Telegram Web Link
Сакура выходного дня

Законопослушные японцы старательно сидят дома, как и просит правительство /нет/
А вот кому 500 йен бумажкой?

2 апреля 1961 г. в обращение впервые вошла купюра номиналом 500 йен. Необходимость в ней назревала уже давно: уж слишком большая разница была между купюрой в 1000 и 100 йен (да-да, бывало и такое!).

На аверсе у 500 йен - портрет Ивакура Томоми 岩倉具視 (видный политик эпохи Мэйдзи), на реверсе - Фудзи-сан 🗻.
В 1969 купюру перевыпустили: картинки остались те же, к ним лишь добавили дополнительный элемент защиты - водяной знак в виде сакуры 🌸
(на фото не виден)

Увы, бумажки недолго правили бал: уже в 1994 г. их окончательно заменили на привычные сейчас монеты, а купюры в 500 йен превратились в коллекционные фантики вроде наших советских червонцев)
Котпросвет

Утагава Куниёси (歌川国芳, 1798 - 1861) был знатным котолюбом. Ходят слухи, что в доме его обитали несколько котиков, чтобы можно было всегда их потискать с легкостью понаблюдать за их повадками)

Весьма известна серия его юмористических картин гига 戯画 Кошачья азбука (猫の当て字 нэко-но атэдзи). На них котики занимаются акробатической гимнастикой и изображают буквы хираганы, которые в свою очередь складываются в названия морских обитателей: фугу (ふぐ), сома (なまず намадзу), осьминога (たこ тако) и угря (うなぎ унаги).

Еще одна забава - рисунок на веере Театр теней - лев, филин и маска демона (影絵:獅子・みみずく・般若面). Безобидные котейки с другой стороны сёдзи кажутся грозным львом, филином и зловещим демоном.

А ещё Куниёси однажды в шутку изобразил все 53 станции тракта Токайдо в виде кошек, но об этом чуть позже 🧙‍♀️

#котпросвет 🐈
Ушки на макушке

Носителям японского языка очень просто отличить сову от филина. Ведь филин по-японски みみずくмимидзуку, по сути – сова «с ушами».

Вот так. Есть уши? Филин. Нет? Сова.

Судя по иероглифике, сова 梟 фукуро: - это «птица на дереве». А звукосочетание фукуро, скорее всего, образовалось от звуков совушек или путем преобразования старого названия 昼隠居 хирукакурофу «[создания,] прячущегося днем».

Бонус №1: наша ушастая сова в японском – филинトラフズクторафудзуку «с [заостренными] как у тигра ушами».

Бонус №2: по-японски совы нежные не «ухают», а хохочут ホーホー хо: хо: или ホッホッホッ хоххоххо.
🦉
Пишут, что в зоопарке Тэннодзи в Осаке прикрыли показ белой медвежонки Хо:тян.

Малышка появилась на свет ещё 25 ноября, а имя ей дали только 19 марта.
Примечательно, что мама-медведица родом из Новосибирска, и зовут её Шилка (от названия реки Шилки и возможно от фамилии бывшего директора Новосибирского зоопарка Р.А.Шило).
Японцы, конечно, нарекли ее по-своему: Иттян.
Вероятно, из-за того, что Сирука по-японски созвучно грубоватому "а я что, знаю?"🤷
Мышеизгоняющие котэ

В эпоху Эдо в Японии были популярны гравюры с изображениями кошек. В тоямских аптеках их даже дарили клиентам за покупку как талисманы от нашествия мышей.

Котолюбитель Утагава Куниёси не смог обойти вниманием этот жанр. Результат - гравюра "Кошка, отгоняющая мышей" 鼠よけの猫 нэдзумиёкэ но нэко. На ней кошка с колокольчиком на шее смотрит вверх, терпеливо выжидая подходящий момент, чтобы прыгнуть за добычей.

Текст сверху в вольном изложении гласит: "Это - картина Итиюсая*, непревзойдённого мастера изображения котов. Если повесить её в доме, то мыши испугаются, и постепенно уйдут из дома. Но даже если и останутся, то не будут озорничать. Воистину, очень необычная картина. Фукугава-до**."

* 一勇斎国芳 Итиюсай Куниёси - псевдоним Утагава Куниёси
** 福川堂 Фукугава-до - псевдоним издателя Кавагутия Ухэй (川口屋宇兵衛), который и заказал эту гравюру.

#котпросвет
2024/10/01 00:17:18
Back to Top
HTML Embed Code: