В Испании проживает более 750 тысяч человек, граждан Испании, идентифицирующих себя как рома (цыгане). Это количество составляет примерно 1,5% от общего населения страны. И у цыган нигде в мире нет своей страны, своей государственности. А в Испании цыгане живут уже как минимум 600 лет. И повлияли они на испанскую культуру очень сильно. И сегодня у рома особенно важная дата.
Международный день рома, отмечаемый ежегодно 8 апреля, символизирует единство цыган, их культурную идентичность и борьбу за признание прав. Эта дата была утверждена на Первом Всемирном цыганском конгрессе, который прошёл 7–12 апреля 1971 года в Лондоне.
На конгрессе были приняты ключевые символы ромской идентичности: международный флаг с сине-зелёными полосами и красным индийским колесом (чакрой), а также гимн «Джелем, Джелем», написанный югославским ромом Жарко Йовановичем на основе традиционной мелодии.
Участники конгресса также договорились использовать самоназвание «рома» (что означает «человек» на ромском языке) вместо других терминов, таких как «цыгане», чтобы подчеркнуть достоинство и единство народа.
Праздник (или, точнее, день исторической памяти) также призван привлечь внимание к бедности цыганского народа, социальной изоляции, расизму и последствиях исторических трагедий, таких как Пораймос (геноцид рома во время Второй мировой войны). В этот день по всему миру проходят культурные мероприятия: концерты, выставки, фестивали, а также митинги и конференции, посвящённые правам человека.
Традиционно 8 апреля рома чтят память предков, возлагают цветы к мемориалам, А в Гранаде цыганская община соберется в самом центре города и будет пускать цветы по реке Хениль. Я обязательно пойду посмотреть, и снять, и вам показать.
Также по теме:
▫️Почему цыган в Испании называют «gitanos»? Спойлер - от «egiptano» («египтянин»)
▫️Почему многие цыгане в Испании занимаются наркоторговлей? (материалы исследования)
На фото: международный флаг народа рома; обряд опускания цветов на воду в Гранаде; старинная открытка «Цыганский танец в Гранаде» (конец XIX века). @my_spain_kislov #gitanos
Международный день рома, отмечаемый ежегодно 8 апреля, символизирует единство цыган, их культурную идентичность и борьбу за признание прав. Эта дата была утверждена на Первом Всемирном цыганском конгрессе, который прошёл 7–12 апреля 1971 года в Лондоне.
На конгрессе были приняты ключевые символы ромской идентичности: международный флаг с сине-зелёными полосами и красным индийским колесом (чакрой), а также гимн «Джелем, Джелем», написанный югославским ромом Жарко Йовановичем на основе традиционной мелодии.
Участники конгресса также договорились использовать самоназвание «рома» (что означает «человек» на ромском языке) вместо других терминов, таких как «цыгане», чтобы подчеркнуть достоинство и единство народа.
Праздник (или, точнее, день исторической памяти) также призван привлечь внимание к бедности цыганского народа, социальной изоляции, расизму и последствиях исторических трагедий, таких как Пораймос (геноцид рома во время Второй мировой войны). В этот день по всему миру проходят культурные мероприятия: концерты, выставки, фестивали, а также митинги и конференции, посвящённые правам человека.
Традиционно 8 апреля рома чтят память предков, возлагают цветы к мемориалам, А в Гранаде цыганская община соберется в самом центре города и будет пускать цветы по реке Хениль. Я обязательно пойду посмотреть, и снять, и вам показать.
Также по теме:
▫️Почему цыган в Испании называют «gitanos»? Спойлер - от «egiptano» («египтянин»)
▫️Почему многие цыгане в Испании занимаются наркоторговлей? (материалы исследования)
На фото: международный флаг народа рома; обряд опускания цветов на воду в Гранаде; старинная открытка «Цыганский танец в Гранаде» (конец XIX века). @my_spain_kislov #gitanos
В общем, гранадские цыгане бросают в воду не цветы, а лепестки роз и гюльпанов, приготовленные заранее. И еще спускают на воду малюсенькие свечи в пластиковых поплавках. Так наши хитанос проводят Ceremonia del Río, отмечая Día del Pueblo Gitano en Granada. 8 апреля @my_spain_kislov #gitanos
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вы же помните Виктора Черномырдина — премьера правительства РФ времён Ельцина? Кстати, он родился вчера, 9 апреля, правда, только 1938-го года.
А почему же мы его вспомнили? А потому что в Испании тоже есть свой Черномырдин. И это Мариано Рахой, бывший премьер-министр Испании (2011–2018), который стал «ходячим мемом» благодаря своему своеобразному стилю общения и странным языковым ситуациям, которые он невольно создавал.
Фразы Рахоя часто были запутанными или нелепыми (ну прямо как у Черномырдина), что делало их идеальными для воспроизводства шуток в интернете.
Например, он мог сказать что-то вроде «Muchas tardes y buenas gracias» (что-то вроде «Много вечеров и добрые спасибы!»), «Мы сделали то, что сделали» или «Испанцы — это очень испанские испанцы», что звучало одновременно банально и комично.
Вот несколько самых популярных фраз Мариано Рахоя, которые стали «ходячими мемами» в Испании. Эти высказывания отражают его уникальный стиль общения — часто запутанный, абсурдно простой или комично неуклюжий, что и сделало их вирусными.
▫️«Es el vecino el que elige al alcalde y es el alcalde el que quiere que sean los vecinos el alcalde»
«Это сосед выбирает мэра, а мэр хочет, чтобы соседи были мэром».
Сказано в 2015 году на предвыборном митинге. Фраза — классический пример «рахойского» словесного узла, где смысл теряется в избыточной тавтологии. Испанцы шутили, что это звучит как загадка без ответа.
▫️«Los españoles son muy españoles y mucho españoles»
«Испанцы - очень испанские и сильно испанцы»
Утверждение из выступления в 2016 году, подчёркивающее национальную идентичность, но в такой нелепо очевидной форме, что стало объектом насмешек. Простота и повтор сделали её мемом.
▫️«Cuanto peor mejor para todos y cuanto peor para todos mejor. Mejor para mí el suyo beneficio político»
«Чем хуже, тем лучше для всех, и чем хуже для всех, тем лучше. Лучше для меня их политическая выгода»
Произнесено в 2017 году в разгар каталонского кризиса. Фраза запутанная, но её интерпретировали как циничное признание того, что хаос может быть полезен для власти.
▫️«It’s very difficult todo esto»
«Очень сложно всё это»
Сказано в 2012 году в разговоре с Дэвидом Кэмероном, когда Рахой пытался объяснить ситуацию в Испании на ломаном английском. Эта смесь языков и явная беспомощность стали хитом в соцсетях.
Эти и многие другие фразы Мариано Рахоя стали культовыми из-за их неуклюжести, неожиданной искренности или просто комичности. Рахой, как и Черномырдин в России, не планировал быть смешным — юмор рождался сам собой, из его манеры говорить и попадать в нелепые ситуации. Испанцы до сих пор цитируют их в шутках и мемах, особенно в соцсетях. @my_spain_kislov #historia #palabras
А почему же мы его вспомнили? А потому что в Испании тоже есть свой Черномырдин. И это Мариано Рахой, бывший премьер-министр Испании (2011–2018), который стал «ходячим мемом» благодаря своему своеобразному стилю общения и странным языковым ситуациям, которые он невольно создавал.
Фразы Рахоя часто были запутанными или нелепыми (ну прямо как у Черномырдина), что делало их идеальными для воспроизводства шуток в интернете.
Например, он мог сказать что-то вроде «Muchas tardes y buenas gracias» (что-то вроде «Много вечеров и добрые спасибы!»), «Мы сделали то, что сделали» или «Испанцы — это очень испанские испанцы», что звучало одновременно банально и комично.
Вот несколько самых популярных фраз Мариано Рахоя, которые стали «ходячими мемами» в Испании. Эти высказывания отражают его уникальный стиль общения — часто запутанный, абсурдно простой или комично неуклюжий, что и сделало их вирусными.
▫️«Es el vecino el que elige al alcalde y es el alcalde el que quiere que sean los vecinos el alcalde»
«Это сосед выбирает мэра, а мэр хочет, чтобы соседи были мэром».
Сказано в 2015 году на предвыборном митинге. Фраза — классический пример «рахойского» словесного узла, где смысл теряется в избыточной тавтологии. Испанцы шутили, что это звучит как загадка без ответа.
▫️«Los españoles son muy españoles y mucho españoles»
«Испанцы - очень испанские и сильно испанцы»
Утверждение из выступления в 2016 году, подчёркивающее национальную идентичность, но в такой нелепо очевидной форме, что стало объектом насмешек. Простота и повтор сделали её мемом.
▫️«Cuanto peor mejor para todos y cuanto peor para todos mejor. Mejor para mí el suyo beneficio político»
«Чем хуже, тем лучше для всех, и чем хуже для всех, тем лучше. Лучше для меня их политическая выгода»
Произнесено в 2017 году в разгар каталонского кризиса. Фраза запутанная, но её интерпретировали как циничное признание того, что хаос может быть полезен для власти.
▫️«It’s very difficult todo esto»
«Очень сложно всё это»
Сказано в 2012 году в разговоре с Дэвидом Кэмероном, когда Рахой пытался объяснить ситуацию в Испании на ломаном английском. Эта смесь языков и явная беспомощность стали хитом в соцсетях.
Эти и многие другие фразы Мариано Рахоя стали культовыми из-за их неуклюжести, неожиданной искренности или просто комичности. Рахой, как и Черномырдин в России, не планировал быть смешным — юмор рождался сам собой, из его манеры говорить и попадать в нелепые ситуации. Испанцы до сих пор цитируют их в шутках и мемах, особенно в соцсетях. @my_spain_kislov #historia #palabras
Моя подруга и знаменитая испанская журналистка Пилар Бонет живёт на Ибице. На каталонском название этого знаменитого испанского острова в Средиземном море пишется как «Eivissa». Ударение в обоих вариантах и в русском, и в испанском, и в каталонском языках правильно ставить на второй слог: [иби́ца] или [эйви́сса].
Этимология названия восходит к финикийскому слову «Ибошим», которое связано с культом бога Беса, покровителя плодородия и веселья. Финикийцы основали поселение на острове около 654 года до нашей эры, и именно они дали ему это название.
Сейчас на Ибице, как и во всём католическом мире, продолжается Великий пост, который по-испански называется «Cuaresma», а по-каталонски «Quaresma». В это время верующие традиционно избегают мясной пищи, предпочитая блюда из рыбы, овощей и бобовых. Одним из таких постных блюд является овощной суп «Cuinat», традиционный для острова Ибица.
Слово «Cuinat» можно перевести как «варево», потому что происходит оно от каталанского глагола «cuinar» - «готовить, варить». Суффикс «-at» в каталонском часто используется для обозначения результата действия, то есть «то, что приготовлено».
А ингредиенты для этого варева вот такие (цитирую по посту Пилар в Facebook):
▫️Colleja - «мокричник обыкновенный» (Silene vulgaris). Варианты перевода: «дикий шпинат», «постная трава», «силена» (от латинского названия).
▫️Acelgas - мангольд, или листовая свёкла (я писал об этом растении https://www.tg-me.com/lacocinaespanola/219 тут).
▫️Espinacas - шпинат.
▫️Ajos tiernos - молодой или зелёный чеснок, чеснок.
▫️Ajos secos - сушёный чеснок.
▫️Hierbabuena - мята перечная.
▫️Ñoras - ньо́ра, или сушёный перец.
▫️Habas peladas - очищенные бобы, или бобы без кожицы.
▫️Almorta - лати́рус, или чина посевная (Lathyrus sativus). Иногда называют «травяной горох» или «чина».
▫️Garbanzos - нут, или турецкий горох.
▫️Pimienta roja - красный перец, паприка.
▫️Aceite de oliva - оливковое масло.
Моя подруга Пилар шутит: «Especial para antropólogos y amantes de lo silvestre». В переводе на русский: «Это блюдо особенно интересно для антропологов и ценителей дикой природы».
Намек, наверное, на то, что блюдо это не такое уж и вкусное.
@my_spain_kislov #palabras
Этимология названия восходит к финикийскому слову «Ибошим», которое связано с культом бога Беса, покровителя плодородия и веселья. Финикийцы основали поселение на острове около 654 года до нашей эры, и именно они дали ему это название.
Сейчас на Ибице, как и во всём католическом мире, продолжается Великий пост, который по-испански называется «Cuaresma», а по-каталонски «Quaresma». В это время верующие традиционно избегают мясной пищи, предпочитая блюда из рыбы, овощей и бобовых. Одним из таких постных блюд является овощной суп «Cuinat», традиционный для острова Ибица.
Слово «Cuinat» можно перевести как «варево», потому что происходит оно от каталанского глагола «cuinar» - «готовить, варить». Суффикс «-at» в каталонском часто используется для обозначения результата действия, то есть «то, что приготовлено».
А ингредиенты для этого варева вот такие (цитирую по посту Пилар в Facebook):
▫️Colleja - «мокричник обыкновенный» (Silene vulgaris). Варианты перевода: «дикий шпинат», «постная трава», «силена» (от латинского названия).
▫️Acelgas - мангольд, или листовая свёкла (я писал об этом растении https://www.tg-me.com/lacocinaespanola/219 тут).
▫️Espinacas - шпинат.
▫️Ajos tiernos - молодой или зелёный чеснок, чеснок.
▫️Ajos secos - сушёный чеснок.
▫️Hierbabuena - мята перечная.
▫️Ñoras - ньо́ра, или сушёный перец.
▫️Habas peladas - очищенные бобы, или бобы без кожицы.
▫️Almorta - лати́рус, или чина посевная (Lathyrus sativus). Иногда называют «травяной горох» или «чина».
▫️Garbanzos - нут, или турецкий горох.
▫️Pimienta roja - красный перец, паприка.
▫️Aceite de oliva - оливковое масло.
Моя подруга Пилар шутит: «Especial para antropólogos y amantes de lo silvestre». В переводе на русский: «Это блюдо особенно интересно для антропологов и ценителей дикой природы».
Намек, наверное, на то, что блюдо это не такое уж и вкусное.
@my_spain_kislov #palabras
Вчера во многих городах Испании и, в том числе, в Гранаде начались торжественные мероприятия Страстной Недели (Semana Santa), которые продлятся до Пасхи, совпавшей в этом году и у католиков, и у православных.
Первой процессией, вышедшей на улицы города, стала процессия братства Borriquillas, получившего своё название от слова «borriquilla» («ослик» или «молодая ослица»).
Это название связано с библейской сценой, скульптурной группой на троне, который несут члены братства - торжественным въездом Иисуса Христа в Иерусалим на ослице. Эта сцена символизирует смирение и миролюбие Христа.
Скульптуры Христа и ослика были созданы в начале XX века, а впервые были вынесены на улицы города 1 апреля 1917 года.
Полное название братства - Real Cofradía de la Entrada de Jesús en Jerusalén y Nuestra Señora de la Paz («Королевское братство Входа Иисуса в Иерусалим и Богоматери Мира»).
Это одно из самых известных и любимых братств в Гранаде - именно благодаря яркой и радостной атмосфере процессии, которая контрастирует с более скорбными шествиями других дней Страстной недели.
Позади процессии идут девушки в чёрных мантильях (кружевных вуалях - на видео). Их одежда выражает траур и скорбь по страданиям и распятию Иисуса Христа.
Чёрная мантилья, часто надетая вместе с чёрным платьем и высоким гребнем (peineta), подчёркивает торжественность и серьёзность момента, символизируя смирение, покаяние и духовное участие в евангельских событиях.
@my_spain_kislov #religión #granada
Первой процессией, вышедшей на улицы города, стала процессия братства Borriquillas, получившего своё название от слова «borriquilla» («ослик» или «молодая ослица»).
Это название связано с библейской сценой, скульптурной группой на троне, который несут члены братства - торжественным въездом Иисуса Христа в Иерусалим на ослице. Эта сцена символизирует смирение и миролюбие Христа.
Скульптуры Христа и ослика были созданы в начале XX века, а впервые были вынесены на улицы города 1 апреля 1917 года.
Полное название братства - Real Cofradía de la Entrada de Jesús en Jerusalén y Nuestra Señora de la Paz («Королевское братство Входа Иисуса в Иерусалим и Богоматери Мира»).
Это одно из самых известных и любимых братств в Гранаде - именно благодаря яркой и радостной атмосфере процессии, которая контрастирует с более скорбными шествиями других дней Страстной недели.
Позади процессии идут девушки в чёрных мантильях (кружевных вуалях - на видео). Их одежда выражает траур и скорбь по страданиям и распятию Иисуса Христа.
Чёрная мантилья, часто надетая вместе с чёрным платьем и высоким гребнем (peineta), подчёркивает торжественность и серьёзность момента, символизируя смирение, покаяние и духовное участие в евангельских событиях.
@my_spain_kislov #religión #granada
Все процессии на Страстной Неделе организуют церковные братства, hermandades и cofradías, которые вообще играют особенную роль в религиозной жизни Испании.
Формироваться братства начали в XI-XIII веках. Первоначально эти объединения возникали как сообщества градан, стремившихся поддерживать друг друга в трудные времена, заниматься благотворительностью и совместно переживать страсти Христовы. Участие мирян в деятельности религиозных братств в Испании никогда не было формальной обязанностью или необходимостью демонстрировать свою принадлежность к церкви через присягу на верность.
Членство в братствах всегда было делом добровольным: членство открыто практически для любого крещёного, однако у каждого братства есть свои внутренние правила, определяющие, кто может участвовать в процессиях и других мероприятиях. Для многих испанцев вступление в братство - это вопрос семейной традиции, личной веры или привязанности к определённому району или образу Христа или Девы Марии, а не обязательство перед церковью или обществом.
Братства предоставляют мирянам возможность активно участвовать в религиозной жизни, но не требуют формальной присяги или обязательной демонстрации верности церкви. Это скорее форма коллективной и индивидуальной религиозной практики, чем инструмент контроля или проверки принадлежности к католической вере.
Кроме организации религиозных процессий братства ведут активную социальную работу: помогают бедным, ухаживают за больными, поддерживают семьи в кризисных ситуациях, организуют благотворительные акции, содействуют образованию и трудоустройству нуждающихся. Внутри братств существует строгая структура с выборными органами управления.
▫️Суть самого старого испанского религиозного братства - Почётного, Королевского и Древнего Братства Святого Милосердия из Толедо - заключается в служении милосердию и заботе о самых уязвимых. Оно было основано в 1085 году сразу после христианского завоевания города Альфонсо VI, Сидом Кампеадором и архиепископом Бернардо, чтобы достойно хоронить погибших воинов, а также помогать бедным и нуждающимся.
Братство с самого начала занималось не только погребением, но и сбором пожертвований, поддержкой заключённых, уходом за больными и организацией благотворительных акций. Его члены сопровождали похороны королей, священнослужителей и простых горожан, участвовали в религиозных церемониях и поддерживали традиции христианского милосердия. Символ братства - зелёный крест, вручённый архиепископом при основании.
В течение веков братство не только не исчезло, но и сохранило свою историческую миссию: каждый год во время Страстной недели оно организует скромную и проникновенную процесссию с образом Христа Милосердного, а также продолжает помогать нуждающимся. Среди известных членов братства был великий испанский художник Эль Греко.
Девиз братства - «Deus Caritas Est» («Бог есть любовь») - отражает его главную цель: служить ближнему и сохранять традиции христианского милосердия.
На фото: главная реликвия толедского братства Святого Милосердия - скульптура анонимного авторства первой трети XIV века Cristo de la Soledad de los Pobres (Христос одиночества бедных).
@my_spain_kislov #religión #historia #palabras
Формироваться братства начали в XI-XIII веках. Первоначально эти объединения возникали как сообщества градан, стремившихся поддерживать друг друга в трудные времена, заниматься благотворительностью и совместно переживать страсти Христовы. Участие мирян в деятельности религиозных братств в Испании никогда не было формальной обязанностью или необходимостью демонстрировать свою принадлежность к церкви через присягу на верность.
Членство в братствах всегда было делом добровольным: членство открыто практически для любого крещёного, однако у каждого братства есть свои внутренние правила, определяющие, кто может участвовать в процессиях и других мероприятиях. Для многих испанцев вступление в братство - это вопрос семейной традиции, личной веры или привязанности к определённому району или образу Христа или Девы Марии, а не обязательство перед церковью или обществом.
Братства предоставляют мирянам возможность активно участвовать в религиозной жизни, но не требуют формальной присяги или обязательной демонстрации верности церкви. Это скорее форма коллективной и индивидуальной религиозной практики, чем инструмент контроля или проверки принадлежности к католической вере.
Кроме организации религиозных процессий братства ведут активную социальную работу: помогают бедным, ухаживают за больными, поддерживают семьи в кризисных ситуациях, организуют благотворительные акции, содействуют образованию и трудоустройству нуждающихся. Внутри братств существует строгая структура с выборными органами управления.
▫️Суть самого старого испанского религиозного братства - Почётного, Королевского и Древнего Братства Святого Милосердия из Толедо - заключается в служении милосердию и заботе о самых уязвимых. Оно было основано в 1085 году сразу после христианского завоевания города Альфонсо VI, Сидом Кампеадором и архиепископом Бернардо, чтобы достойно хоронить погибших воинов, а также помогать бедным и нуждающимся.
Братство с самого начала занималось не только погребением, но и сбором пожертвований, поддержкой заключённых, уходом за больными и организацией благотворительных акций. Его члены сопровождали похороны королей, священнослужителей и простых горожан, участвовали в религиозных церемониях и поддерживали традиции христианского милосердия. Символ братства - зелёный крест, вручённый архиепископом при основании.
В течение веков братство не только не исчезло, но и сохранило свою историческую миссию: каждый год во время Страстной недели оно организует скромную и проникновенную процесссию с образом Христа Милосердного, а также продолжает помогать нуждающимся. Среди известных членов братства был великий испанский художник Эль Греко.
Девиз братства - «Deus Caritas Est» («Бог есть любовь») - отражает его главную цель: служить ближнему и сохранять традиции христианского милосердия.
На фото: главная реликвия толедского братства Святого Милосердия - скульптура анонимного авторства первой трети XIV века Cristo de la Soledad de los Pobres (Христос одиночества бедных).
@my_spain_kislov #religión #historia #palabras