Telegram Web Link
Итак, ёкомэси - это буквально “горизонтальная еда”. В переносном смысле употребляется, чтобы описать странность и сложность общения на иностранном языке с иностранцами во время еды. Например, на бизнес встрече.

Связь с иностранцами, а точнее - западными людьми, тут из-за "горизонтальности". Традиционно японское письмо - вертикальное, справа налево сверху вниз - 縦書き татэгаки. А иностранцы были известны своей крайне странной манерой писать горизонтально в строчку слева направо - 横書き ёкогаки.
Есть ещё занятные наблюдения из разряда домыслов про “вертикальность” японской культуры (например, поклоны при приветствии) и “горизонтальность” западной (можем помахать рукой из стороны в сторону при приветствии).

Так вот, по аналогии с языком и письменностью, 横飯 ёкомэси - про стрессовые разговоры за едой с иностранцами, где все странное и непонятное, а 縦飯 татэмэси - про душевные посиделки с японцами, где всё своё родное. Иногда слова употребляются и просто для обозначения блюд западной (чаще) или японской (реже) кухни, но термины 🍝 洋食 ё:сёку и 🍣 和食 васёку более широко употребляемые.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Полезная информация для жителей Москвы:
- при Посольстве Японии (Грохольский переулок, 27) открылась библиотека с книжками на русском, японском и английском языках. Есть учебники, периодика и художественная литература.
По сути - переезд библиотеки Японского фонда, которая до недавнего времени была в ВГБИЛ. Какие-то издания даже могут дать на дом (правда, не прямо сейчас, но в скором будущем) :3
Подробности по ссылке: тык.
Не хотите ли осьминогов в уши?
Год назад на ярмарке мастеров 磯マーケットフェス исо ма:кэтто фэсу в Токио все обсуждали затычки для ушей в форме ног осьминога. Кажется, это не только устройство для приглушения внешних звуков, но и отличная замена серьгам) Я бы купила! 💃

Форма была выбрана не случайно:
выражение 耳にタコができる мими-ни тако-га дэкиру (буквально - «натереть на ушах мозоль») означает «надоесть с разговорами», «набить оскомину».
Благодаря магии омофонов タコ тако - это и «мозоль» 胼胝, и «осьминог» 蛸🐙 (а еще - мексиканские тако 🌮 タコи воздушный змей 🪁 凧).
Вот и получаются осьминоги в ушах. Плюс, осьминогов рисовать веселее, чем абстрактную мозоль.

А какие интересные японские омофоны знаете вы?

*сегодня я узнала, что оскомина - «вяжущее ощущение во рту, когда сводит челюсти, как будто вы откусили лимон». Век живи, как говорится.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Нашла потрясающий клип про japanglish, а ему, оказывается, уже 5 лет!
Если кто-то только учит катаканные слова - идеальный способ научиться их правильно говорить)
*ушла петь*

🎵🎵🎵🎵🎵
マクドナルド
グーグル トイレット
キットカット
ディズニーランド
タクシー ゴー ホテル
セブンイレブン ミルク
バス ビール
スターバックス~
🎵🎵🎵🎵🎵
1 мая сеть лавочек бутаманов* 551蓬莱 гогоити хо:рай раздавала покупателям пакеты с новым дизайном. Вместо привычного HORAI под цифрами 551 было подписано «дата эпохи Рэйва». 5-й год эпохи Рэйва, 5 месяц, 1 день - все вместе 551! По понятным причинам акция продлилась всего день, а количество пакетов было ограничено).

Конечно, это - всего лишь случайное совпадение. Название сети на самом деле - симбиоз двух идей:
1 - оно должно было быть понятным во всех странах мира - поэтому решили использовать арабские цифры.
2 - в сочетании 551 го-го-ити можно было зашифровать фразу ここが一番 коко-га итибан «здесь - лучше всего!».

Первая идея весьма амбициозна, конечно. Особенно, если учитывать, что за пределы региона Кансай сеть так и не вышла. 🤷‍♀
Но! Булочки у них действительно восхитительны!

*豚まん бутаман - паровые булочки со свиным фаршем внутри.
На фото - бутаман из 551 на фоне порта Кобе и очередь за ними в Осаке.
Кстати, 豚まん бутаман - это кансайское* название. Во всей остальной Японии эти булочки называют 肉まん никуман (дословно - "булочка с мясом").

Зачем же в Кансае придумали своё название? А там под словом 肉 нику («мясо») традиционно подразумевают «говядину». Например, 肉うどん нику удон «удон с мясом» и 肉じゃが нику дзяга «мясо с картошкой» - это всё блюда с говядинкой. И すき焼き скияки там тоже из говядины в основном.

*Кансай - регион Японии, в составе которого такие города как Осака, Кобе и Киото. В культурном и языковом плане часто противопоставляется региону Канто (с Токио во главе).
Поездка в Осино Хаккай (忍野八海) в мае 2021.

Осино Хаккай - «восемь морей Осино» - это 8 прудов, в которых собирается растаявший снег со склонов Фудзи. Пруды образовались в результате разломов земной коры из-за вулканической деятельности.

Говорят, вода там настолько чиста, что её можно набирать в бутылки и пить! Увы, я не попробовала…
Из этой и другой подобной водицы с Фудзи местные компании делают газированные напиточки и даже пиво)
Ручка внучки или красавицы-феи?

Чесалка для спины по-японски звучит как маго-но тэ 孫の手 - рука внука/внучки.

В голове у вас, наверное, уже картина семейной идиллии: дедушка или бабушка просят внучка почесать им спинку… отсюда и есть пошло сочетание?

Как бы не так!
На самом деле, раньше это сочетание читалось немного иначе - мако-но тэ 麻姑の手, где мако - даосская бессмертная фея Ма-гу. Ма-гу считалась покровительницей женщин, божеством весны и плодородия, а дыхание её по легенде могло даровать жизнь. Но нам интересно не это! Ма-гу изображали как красивую молодую девушку, с “длинными птичьими ногтями”. Вероятно, в древности немало японцев представляли, как этими ноготками было бы здорово почесать спинку!
А в наши дни значение было утеряно и постепенно Ма-гу заменили на внука или внучку.🤷‍♀

Судя по гравюрам, не такие уж и длинные у неё были ногти, обычный современный маникюр!💅

*****
Сочетание дня - 背中を搔く сэнака-о каку «чесать спину»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2024/09/29 20:33:14
Back to Top
HTML Embed Code: