Telegram Web Link
💥دپارتمان تخصصي زبان فرانسه موسسه كوثر
برگزاركننده آزمون هاي بين المللي
#tef
#dfp
در ايران...
@kowsar_fr
💥دپارتمان تخصصي زبان فرانسه موسسه كوثر
برگزاركننده آزمون هاي بين المللي
#tef
#dfp
در ايران...
@kowsar_fr
💥دپارتمان تخصصي زبان فرانسه موسسه كوثر
برگزاركننده آزمون هاي بين المللي
#tef
#dfp
در ايران...
@kowsar_fr
👇قابل توجه زبان آموزان 👇
👈🎧 سطح A1 🎧 👉

قسمت هشتاد و سوم #رادیو کوثر را چندبار با دقت گوش کنید و به کمک کلمات کلیدی به سوالات این رادیو کوتاه پاسخ دهید.

@kowsar_fr
être d’origine ...
diktats; exigence absolue imposée par le plus fort au plus faible
@kowsar_fr
1. Quels mots Camélia Jordana utilise-t-elle pour se décrire ?
a)ambitieuse
b)amoureuse
c)française
d)arabe
e)berbère
f)artiste et musicienne
g)chanteuse et comédienne
h)jeune
i)vieille
j)passionnée
k)libre
2. Camélia Jordana apparaît comme une personne ouverte et tolérante dans ses chansons.
a)Vrai 
b)Faux
3. Que signifie : « À 26 ans, elle n’a pas la langue dans sa poche. » ? @kowsar_fr
a)Elle parle beaucoup.
b)Elle dit ce qu’elle pense.
4. Elle dit; vouloir ne pas subir certains diktats ». Cela signifie qu’elle :
a)ne veut pas être obligée d’agir contre sa volonté. 
b)ne souhaite pas travailler avec certaines personnes.
@kowsar_fr
متن رادیو در ادامه در کانال دپارتمان تخصصي زبان فرانسه مؤسسه كوثر

برگزار كننده آزمون هاي بين المللي TEF و DFP
@kowsar_fr
#tef
#dfp
متن رادیو 👇👇👇
@kowsar_fr
[Bruits de foule, de concert]
Camélia Jordana : Je suis amoureuse. Je suis française. Je suis d’origine algérienne, marocaine, kabyle. Je suis arabe, je suis berbère. Je suis chanteuse. Je suis comédienne. Je suis jeune. Je suis vieille. Et je fais tout pour être libre.
@kowsar_fr
José Marinho : Camélia Jordana célèbre les identités multiples de la France dans ses chansons. À 26 ans, elle n’a pas la langue dans sa poche.
Camélia Jordana : Ne pas subir certains diktats et les accepter et ne pas rentrer dans certains codes.
@kowsar_fr
💥دپارتمان تخصصي زبان فرانسه موسسه كوثر
برگزاركننده آزمون هاي بين المللي
#tef
#dfp
در ايران...
@kowsar_fr
Sophie, . . . le prénom de ma mère. @kowsar_fr
anonymous poll

c'est – 75
👍👍👍👍👍👍👍 95%

elle est – 3
▫️ 4%

il est – 1
▫️ 1%

👥 79 people voted so far.
نقد فيلم فرانسه💥دپارتمان تخصصي زبان فرانسه موسسه كوثر
برگزاركننده آزمون هاي بين المللي
#tef
#dfp
در ايران...
@kowsar_fr
💥دپارتمان تخصصي زبان فرانسه موسسه كوثر
برگزاركننده آزمون هاي بين المللي
#tef
#dfp
در ايران...
@kowsar_fr
👇قابل توجه زبان آموزان 👇
👈🎧 سطح B2 🎧 👉

قسمت هشتاد و چهارم #رادیو کوثر را چندبار با دقت گوش کنید و به کمک کلمات کلیدی به سوالات این رادیو کوتاه پاسخ دهید.

@kowsar_fr
Les catastrophes naturelles : un typhon, un sauveteur/une sauveteuse ; un survivant/une survivante ; inondé/inondée ; un glissement de terrain ; une inondation ; un ouragan ; une pluie torrentielle ; une destruction ; une tempête. @kowsar_fr
Les victimes : un mort/une morte ; porté disparu/portée disparue ; un bilan humain ; un blessé/une blessée.
@kowsar_fr
1. Les zones inondées sont touchées par des :
a)crues importantes.
b)glissements de terrain.
2. Le bilan humain est très lourd alors que :
a)les Japonais sont préparés aux catastrophes naturelles.
b)l’arrivée du Typhon était prévue depuis longtemps.
3.Hagibis a touché l’île de Honshū, une zone : @kowsar_fr
a)étendue et très peuplée.
b)difficile d’accès.
4. On apprend que Nagano :
a)est la zone la plus affectée par la montée des eaux.
b)a été coupée du monde pendant plusieurs heures.
5. Fukushima a été très touchée et la Croix-Rouge japonaise :
a)attend une autorisation pour y intervenir.
b)va y concentrer ses efforts.
@kowsar_fr
متن رادیو در ادامه در کانال دپارتمان تخصصي زبان فرانسه مؤسسه كوثر

برگزار كننده آزمون هاي بين المللي TEF و DFP
@kowsar_fr
#tef
#dfp
متن رادیو 👇👇👇
@kowsar_fr
Zéphyrin Kouadio :
À Tokyo, c’est un bilan qui ne cesse de s’alourdir. Trois jours après le passage du typhon Hagibis, la télévision publique parle maintenant de près de 70 morts, une quinzaine de personnes sont toujours portées disparues.
@kowsar_fr
Loïc Bussières :
Sur place, les sauveteurs sont toujours à pied d’œuvre pour tenter de retrouver des survivants dans les zones inondées et touchées par des glissements de terrain. @kowsar_fr
Caroline Haga, de la Croix-Rouge internationale, s’est rendue dans trois préfectures affectées par les inondations. Elle explique pourquoi le bilan humain est si important dans un pays pourtant préparé aux catastrophes naturelles comme le Japon.
Caroline Haga [avec traduction] :
C’est l’ouragan ou le typhon le plus violent à avoir frappé le Japon depuis 60 ans, et sur une zone très étendue : il a affecté toute l’île de Honshū, qui est la plus peuplée du pays.
@kowsar_fr
Personne ne s’attendait à des pluies torrentielles. En 48 heures, dans certaines zones, il est pourtant tombé l’équivalent de 40 % des pluies annuelles. On estime qu’à Nagano, l’eau est montée jusqu’à quatre mètres. C’est la préfecture qui a été la plus touchée, l’eau est maintenant en train de se retirer, mais cela prend plus de temps que dans d’autres zones.
Fukushima aussi a été très affectée, et c’est un des endroits où la Croix-Rouge japonaise va concentrer ses efforts.
@kowsar_fr
Ce genre de typhon, on peut s’y préparer autant que possible, mais la situation est telle qu’on ne peut jamais complètement prévoir ce que le typhon va faire exactement, et le type de destructions auxquelles on va faire face. C’est pour ça que, par rapport à la grande magnitude de la tempête, la préparation était très bonne, même si des vies ont été perdues, des gens blessés et qu’énormément d’infrastructures ont été endommagées. Mais c’est malheureusement toujours le cas avec les catastrophes naturelles.
@kowsar_fr
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Quel temps fait-il ?
Partie 1

💥دپارتمان تخصصي زبان فرانسه موسسه كوثر
برگزاركننده آزمون هاي بين المللي
#tef
#dfp
در ايران...
@kowsar_fr
💥دپارتمان تخصصي زبان فرانسه موسسه كوثر
برگزاركننده آزمون هاي بين المللي
#tef
#dfp
در ايران...
@kowsar_fr
2025/07/08 16:14:05
Back to Top
HTML Embed Code: