Telegram Web Link
Японское правительство рекомендует не ходить на работу при симптомах простуды, а если температура выше 37.5° и/или ощущение слабости продолжается 4 дня (2 - для людей с ослабленным иммунитетом, беременных и пожилых), обратиться за помощью в т.н. "Консультационные центры для вернувшихся в Японию и имевших контакт с заражёнными" (帰国者•接触者相談センター).


Тем временем, впервые с 1996 года отменяется выход императора к народу в День рождения императора (23 февраля). Если не знаете, что было в 1996, почитайте тут.
Скопление людей увеличивает риск заражения коронавирусом, так что многие мероприятия отменяют, и мартовский токийский марафон в их числе. Что интересно - деньги за участие не вернут, т.к. они пошли на благотворительность.

(На фото статьи из газет Ёмиури и Маинити)
Почти ребус!

У-наги (угорь)
Буква う у изящно стилизована под угря 🧙
Обнаружила, что моё фото с сырками Б.Ю. Александров за 180 р. разошлось по этим вашим телеграмам (штош, теперь буду знать и ставить вотермарки). В Токио их можно найти в магазинах сети Кинокуния, говорят, товар сезонный и лежит на полках далеко не всегда.

Остался вопрос - какой у него срок годности? 🤔
Информация для тех, кто очень скучает по российским продуктам в Токио:

Сегодня и завтра (27-28.02) в ТЦ Kitte на станции Токио пройдет ярмарка российских товаров.

Место выбрано не случайно: в списке организаторов с российской стороны есть Почта России, а Kitte - сеть торговых центров, принадлежащая Почте Японии. К тому же, ТЦ в Токио стоит на месте бывшего Главпочтамта (частично сохранен).

Напоследок немного про нэйминг:
切手 киттэ - "почтовая марка" 🏣
Востоковедунья
Photo
Родная гречка в дикой природе, транзитом через Казахстан.
580 р./800 гр.

Рядом - японская из Фукусимы. 640 р./300 гр.

Выбор (весьма) очевиден.

(Магазин 成城石井 seijo ishii)
В Токио новый искусственный дефицит. К маскам добавились салфетки и туалетная бумага. Говорят, по ТВ и в твиттере появились слухи о том, что скоро бумажную продукцию перестанут завозить в магазины, и домохозяюшки решили пополнить запасы. В действительности все немного не так, и бумагу быстро вернут. Только завтра за неё точно будут королевские битвы.

Объявление на фото: "слухи о том, что 'бумажная продукция закончится' - демагогия..." (снято спецкором из Осаки)
3.3 в Японии день девочек ひな祭り хина-мацури, поэтому везде можно увидеть кукол хина.

Ещё этот день называют 桃の節句 Момо-но сэкку Праздник цветения персика.

🎎🍑
Востоковедунья
3.3 в Японии день девочек ひな祭り хина-мацури, поэтому везде можно увидеть кукол хина. Ещё этот день называют 桃の節句 Момо-но сэкку Праздник цветения персика. 🎎🍑
В продолжение кукольной темы↓

В токийском районе Сибуя есть кукольный театр PUK (PUK PUPA TEATRO).

Происхождение названия весьма занятно: изначально театр назывался La pupa klubo, что на эсперанто означает "Кукольный клуб". Не особо долго думая, pupa сократили до PU, а klubo - до К, получился PUK. В японском, как вы знаете, после согласного всегда (почти) должен идти гласный, поэтому пишем プーク, читаем пу:ку. Долгота в первом слоге из-за ударения в pupa.

Театр существует с 1929 года и получил множество наград от благодарной публики и Правительства Японии. А ещё у него занятные фото в инстаграме и на сайте).

Мальчика-маскота на картинке зовут プー吉 Пу:кити, а собаку - ちび Тиби.
Из прекрасного: в этом марте на сцене кукольного театра PUK "Крокодил" Корнея Чуковского!
Всего 3190 йен за билет, не пропустите
И ещё в тему "Крокодила" — перевод нетленного произведения на японский:
ワニがまちにやってきた
Вани-га мати-ни яттэкита
"Крокодил пришел в город"

Конкретно на этих страницах - эпизод с трамваем и встреча с доблестным Ваней Васильчиковым.

Крокодил Крокодилыч - ワーニ•ワニーイッチ Ва:ни Вани:итти, милота же! 🐊

Перевела на японский Утида Рисако 内田 莉莎子, художник
-иллюстратор — Сэгава Ясуо 瀬川 康男, издательство Иванами сётэн, 1988.
Пиктограммы в Танита сёкудо (タニタ食堂 "Столовая Танита", позиционируется как заведение с полезной едой🥗)
Еда там здоровая, а вот объявления - не очень.

If you feel unwell or feel unwell...
#japlish
2024/10/01 13:45:04
Back to Top
HTML Embed Code: