرفتن» همه). یا summary یعنی «خلاصه و چکیده» (از کل بخشهای یک مقاله). مشتقات مهم این ریشه عبارتند از: assume و presume «فرض کردن و در نظر گرفتن»، این افعال در حالت اسمی به -sumption ختم می شوند ← assumption, presumption «فرض و گمان»
مشتق دیگر و معروف این خانواده consume «مصرف کردن» (در خود + گرفتن = خوردن) و consumption «مصرف» و consumer «مصرف کننده» است.
مشتق مهم دیگر resume «از سر گرفتن» است، مثلاً آن کارخانه بعد از یک ماه وقفه، فعالیت خود را «از سر گرفت»! مشتق این کلمه با دیکتۀ فرانسوی به صورت resumé با تلفظ «رِزومه» مترادف با CV و به معنی «سوابق و فعالیت های علمی و آموزشی فرد» است.
این تست را مرور کنید: assumptions «تصورات» ← 85-1
🔸 ب) reject ریشۀ این کلمه re-ject از -ject همان «جَستن» فارسی است ← پریدن، جهیدن + re- به معنی «عقب» است ← پس زدن، پس جهیدن، عقب رفتن و نپذیرفتن ← رد کردن. مثلاً مقاله ام ریجِکت شد؛ یا پیوند از سوی بدن ریجکت شد ← رد پیوند و غیره.
این تستها را مرور کنید: to reject traditional values «زیرپا گذاشتن ارزشهای سنتی» ←98 ، 141
🔹 ج) put off : مروری بر کل کاربردهای put در کنکور ارشد سالهای قبل
کاربردهای put در کنکور ارشد سالهای قبل:
1) put X on Y «قرار دادن/ نصب کردن/ وارد کردن» X بر Y
I put pictures on a wall (86 ع)
عکس (یا تابلو) را بر روی دیوار نصب کردم.
It puts great stress on the family and the child (90 ج ص)
فشار زیادی را بر خانواده و کودک وارد می کند.
2) to put at risk «به مخاطره انداختن»
It may put their health at risk (89 ص)
(آن) می تواند سلامتی آنها را به مخاطره بیاندازد.
They may put the health of their consumers at risk. (90 ص)
آنها ممکن است سلامتی مصرف کنندگان شان را به خطر بیاندازند.
3) to put into practice
«عملی کردن»
putting logical reasoning into practice (90 ع)
پیاد کردن یا جامۀ عمل پوشاندن به استدلال منطقی
4) to put an end to X
«خاتمه دادن»
suggest a way to put an end to it (85 ص)
پیشنهاد راهی برای خاتمه دادن به آن
🔺 5) و افعال دو کلمه ای زیر:
put off
«به تعویق انداختن»
put out معادل knock out «بیرون انداختن، از راه به در کردن، کنار گذاشتن»
این تست را مرور کنید: مشتقات put با حروف اضافۀ out و off ← 239
🔹 د) give up : مروری بر کل کاربردهای give در کنکور ارشد سالهای قبل
🔹
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است🥰
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
توضیحات تست دیروز 😍😍👇🌺
🍓16) When somebody ………………… a responsibility, he/ she has to try to do his/ her best1 do it well. (93 ج ع)
a) assumes b) rejects c) puts off d) gives up
🟣هرگاه شخصی مسئولیتی را ................... او بایستی سعی کند، (وظیفه اش) را به بهترین نحو (ممکن) انجام دهد.
الف) بر عهده می گیرد ب) رد می کند ج) کنار می گذارد د) رها می کند
✅ جواب) گزینۀ «الف»
💛💛✍نکات جمله (صورت سؤال):
1) to do one’s best
این عبارت (بهترینِ خود را انجام دادن) یعنی «تمام سعی و تلاش خود را کردن».
💜💜✍نکات گزینه ها:
🔹 الف) assume از ریشۀ لاتینی -sume به معنی «گرفتن» است. مثلاً خود sum (بخوانید: سام) به معنی «مجموع و جمع کل» است (در بر «گرفتن» همه). یا summary یعنی «خلاصه و چکیده» (از کل بخشهای یک مقاله). مشتقات مهم این ریشه عبارتند از: assume و presume «فرض کردن و در نظر گرفتن»، این افعال در حالت اسمی به -sumption ختم می شوند ← assumption, presumption «فرض و گمان»
مشتق دیگر و معروف این خانواده consume «مصرف کردن» (در خود + گرفتن = خوردن) و consumption «مصرف» و consumer «مصرف کننده» است.
مشتق مهم دیگر resume «از سر گرفتن» است، مثلاً آن کارخانه بعد از یک ماه وقفه، فعالیت خود را «از سر گرفت»! مشتق این کلمه با دیکتۀ فرانسوی به صورت resumé با تلفظ «رِزومه» مترادف با CV و به معنی «سوابق و فعالیت های علمی و آموزشی فرد» است.
این تست را مرور کنید: assumptions «تصورات» ← 85-1
🔸 ب) reject ریشۀ این کلمه re-ject از -ject همان «جَستن» فارسی است ← پریدن، جهیدن + re- به معنی «عقب» است ← پس زدن، پس جهیدن، عقب رفتن و نپذیرفتن ← رد کردن. مثلاً مقاله ام ریجِکت شد؛ یا پیوند از سوی بدن ریجکت شد ← رد پیوند و غیره.
این تستها را مرور کنید: to reject traditional values «زیرپا گذاشتن ارزشهای سنتی» ←98 ، 141
🔹 ج) put off : مروری بر کل کاربردهای put در کنکور ارشد سالهای قبل
کاربردهای put در کنکور ارشد سالهای قبل:
1) put X on Y «قرار دادن/ نصب کردن/ وارد کردن» X بر Y
I put pictures on a wall (86 ع)
عکس (یا تابلو) را بر روی دیوار نصب کردم.
It puts great stress on the family and the child (90 ج ص)
فشار زیادی را بر خانواده و کودک وارد می کند.
2) to put at risk «به مخاطره انداختن»
It may put their health at risk (89 ص)
(آن) می تواند سلامتی آنها را به مخاطره بیاندازد.
They may put the health of their consumers at risk. (90 ص)
آنها ممکن است سلامتی مصرف کنندگان شان را به خطر بیاندازند.
3) to put into practice
«عملی کردن»
putting logical reasoning into practice (90 ع)
پیاد کردن یا جامۀ عمل پوشاندن به استدلال منطقی
4) to put an end to X
«خاتمه دادن»
suggest a way to put an end to it (85 ص)
پیشنهاد راهی برای خاتمه دادن به آن
🔺 5) و افعال دو کلمه ای زیر:
put off
«به تعویق انداختن»
put out معادل knock out «بیرون انداختن، از راه به در کردن، کنار گذاشتن»
این تست را مرور کنید: مشتقات put با حروف اضافۀ out و off ← 239
🔹 د) give up : مروری بر کل کاربردهای give در کنکور ارشد سالهای قبل
🔹
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است🥰
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
💎توضیحات کامل این تست در ادامه خواهد آمد، فعلا خودتون جواب بدین
17) The primary objective of health policies directed towards4 older persons must promote the ……………. of healthy aging. (93 ج ص)
💎توضیحات کامل این تست در ادامه خواهد آمد، فعلا خودتون جواب بدین
17) The primary objective of health policies directed towards4 older persons must promote the ……………. of healthy aging. (93 ج ص)
Anonymous Poll
29%
a) attendance
34%
b) attainment
17%
c) pretension
20%
d) provocation
Forwarded from نکات اورژانسی بیماریها via @chToolsBot
حفظ "لغات 504" در 25 روز
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
✍️ تست بالا را قبلا داشتیم
حالا توضیحات تصویر بالا رو
در زیر مرور کنیم، تماماً به روش یادافزا 😍
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
✍️ تست بالا را قبلا داشتیم
حالا توضیحات تصویر بالا رو
در زیر مرور کنیم، تماماً به روش یادافزا 😍
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
🔴 تمرین تست زنی و مرور واژگان مهم #مجموعه #دکتر کیمیا
توضیحات تست دیروز 😍😍👇🌺
🍓17) The primary objective of health policies directed towards older persons must promote the ……………. of healthy aging. (93 ج ص)
a) attendance
b) attainment
c) pretension
d) provocation
🟡هدف اصلی سیاست های بهداشتی که افراد سالمند را نشانه رفته است، بایستی تشویق کند .................... پیری سالم را.
الف) مراقبت، مواظبت ب) دستاورد، بدست آوردن، ایجاد ج) تظاهر، ادعا، خودنمایی د) تحریک، برانگیختن
✅جواب) گزینۀ «ب»
🤍🤍✍نکات جمله (صورت سؤال):
1) primary
«اصلی، اولیه» : در اصل از پیشوند pre- یا pro- به معنی «جلو یا قبل» است، حالت تغییر یافتۀ آن را در کلمۀ prince «پرنس» داریم. این کلمه prim-aryاز ریشۀ prim- به معنی «اول» می باشد. در ریاضیات به خاطر دارید وقتی A → A′ → A″ از نطقۀ A به نقطۀ A «پریم» و بعد به نقطۀ A «زگوند» حرکت می کردیم، در واقع منظور از A′ «تکرار اول» و A″ «تکرار دوم» حرف A بودند. لذا primary یعنی «مربوط به اول». «مدرسۀ ابتدایی» را primary school و در حالت قیدی آنرا primarily «اساساً، بطور اولیه» می گوییم.
2) objective
«هدف»، مترادف با aim, goal, purpose ؛ تست 16 ، خانوادۀ -ject**
3) directed :
توجه کنید که direct در حالت وصفی به معنی «مستقیم» و در حالت فعل به معنی «نشانه گیری و یا هدایت (تیر، موشک، پروژه و غیره)» است. direction «دستور العمل»، indirect «غیرمستقیم».
این تست را مرور کنید: direct «هدایت کردن» ← 148
4) towards :
اولاً هیچ تفاوتی بین toward و حالت دارای -s پایانی آن نیست؛ دوماً تلفظ این کلمه در بریتانیایی (بخوانید: تئـ وُ: د(ز) ) و در آمریکایی (بخوانید: تُ: ر د(ز) )؛ پس در آمریکایی همانند کلمۀ «تُرد» فارسی (کمی کشیده تر) تلفظ می شود! سوماً این کلمه کاربردها و معانی to را دارد «به سمتِ ...، به
سویِ ...؛ نسبت به» و غیره.
این تست ها را مرور کنید: toward در معنی «نسبت به» ← 21 ؛ و در معنی «به سمتِ...» 77
🤍🤍✍نکات گزینه ها:
الف) attendance : به معنی «مراقبت، ملازمت، مواظبت، خدمت، پرستاری» را با attend «اتند» یا استادی که مسئول بخش و مراقبت از بیماران می باشد به خاطر بسپارید.
این تست را مرور کنید: attend ← 14d
🔸 ب) attainment : این کلمه از ریشۀ -tain «داشتن» و مشتق از فعل attain به معنی «رسیدن» است که از این خانواده افعال obtain «بدست آوردن»، maintain «نگه داشتن»، retain «بازداشتن»، contain «حاوی بودن (در خود داشتن)»، sustain «بقا و حفظ زندگی، زنده ماندن» و غیره را داریم.
این تست را مرور کنید: achievement ← 4
ج) pretension : از فعل pretend «تظاهر کردن» ← pre- «پیش» + -tend «کشیدن» و نمایش دادن چیزی که وجود ندارد.
این
تست را مرور کنید: pretending ← 208**
🔹 د) provocation «تحریک» : از فعل provoke «تهییج و تحریک کردن» ← «پیش» بردن pro- + با ایجاد «سر و صدا» -voke ؛ مترادف با evoke «تحریک کردن».
این تست را مرور کنید: provoking ← 208
18) attributable
🔹
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
توضیحات تست دیروز 😍😍👇🌺
🍓17) The primary objective of health policies directed towards older persons must promote the ……………. of healthy aging. (93 ج ص)
a) attendance
b) attainment
c) pretension
d) provocation
🟡هدف اصلی سیاست های بهداشتی که افراد سالمند را نشانه رفته است، بایستی تشویق کند .................... پیری سالم را.
الف) مراقبت، مواظبت ب) دستاورد، بدست آوردن، ایجاد ج) تظاهر، ادعا، خودنمایی د) تحریک، برانگیختن
✅جواب) گزینۀ «ب»
🤍🤍✍نکات جمله (صورت سؤال):
1) primary
«اصلی، اولیه» : در اصل از پیشوند pre- یا pro- به معنی «جلو یا قبل» است، حالت تغییر یافتۀ آن را در کلمۀ prince «پرنس» داریم. این کلمه prim-aryاز ریشۀ prim- به معنی «اول» می باشد. در ریاضیات به خاطر دارید وقتی A → A′ → A″ از نطقۀ A به نقطۀ A «پریم» و بعد به نقطۀ A «زگوند» حرکت می کردیم، در واقع منظور از A′ «تکرار اول» و A″ «تکرار دوم» حرف A بودند. لذا primary یعنی «مربوط به اول». «مدرسۀ ابتدایی» را primary school و در حالت قیدی آنرا primarily «اساساً، بطور اولیه» می گوییم.
2) objective
«هدف»، مترادف با aim, goal, purpose ؛ تست 16 ، خانوادۀ -ject**
3) directed :
توجه کنید که direct در حالت وصفی به معنی «مستقیم» و در حالت فعل به معنی «نشانه گیری و یا هدایت (تیر، موشک، پروژه و غیره)» است. direction «دستور العمل»، indirect «غیرمستقیم».
این تست را مرور کنید: direct «هدایت کردن» ← 148
4) towards :
اولاً هیچ تفاوتی بین toward و حالت دارای -s پایانی آن نیست؛ دوماً تلفظ این کلمه در بریتانیایی (بخوانید: تئـ وُ: د(ز) ) و در آمریکایی (بخوانید: تُ: ر د(ز) )؛ پس در آمریکایی همانند کلمۀ «تُرد» فارسی (کمی کشیده تر) تلفظ می شود! سوماً این کلمه کاربردها و معانی to را دارد «به سمتِ ...، به
سویِ ...؛ نسبت به» و غیره.
این تست ها را مرور کنید: toward در معنی «نسبت به» ← 21 ؛ و در معنی «به سمتِ...» 77
🤍🤍✍نکات گزینه ها:
الف) attendance : به معنی «مراقبت، ملازمت، مواظبت، خدمت، پرستاری» را با attend «اتند» یا استادی که مسئول بخش و مراقبت از بیماران می باشد به خاطر بسپارید.
این تست را مرور کنید: attend ← 14d
🔸 ب) attainment : این کلمه از ریشۀ -tain «داشتن» و مشتق از فعل attain به معنی «رسیدن» است که از این خانواده افعال obtain «بدست آوردن»، maintain «نگه داشتن»، retain «بازداشتن»، contain «حاوی بودن (در خود داشتن)»، sustain «بقا و حفظ زندگی، زنده ماندن» و غیره را داریم.
این تست را مرور کنید: achievement ← 4
ج) pretension : از فعل pretend «تظاهر کردن» ← pre- «پیش» + -tend «کشیدن» و نمایش دادن چیزی که وجود ندارد.
این
تست را مرور کنید: pretending ← 208**
🔹 د) provocation «تحریک» : از فعل provoke «تهییج و تحریک کردن» ← «پیش» بردن pro- + با ایجاد «سر و صدا» -voke ؛ مترادف با evoke «تحریک کردن».
این تست را مرور کنید: provoking ← 208
18) attributable
🔹
🍁 بر اساس جلد دوم کتابهای مثلثی زبان ارشد #دکترکیمیا - بخش دوم
⛔️کپی مطلب بدون ذکر منبع کانال مجاز نمی باشد ❌فقط فوروارد مجاز است✅
https://www.tg-me.com/drkimiazaban
Forwarded from نکات طلایی زبان ارشد دکتر کیمیا و دکتری علوم پزشکی ا (🌟شـــیــوا پـیـروانـی🌟)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ثبتتامیای پکبج جامع زبان ارشد وزارت بهداشت 1401دکترکیمیا
😍😍😍😍😍😍
از نیمکت تیرماه جا نمونید
😍😍😍😍😍😍
از نیمکت تیرماه جا نمونید
Forwarded from F. Soltani
سلام استاد من رتبه ۸ شدم
زبان ۸۰ درصد
ممنونم ازتون⚘🌹🥀🌺🌷
زبان ۸۰ درصد
ممنونم ازتون⚘🌹🥀🌺🌷
Forwarded from N A
سلام استاد خداقوت 🌺
من واقعا خوشحالم ازتون خیلی ممنونم واقعا شما نمونه اید🌺🌺🌺
من نیمکت شهریور بودم با نمره زبان ۵-%اولین آزمون جامع وارد کانال شدم الانم تو کارنامه م نمره زبانم ۵۱/۷%شدم
اینو مدیون زحمات شما استاد بزرگوارم هستم 🌺
شما واقعا عالی هستید روش تدریستون حرف نداره 🌺🌺🌺
من واقعا خوشحالم ازتون خیلی ممنونم واقعا شما نمونه اید🌺🌺🌺
من نیمکت شهریور بودم با نمره زبان ۵-%اولین آزمون جامع وارد کانال شدم الانم تو کارنامه م نمره زبانم ۵۱/۷%شدم
اینو مدیون زحمات شما استاد بزرگوارم هستم 🌺
شما واقعا عالی هستید روش تدریستون حرف نداره 🌺🌺🌺