Telegram Web Link
Не хотите ли осьминогов в уши?
Год назад на ярмарке мастеров 磯マーケットフェス исо ма:кэтто фэсу в Токио все обсуждали затычки для ушей в форме ног осьминога. Кажется, это не только устройство для приглушения внешних звуков, но и отличная замена серьгам) Я бы купила! 💃

Форма была выбрана не случайно:
выражение 耳にタコができる мими-ни тако-га дэкиру (буквально - «натереть на ушах мозоль») означает «надоесть с разговорами», «набить оскомину».
Благодаря магии омофонов タコ тако - это и «мозоль» 胼胝, и «осьминог» 蛸🐙 (а еще - мексиканские тако 🌮 タコи воздушный змей 🪁 凧).
Вот и получаются осьминоги в ушах. Плюс, осьминогов рисовать веселее, чем абстрактную мозоль.

А какие интересные японские омофоны знаете вы?

*сегодня я узнала, что оскомина - «вяжущее ощущение во рту, когда сводит челюсти, как будто вы откусили лимон». Век живи, как говорится.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Нашла потрясающий клип про japanglish, а ему, оказывается, уже 5 лет!
Если кто-то только учит катаканные слова - идеальный способ научиться их правильно говорить)
*ушла петь*

🎵🎵🎵🎵🎵
マクドナルド
グーグル トイレット
キットカット
ディズニーランド
タクシー ゴー ホテル
セブンイレブン ミルク
バス ビール
スターバックス~
🎵🎵🎵🎵🎵
1 мая сеть лавочек бутаманов* 551蓬莱 гогоити хо:рай раздавала покупателям пакеты с новым дизайном. Вместо привычного HORAI под цифрами 551 было подписано «дата эпохи Рэйва». 5-й год эпохи Рэйва, 5 месяц, 1 день - все вместе 551! По понятным причинам акция продлилась всего день, а количество пакетов было ограничено).

Конечно, это - всего лишь случайное совпадение. Название сети на самом деле - симбиоз двух идей:
1 - оно должно было быть понятным во всех странах мира - поэтому решили использовать арабские цифры.
2 - в сочетании 551 го-го-ити можно было зашифровать фразу ここが一番 коко-га итибан «здесь - лучше всего!».

Первая идея весьма амбициозна, конечно. Особенно, если учитывать, что за пределы региона Кансай сеть так и не вышла. 🤷‍♀
Но! Булочки у них действительно восхитительны!

*豚まん бутаман - паровые булочки со свиным фаршем внутри.
На фото - бутаман из 551 на фоне порта Кобе и очередь за ними в Осаке.
Кстати, 豚まん бутаман - это кансайское* название. Во всей остальной Японии эти булочки называют 肉まん никуман (дословно - "булочка с мясом").

Зачем же в Кансае придумали своё название? А там под словом 肉 нику («мясо») традиционно подразумевают «говядину». Например, 肉うどん нику удон «удон с мясом» и 肉じゃが нику дзяга «мясо с картошкой» - это всё блюда с говядинкой. И すき焼き скияки там тоже из говядины в основном.

*Кансай - регион Японии, в составе которого такие города как Осака, Кобе и Киото. В культурном и языковом плане часто противопоставляется региону Канто (с Токио во главе).
Поездка в Осино Хаккай (忍野八海) в мае 2021.

Осино Хаккай - «восемь морей Осино» - это 8 прудов, в которых собирается растаявший снег со склонов Фудзи. Пруды образовались в результате разломов земной коры из-за вулканической деятельности.

Говорят, вода там настолько чиста, что её можно набирать в бутылки и пить! Увы, я не попробовала…
Из этой и другой подобной водицы с Фудзи местные компании делают газированные напиточки и даже пиво)
Ручка внучки или красавицы-феи?

Чесалка для спины по-японски звучит как маго-но тэ 孫の手 - рука внука/внучки.

В голове у вас, наверное, уже картина семейной идиллии: дедушка или бабушка просят внучка почесать им спинку… отсюда и есть пошло сочетание?

Как бы не так!
На самом деле, раньше это сочетание читалось немного иначе - мако-но тэ 麻姑の手, где мако - даосская бессмертная фея Ма-гу. Ма-гу считалась покровительницей женщин, божеством весны и плодородия, а дыхание её по легенде могло даровать жизнь. Но нам интересно не это! Ма-гу изображали как красивую молодую девушку, с “длинными птичьими ногтями”. Вероятно, в древности немало японцев представляли, как этими ноготками было бы здорово почесать спинку!
А в наши дни значение было утеряно и постепенно Ма-гу заменили на внука или внучку.🤷‍♀

Судя по гравюрам, не такие уж и длинные у неё были ногти, обычный современный маникюр!💅

*****
Сочетание дня - 背中を搔く сэнака-о каку «чесать спину»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«4 - успех, 5 - провал»
四当五落 ёнто: гораку

Что бы это могло обозначать?

Сочетание появилось в эпоху Сёва, в 50-70 гг. прошлого века. Тогда борьба за место в престижных государственных вузах Японии была очень жестокой, а частные вузы считались заведениями для дураков. (Попробовал бы кто-нибудь сейчас такое сказать о выпускниках Университета Васэда, например 😏) Преподаватели средних школ спонтанно стали рекомендовать школьникам спать меньше и учиться больше. Буквально, кто спит 4 часа - поступит, а кто 5 часов и более - провалится. Или: если у тебя есть лишнее время поспать, почему не учишься?

Но погодите, при чем тут средние школы, ведь их выпускники поступают в старшую школу, и только потом - в университет?

Японские реалии до сих пор таковы, что шансы получить хорошую работу зависят от вуза, а шансы поступить в хороший вуз в свою очередь резко возрастают, если учиться в хорошей старшей школе. А в хорошую старшую школу серьезный отбор и сложные вступительные экзамены. Вот и приходится стараться заранее. Насколько заранее? Иногда великий карьерный путь начинается еще с детского сада!
У этого даже есть название 学歴社会 гакурэки сякай - «общество, в котором статус человека определяется престижностью образовательных учреждений в его резюме».

Насчет времени сна, кстати, иногда и сейчас говорят, что 4 часа - залог успешного поступления. Но многие университеты пытаются опровергнуть эту теорию в пользу идей о здоровом сне.

А в чем по-вашему залог успешного поступления в вузы?

Фото: статья газеты Ниигата Ниппо 新潟日報 об ошибках прошлого, декабрь 2016.
2024/09/29 12:25:40
Back to Top
HTML Embed Code: