Telegram Web Link
•°♡єиʝσу тнє ℓιттℓє тнιиgѕ♡°•

با چیزهای کوچک خوشحال شو
💛
6👍2🔥1🥰1
"The purpose of art is washing the dust of daily life off our souls."


Pablo Picasso
3👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎼
Cornelia Street

🎧 Taylor Swift

🤍 We were in the backseat
Drunk on something stronger than the drinks in the bar
"I rent a place on Cornelia Street"
I say casually in the car
We were a fresh page on the desk
Filling in the blanks as we go
As if the street lights pointed in an arrowhead

🩶 Leading us home
And I hope I never lose you, hope it never ends
I'd never walk Cornelia Street again
That's the kind of heartbreak time could never mend
I'd never walk Cornelia Street again
And baby, I get mystified by how this city screams your name
And baby, I'm so terrified of if you ever walk away

🩷 I'd never walk Cornelia Street again
I'd never walk Cornelia Street again
Windows swung right open, autumn air
Jacket 'round my shoulders is yours
We bless the rains on Cornelia Street
Memorize the creaks in the floor
Back when we were card sharks, playing games

💜 I thought you were leading me on
I packed my bags, left Cornelia Street
Before you even knew I was gone
But then you called, showed your hand
I turned around before I hit the tunnel
Sat on the roof, you and I
I hope I never lose you, hope it never ends

🤍 I'd never walk Cornelia Street again
That's the kind of heartbreak time could never mend
I'd never walk Cornelia Street again
And baby, I get mystified by how this city screams your name (city screams your name)
And baby, I'm so terrified of if you ever walk away

🩶 I'd never walk Cornelia Street again
I'd never walk Cornelia Street again
You hold my hand on the street
Walk me back to that apartment
Years ago, we were just inside
Barefoot in the kitchen
Sacred new beginnings
That became my religion, listen
I hope I never lose you
I'd never walk Cornelia Street again
Oh, never again
And baby, I get mystified by how this city screams your name
And baby, I'm so terrified of if you ever walk away

🩷 I'd never walk Cornelia Street again
I'd never walk Cornelia Street again
I don't wanna lose you, hope it never ends
I'd never walk Cornelia Street again
I don't wanna lose you, yeah
"I rent a place on Cornelia Street"
I say casually in the car...

#Music
#Taylorswift
👍31👎1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📚
My Shoes


In "My Shoes" (1971), the Yugoslav-born American poet Charles Simic records the dynamic relation between an individual and his environment by way of a mutually sustaining dialogue between the disoriented speaker and the topical symbol related to his experience of childhood trauma during World War Two.
#englishliterature #poem
2
📚
My Shoes

 

Shoes, secret face of my inner life:   
Two gaping toothless mouths,
Two partly decomposed animal skins   
Smelling of mice nests.

My brother and sister who died at birth   
Continuing their existence in you,
Guiding my life
Toward their incomprehensible innocence.

What use are books to me
When in you it is possible to read   
The Gospel of my life on earth
And still beyond, of things to come?
I want to proclaim the religion
I have devised for your perfect humility   
And the strange church I am building   
With you as the altar.

Ascetic and maternal, you endure:
Kin to oxen, to Saints, to condemned men,   
With your mute patience, forming
The only true likeness of myself.

CHARLES SIMIC
#englishliterature #poem
4👍1
ᵉᶰᵍˡᶤѕʰ ˡᶤᵗᵉʳᵃᵗᵘʳᵉ 📚
📚 My Shoes   Shoes, secret face of my inner life:    Two gaping toothless mouths, Two partly decomposed animal skins    Smelling of mice nests. My brother and sister who died at birth    Continuing their existence in you, Guiding my life Toward their incomprehensible…
📚
کفش ها؛

     

چهره ی محرمانه ی زندگی درونی ام:
دو دهانِ خمیازه کشِ بی دندان
دو تکه پوست از حیوانی متلاشی شده
 آغشته با بوی سوراخِ موش
   
خواهر و برادرم که سرِ زا رفتند
وجودشان را در شما ادامه داده اند 
و گوئی دارند زندگی ام را
 به سوی معصومیتی غیر قابل درک
 سوق می دهند
 
کتابها به چه دردی می خورند
وقتی در شما هم می شود خواند
بشارت زندگی ام بر زمین را
و بالاتر از آن حتی
چیزهائی که در شرف شدن اند
 
می خواهم اعتراف کنم به مذهبی
که برای خاکساری تمام و کمال تان
ابداع کرده ام
ریاضت کش و مادرانه            طاقت می آورید:
نسبت دارید با گاوهای نر
قدیسین             مردان محکوم 
  
با صبر خموشی که شما دارید
من خالص ترین مهربانی ام را
(بر زمین) می پرورانم.
 #ادبیاتانگلیسی #شعر #ادبیات
👍32
📝 Analysis;


💭In the poem “my shoes” by Charles simic, he records a dynamic relation between the individual and the environment by a way of mutual dialogue a disoriented speaker and between a topical symbols which is relating to the experience of the poet during world war two.

💭Speaker: In the above context the speaker is referred to as the poet that is Charles Simic himself.

💭The information that we get from the poem is subjective in nature. The poet lauds his affinity by illustrating a close bond between his shoes and himself. By forgoing the concepts of traditional religion like “the strange church building/ with as the altar” the speaker is emphasizing that he is learning by experiencing rather than trusting the books of people’s conjectures. “The gospel life on earth” is the only certain thing that the speaker knows and thus becomes “the only true likeness” (Simic, 2007).

💭Voice/ tone: the speaker here feels level headed. The speaker here is to some extent angry as the speaker has lost his closed ones in the world war two. He has made a courageous statement that from his lost parts he will be able to build a cosmic structure which will be divine in the “strange church” with the old shoes as the altar.

💭subject matter:  in the poem “ my shoes” the speaker is not sure about the world he call in mind by making lines in a white colored page which indicates absence as the environment of the speaker. He breathes in air and breathes out air which shows inspiration and rejuvenation. The poet is transforming the dead or the expired air into signs which are meaning bearing. He said that the poem is concerned with the breaking of the silence (Simic, Hulse, 2002).  It is a procedure to go to the border of language and divine silence. The miracle of a single word which comes out when there is inability to speak. The poem says that by disturbing the silence, a relationship to an object and a self which is in the process of forming will be revealed. Simic is recalling such a type of world which has fallen out of view.

💭Audience: in the above poem the targeted audience is the people who were the resident off the war torn that was held in the 21st century, the people who have faced the world war two or any other war (Luxford, 2007).The post modern workshop participants are also the audience.

💭Structure: the poem begins with saying that the psyche is made up of components two of which is collective unconscious and personal unconscious. The later is determined the past. Under the layer of personal conscious is the layer that is present in every species that is termed as the collective unconscious (Kennedy, Gioia, 2013).  the poem is starting with relating both the personal conscious and the collective unconscious. The two gaps toothless mouths, shoes and the animal skin are referred to as collective unconscious.

💭He ends with that collective unconscious can be found in anything from ox to the saints. And he is truly formed of the collective unconscious.
#analysis #poem
👍3
🔸
Dušan Simić

 (May 9, 1938 – January 9, 2023), known as Charles Simic, was a Serbian American poet and co-poetry editor of the Paris Review. He received the Pulitzer Prize for Poetry in 1990 for The World Doesn't End and was a finalist of the Pulitzer Prize in 1986 for Selected Poems, 1963–1983 and in 1987 for Unending Blues. He was appointed the fifteenth Poet Laureate Consultant in Poetry to the Library of Congress in 2007.
#englishliterature #author
👍3
ᵉᶰᵍˡᶤѕʰ ˡᶤᵗᵉʳᵃᵗᵘʳᵉ 📚
🔸 Dušan Simić  (May 9, 1938 – January 9, 2023), known as Charles Simic, was a Serbian American poet and co-poetry editor of the Paris Review. He received the Pulitzer Prize for Poetry in 1990 for The World Doesn't End and was a finalist of the Pulitzer Prize…
🔸
چارلز سیمیک


▫️(زادهٔ ۹ مهٔ ۱۹۳۸) شاعر، نویسنده، و مترجم اهل ایالات متحده آمریکا و ملک الشعرای مشاور کتابخانه کنگره در امر شعر است. وی همچنین برنده جوایزی همچون کمک هزینه گوگنهایم شده است. شعر سیمیک به خاطر سهولت درک، ابتکار و طنز آن معروف است.

▫️جایزه والاس استیونز (۲۰۰۷) چارلز سیمیک، ملک الشعرا آمریکا، تا سن پانزده سالگی و پیش از نقل مکان به شهر نیویورک، و سپس شیکاگو، دوران کودکی بسیار سختی را در یوگسلاوی سابق سپری کرد؛ پس از مهاجرت به آمریکا و در سن پانزده سالگی بود که فراگیری زبان انگلیسی را آغاز کرد.

▫️سیمیک در مصاحبه ای در ۹ اوت به USINFO گفت، «آنچه که تأثیر بسیار، بسیار بزرگی بر زندگی من داشته، تولد من در یوگسلاوی در سال ۱۹۳۸ بوده است؛ و سپس، در سال ۱۹۴۱، جنگ آغاز شد و سال های جنگ را در آنجا زندگی کردم، و بعد از آن در طول سال های پس از جنگ زیر سلطه کمونیسم زندگی کردم. سال های جنگ در یوگسلاوی جهنم محض بود.»

▫️در سال ۱۹۵۳، سیمیک و مادر و برادرش توانستند به پاریس سفر کنند؛ آنها به مدت یک سال در این شهر ماندند. سپس برای پیوستن به پدر سیمیک به نیویورک، آمریکا، نقل مکان کردند. سیمیک اظهار داشت، «امکان آمدن به نیویورک در سال ۱۹۵۴، یک موقعیت خارق العاده بود. اروپا هنوز خاکستری و خالی از امید بود؛ هنوز هم خرابه ها در همه جا به چشم می خورد؛ ولی نیویورک خیلی خیره کننده بود. زمانی که کودک کم سن و سالی در یوگسلاوی بودم، عاشق موسیقی جاز بودم، و عاشق فیلم های سینمایی؛ بنابراین اینجا مثل بهشت بود. » کمی بعد او، که نوجوانی ساکن شهر شیکاگو، ایلینوی بود، تصمیم گرفت نقاش شود.

▫️او می گوید: "نوشتن را در دوران دبیرستان آغاز کردم و سپس با اشخاصی آشنا شدم که نویسنده و شاعر بودند. در مورد شعر صحبت می کردیم و شعر می خواندیم. اولین شعرهایم را در سال ۱۹۵۹ در نشریه شیکاگو ریوی یو - که نشریه نسبتاً خوبی بود - به چاپ رساندم. به این ترتیب، پنج سال پس از ورودم به آمریکا اولین شعرم را چاپ کردم."

▫️سیمیک گفت، «یک فرد مهاجر که زبان انگلیسی را در دوران نوجوانی یاد می گیرد، قدر همه چیز را می داند و هیچ مسئله ای را سرسری نمی گیرد. آن شخص متوجه تمام نکته های ریز زبان می شود؛ آن شخص متوجه نکته هایی در فرهنگ آمریکایی می شود که به گمان من یک فرد متولد آمریکا آنها را نمی بیند.»
#ادبیاتانگلیسی #شعر #ادبیات
👍41
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"If you are silent about your pain, they'll kill you and say you enjoyed it."


Zora Neale Hurston

(American writer & anthropologist)
#ProminentFigures #quote
6👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
2025/07/08 23:28:09
Back to Top
HTML Embed Code: