Forwarded from فیلم و داستان انگلیسی
چت روم
انگلیسی
https://www.tg-me.com/Online_ConversationSchool
کانال مادر
https://www.tg-me.com/OnlineConversationSchool_music/4
انگلیسی
https://www.tg-me.com/Online_ConversationSchool
کانال مادر
https://www.tg-me.com/OnlineConversationSchool_music/4
Telegram
English chat room
چت روم انگلیسی
ورود به pv دیگران ممنوع❌
ورود کاربران افغان ممنوع❌
ادمین👈. https://www.tg-me.com/L_e_c
@Online_ConversationSchool
ورود به pv دیگران ممنوع❌
ورود کاربران افغان ممنوع❌
ادمین👈. https://www.tg-me.com/L_e_c
@Online_ConversationSchool
Forwarded from فیلم و داستان انگلیسی
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
این ویدیو نمونه است
💎 Improve Your English Conversation Skills
مجموعه کامل و ورژن آموزشی سریال #فرندز عضویت در کانال خصوصی فقط 45 هزار تومان
💎 CLICK HERE 💎
💎 Improve Your English Conversation Skills
مجموعه کامل و ورژن آموزشی سریال #فرندز عضویت در کانال خصوصی فقط 45 هزار تومان
💎 CLICK HERE 💎
JACK MA - TAKE THE TIME TO TRAIN YOUR MIND
INFINITY 462
🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙🎙
JACK MA - TAKE THE TIME TO TRAIN YOUR MIND 🎧
👉 INFINITY | PODCASTS | infinity.uz |
🌐 We develop a passion for learning!
JACK MA - TAKE THE TIME TO TRAIN YOUR MIND 🎧
👉 INFINITY | PODCASTS | infinity.uz |
🌐 We develop a passion for learning!
Forwarded from رادیو زبان و پادکست (ShayⒶⓃ)
JACK MA - TAKE THE TIME TO TRAIN YOUR MIND.pdf
287.7 KB
Forwarded from رادیو زبان و پادکست (ShayⒶⓃ)
💢🎸 Let Me Down Slowly
یک آهنگ از الک بنجامین
این شب در ملکوت سرد است
This night is cold in the kingdom
میتونم محو شدنت رو حس کنم
I can feel you fade away
از آشپزخانه گرفته تا سینک حمام و
From the kitchen to the bathroom sink and
قدم هایت مرا بیدار نگه می دارد
Your steps keep me awake
من را کوتاه نکن، بیرونم کن، مرا اینجا بگذار تا هدر بروم
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
من زمانی مردی با وقار و وقار بودم
I once was a man with dignity and grace
حالا دارم از شکاف آغوش سردت می لغزم
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
پس لطفا، لطفا
So please, please
آیا می توانید راهی پیدا کنید که آرام آرام من را ناامید کنید؟
Could you find a way to let me down slowly?
کمی همدردی، امیدوارم بتوانید به من نشان دهید
A little sympathy, I hope you can show me
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
If you're leavin', baby, let me down slowly
بگذار پایین، پایین، مرا پایین بگذار، پایین، بگذار پایین
Let me down, down, let me down, down, let me down
بگذار پایین، پایین، مرا پایین بگذار، پایین، بگذار پایین
Let me down, down, let me down, down, let me down
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
If you're leavin', baby, let me down slowly
پوست سرد، پاهایم را روی کاشی بکشید
Cold skin, drag my feet on the tile
در حالی که در راهرو قدم می زنم
As I'm walking down the corridor
و می دانم که مدتی است با هم صحبت نکرده ایم
And I know we haven't talked in a while
بنابراین من به دنبال یک در باز هستم
So I'm looking for an open door
من را کوتاه نکن، بیرونم کن، مرا اینجا بگذار تا هدر بروم
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
من زمانی مردی با وقار و وقار بودم
I once was a man with dignity and grace
حالا دارم از شکاف آغوش سردت می لغزم
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
پس لطفا، لطفا
So please, please
آیا می توانید راهی پیدا کنید که آرام آرام من را ناامید کنید؟
Could you find a way to let me down slowly?
کمی همدردی، امیدوارم بتوانید به من نشان دهید
A little sympathy, I hope you can show me
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
If you're leavin', baby, let me down slowly
بگذار پایین، پایین، مرا پایین بگذار، پایین، بگذار پایین
Let me down, down, let me down, down, let me down
بگذار پایین، پایین، مرا پایین بگذار، پایین، بگذار پایین
Let me down, down, let me down, down, let me down
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
If you're leavin', baby, let me down slowly
و من نمی توانم جلوی خودم را بگیرم که به پایین بیفتم
And I can't stop myself from fallin' (down) down
و من نمی توانم جلوی خودم را بگیرم که به پایین بیفتم
And I can't stop myself from fallin' (down) down
و من نمی توانم جلوی خودم را بگیرم که به پایین بیفتم
And I can't stop myself from fallin' (down) down
و من نمی توانم جلوی خودم را بگیرم که به پایین بیفتم
And I can't stop myself from fallin' (down) down
آیا می توانید راهی پیدا کنید که آرام آرام من را ناامید کنید؟
Could you find a way to let me down slowly?
کمی همدردی، امیدوارم بتوانید به من نشان دهید
A little sympathy, I hope you can show me
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
If you're leavin', baby, let me down slowly
بگذار پایین، پایین، مرا پایین بگذار، پایین، بگذار پایین
Let me down, down, let me down, down, let me down
بگذار پایین، پایین، مرا پایین بگذار، پایین، بگذار پایین
Let me down, down, let me down, down, let me down
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
If you're leavin', baby, let me down slowly
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
🔸▬🔸▬مدرسه مکالمه▬🔸▬🔸
👈🔹انگلیسی از پایه قدم به قدم برای دانش آموزان پایه هفتم تا دوازدهم و مربیان زبان و داوطلبان کنکور زبان
یک آهنگ از الک بنجامین
این شب در ملکوت سرد است
This night is cold in the kingdom
میتونم محو شدنت رو حس کنم
I can feel you fade away
از آشپزخانه گرفته تا سینک حمام و
From the kitchen to the bathroom sink and
قدم هایت مرا بیدار نگه می دارد
Your steps keep me awake
من را کوتاه نکن، بیرونم کن، مرا اینجا بگذار تا هدر بروم
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
من زمانی مردی با وقار و وقار بودم
I once was a man with dignity and grace
حالا دارم از شکاف آغوش سردت می لغزم
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
پس لطفا، لطفا
So please, please
آیا می توانید راهی پیدا کنید که آرام آرام من را ناامید کنید؟
Could you find a way to let me down slowly?
کمی همدردی، امیدوارم بتوانید به من نشان دهید
A little sympathy, I hope you can show me
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
If you're leavin', baby, let me down slowly
بگذار پایین، پایین، مرا پایین بگذار، پایین، بگذار پایین
Let me down, down, let me down, down, let me down
بگذار پایین، پایین، مرا پایین بگذار، پایین، بگذار پایین
Let me down, down, let me down, down, let me down
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
If you're leavin', baby, let me down slowly
پوست سرد، پاهایم را روی کاشی بکشید
Cold skin, drag my feet on the tile
در حالی که در راهرو قدم می زنم
As I'm walking down the corridor
و می دانم که مدتی است با هم صحبت نکرده ایم
And I know we haven't talked in a while
بنابراین من به دنبال یک در باز هستم
So I'm looking for an open door
من را کوتاه نکن، بیرونم کن، مرا اینجا بگذار تا هدر بروم
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
من زمانی مردی با وقار و وقار بودم
I once was a man with dignity and grace
حالا دارم از شکاف آغوش سردت می لغزم
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
پس لطفا، لطفا
So please, please
آیا می توانید راهی پیدا کنید که آرام آرام من را ناامید کنید؟
Could you find a way to let me down slowly?
کمی همدردی، امیدوارم بتوانید به من نشان دهید
A little sympathy, I hope you can show me
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
If you're leavin', baby, let me down slowly
بگذار پایین، پایین، مرا پایین بگذار، پایین، بگذار پایین
Let me down, down, let me down, down, let me down
بگذار پایین، پایین، مرا پایین بگذار، پایین، بگذار پایین
Let me down, down, let me down, down, let me down
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
If you're leavin', baby, let me down slowly
و من نمی توانم جلوی خودم را بگیرم که به پایین بیفتم
And I can't stop myself from fallin' (down) down
و من نمی توانم جلوی خودم را بگیرم که به پایین بیفتم
And I can't stop myself from fallin' (down) down
و من نمی توانم جلوی خودم را بگیرم که به پایین بیفتم
And I can't stop myself from fallin' (down) down
و من نمی توانم جلوی خودم را بگیرم که به پایین بیفتم
And I can't stop myself from fallin' (down) down
آیا می توانید راهی پیدا کنید که آرام آرام من را ناامید کنید؟
Could you find a way to let me down slowly?
کمی همدردی، امیدوارم بتوانید به من نشان دهید
A little sympathy, I hope you can show me
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
If you're leavin', baby, let me down slowly
بگذار پایین، پایین، مرا پایین بگذار، پایین، بگذار پایین
Let me down, down, let me down, down, let me down
بگذار پایین، پایین، مرا پایین بگذار، پایین، بگذار پایین
Let me down, down, let me down, down, let me down
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
If you're leavin', baby, let me down slowly
اگه میخوای بری پس من خیلی تنها میشم
If you wanna go then I'll be so lonely
اگه داری میری عزیزم آروم آرومم کن
🔸▬🔸▬مدرسه مکالمه▬🔸▬🔸
👈🔹انگلیسی از پایه قدم به قدم برای دانش آموزان پایه هفتم تا دوازدهم و مربیان زبان و داوطلبان کنکور زبان
Forwarded from گرامر کاربردی
49 لغت بریتیش و امریکن که معنی یکسان،ولی نوشتار متفاوت دارند
اصطلاحات وجملات مفید, عبارات و اصطلاحات کاربردی 820 بازدید
💠 بعضی از لغات بریتیش و آمریکن که معنی یکسان ولی نوشتار متفاوت دارند
💠 Some British and American words which are different in typing but have the same meanings
🔘 آپارتمان:
❤ American : apartment
💜 British : flat
🔘 تاکسی:
❤ American : cab
💜 British : taxi
🔘 قوطی:
❤ American : can
💜 British : tin
🔘 شیرینی:
❤ American : candy
💜 British : sweet
🔘 صورت حساب:
❤ American : check
💜 British : bill
🔘 گنجه:
❤ American : closet
💜 British : cabinet
🔘 بیسکویت:
❤ American : cookie
💜 British : biscuit
🔘 دیوانه:
❤ American : crazy
💜 British : mad
🔘 اسانسور:
❤ American : elevator
💜 British : lift
🔘 پاییز:
❤ American : fall
💜 British : autumn
🔘 طبقه اول:
❤ American : first floor
💜 British : ground floor
🔘 طبقه دوم:
❤ American : second floor
💜 British : first floor
🔘 سیب زمینی سرخ شده:
❤ American : french fries
💜 British : chips
🔘 زباله:
❤ American : garbage
💜 British : rubbish
🔘 بنزین،گاز:
❤ American : gas
💜 British : petrol
🔘 بزرگراه:
❤ American : highway
💜 British : main rood
🔘 چهار راه،تقاطع:
❤ American : intersection
💜 British : crossroads
🔘 عصبانی:
❤ American : mad
💜 British : angry
🔘 پست:
❤ American : mail
💜 British : post
🔘 موتور،ماشین:
❤ American : motor
💜 British : engine
🔘 فیلم:
❤ American : movie
💜 British : film
🔘 بلیت یک طرفه:
❤ American : one way
💜 British : single
🔘 شلوار:
❤ American : pants
💜 British : trousers
🔘 راه اهن:
❤ American : railroad
💜 British : railway
🔘 بلیت سفر رفت وبرگشت:
❤ American : round-trip
💜 British : return
🔘 پیاده رو:
❤ American : side way
💜 British : pavement
🔘 مغازه:
❤ American : store
💜 British : shop
🔘 تعطیلات:
❤ American : vacation
💜 British : holidays 💜 British : biscuit
🔘 دیوانه:
❤ American : crazy
💜 British : mad
🔘 اسانسور:
❤ American : elevator
💜 British : lift
🔘 پاییز:
❤ American : fall
💜 British : autumn
🔘 طبقه اول:
❤ American : first floor
💜 British : ground floor
🔘 طبقه دوم:
❤ American : second floor
💜 British : first floor
🔘 سیب زمینی سرخ شده:
❤ American : french fries
💜 British : chips
🔘 زباله:
❤ American : garbage
💜 British : rubbish
🔘 بنزین،گاز:
❤ American : gas
💜 British : petrol
🔘 بزرگراه:
❤ American : highway
💜 British : main rood
🔘 چهار راه،تقاطع:
❤ American : intersection
💜 British : crossroads
🔘 عصبانی:
❤ American : mad
💜 British : angry
🔘 پست:
❤ American : mail
💜 British : post
🔘 موتور،ماشین:
❤ American : motor
💜 British : engine
🔘 فیلم:
❤ American : movie
💜 British : film
🔘 بلیت یک طرفه:
❤ American : one way
💜 British : single
🔘 شلوار:
❤ American : pants
💜 British : trousers
🔘 راه اهن:
❤ American : railroad
💜 British : railway
🔘 بلیت سفر رفت وبرگشت:
❤ American : round-trip
💜 British : return
🔘 پیاده رو:
❤ American : side way
💜 British : pavement
🔘 مغازه:
❤ American : store
💜 British : shop
🔘 تعطیلات:
❤ American : vacation
💜 British : holidays ✅
کد تخفیف مجموعه گرامر زبان انگلیسی ۱۲۵ است کسانی که این پست را خواندن و کد مربوط را به ادمین ارائه دهند ۱۲۵ هزار تومان تخفیف دارند. کلیک کنید
اصطلاحات وجملات مفید, عبارات و اصطلاحات کاربردی 820 بازدید
💠 بعضی از لغات بریتیش و آمریکن که معنی یکسان ولی نوشتار متفاوت دارند
💠 Some British and American words which are different in typing but have the same meanings
🔘 آپارتمان:
❤ American : apartment
💜 British : flat
🔘 تاکسی:
❤ American : cab
💜 British : taxi
🔘 قوطی:
❤ American : can
💜 British : tin
🔘 شیرینی:
❤ American : candy
💜 British : sweet
🔘 صورت حساب:
❤ American : check
💜 British : bill
🔘 گنجه:
❤ American : closet
💜 British : cabinet
🔘 بیسکویت:
❤ American : cookie
💜 British : biscuit
🔘 دیوانه:
❤ American : crazy
💜 British : mad
🔘 اسانسور:
❤ American : elevator
💜 British : lift
🔘 پاییز:
❤ American : fall
💜 British : autumn
🔘 طبقه اول:
❤ American : first floor
💜 British : ground floor
🔘 طبقه دوم:
❤ American : second floor
💜 British : first floor
🔘 سیب زمینی سرخ شده:
❤ American : french fries
💜 British : chips
🔘 زباله:
❤ American : garbage
💜 British : rubbish
🔘 بنزین،گاز:
❤ American : gas
💜 British : petrol
🔘 بزرگراه:
❤ American : highway
💜 British : main rood
🔘 چهار راه،تقاطع:
❤ American : intersection
💜 British : crossroads
🔘 عصبانی:
❤ American : mad
💜 British : angry
🔘 پست:
❤ American : mail
💜 British : post
🔘 موتور،ماشین:
❤ American : motor
💜 British : engine
🔘 فیلم:
❤ American : movie
💜 British : film
🔘 بلیت یک طرفه:
❤ American : one way
💜 British : single
🔘 شلوار:
❤ American : pants
💜 British : trousers
🔘 راه اهن:
❤ American : railroad
💜 British : railway
🔘 بلیت سفر رفت وبرگشت:
❤ American : round-trip
💜 British : return
🔘 پیاده رو:
❤ American : side way
💜 British : pavement
🔘 مغازه:
❤ American : store
💜 British : shop
🔘 تعطیلات:
❤ American : vacation
💜 British : holidays 💜 British : biscuit
🔘 دیوانه:
❤ American : crazy
💜 British : mad
🔘 اسانسور:
❤ American : elevator
💜 British : lift
🔘 پاییز:
❤ American : fall
💜 British : autumn
🔘 طبقه اول:
❤ American : first floor
💜 British : ground floor
🔘 طبقه دوم:
❤ American : second floor
💜 British : first floor
🔘 سیب زمینی سرخ شده:
❤ American : french fries
💜 British : chips
🔘 زباله:
❤ American : garbage
💜 British : rubbish
🔘 بنزین،گاز:
❤ American : gas
💜 British : petrol
🔘 بزرگراه:
❤ American : highway
💜 British : main rood
🔘 چهار راه،تقاطع:
❤ American : intersection
💜 British : crossroads
🔘 عصبانی:
❤ American : mad
💜 British : angry
🔘 پست:
❤ American : mail
💜 British : post
🔘 موتور،ماشین:
❤ American : motor
💜 British : engine
🔘 فیلم:
❤ American : movie
💜 British : film
🔘 بلیت یک طرفه:
❤ American : one way
💜 British : single
🔘 شلوار:
❤ American : pants
💜 British : trousers
🔘 راه اهن:
❤ American : railroad
💜 British : railway
🔘 بلیت سفر رفت وبرگشت:
❤ American : round-trip
💜 British : return
🔘 پیاده رو:
❤ American : side way
💜 British : pavement
🔘 مغازه:
❤ American : store
💜 British : shop
🔘 تعطیلات:
❤ American : vacation
💜 British : holidays ✅
کد تخفیف مجموعه گرامر زبان انگلیسی ۱۲۵ است کسانی که این پست را خواندن و کد مربوط را به ادمین ارائه دهند ۱۲۵ هزار تومان تخفیف دارند. کلیک کنید
Telegram
گرامر کاربردی
کاملترین مجموعه گرامر زبان انگلیسی شامل متن ،فیلم ، فایل صوتی و هر چیزی که برای هر آزمونی نیاز دارید در این مجموعه است .
💎👇💎👇💎👇
هزینه عضویت در این مجموعه گرامر ۲۵۰ هزار تومان است
برای سفارش اینجا پیام دهید
https://www.tg-me.com/L_e_c
💎👇💎👇💎👇
هزینه عضویت در این مجموعه گرامر ۲۵۰ هزار تومان است
برای سفارش اینجا پیام دهید
https://www.tg-me.com/L_e_c
Forwarded from فیلم و داستان انگلیسی
🗞"It is not NECESSARY to know the Answer. If we live the QUESTIONS, life moves us into the Answer—WHEN WE ARE READY." —Deepak Chopra
اصلاً نیازی نیست که پاسخ سوالاتتان را بدانید . زندگی کم کم ما را به سمت پاسخ سوالاتمان پیش می برد، به شرطی که آمادگی داشته باشیم.
اصلاً نیازی نیست که پاسخ سوالاتتان را بدانید . زندگی کم کم ما را به سمت پاسخ سوالاتمان پیش می برد، به شرطی که آمادگی داشته باشیم.