Telegram Web Link
Еще несколько работ с выставки «Литература и карикатура 2» ⬆️, которая проходит в Институте мировой литературы РАН.
Подписаться на @knistavka
Про первые две книги цикла Хью Хауи «Укрытие» мы уже рассказывали. Как и о том, что «Бункер» стал «Укрытием» из-за сериала. Те, кто переводил название фильма на русский, о существовании книги, возможно, и не знали.

Но теперь это не имеет значения, так как «Укрытие» укоренилось и на книжных полках. И только что вышла третья часть цикла — «Пыль». Она — в отличие от предыдущих — на русском раньше не издавалась. А перевел роман всё тот же Андрей Новиков.

Начинается всё с того, что у Джульетты Николс болят старые раны, всё вибрирует и содрогается, а отбойный молоток крушит стену Восемнадцатого укрытия. Что во многом символично, но мы еще не знаем — до какой степени. Хотя знаем, что трилогия завершается, а значит — что-то должно пасть, а что-то обратиться в пыль…
Подписаться на @knistavka
​​Романтика + спорт — в последние годы один из главных способов написать почти гарантированный бестселлер на западном рынке. Постепенно тренд пытаются продвигать и у нас, хотя, конечно, условия для этого не лучшие.

И спорт здесь немного не тот, и романтика в школьно-студенческие годы чаще идет бок о бок не с ним, а с чем-нибудь другим. Вот и в романе Лиз Томфорд «Идеальный план» главный герой Райан — суперзвезда Национальной баскетбольной ассоциации, капитан «Дьяволов», команды из Чикаго. Для знатоков НБА — отсылка к «Чикаго Буллз», для всех остальных — пустой звук.

Ну а поскольку даже издательство понимает, что баскетбольные фанаты в аудитории любовных романов не преобладают, книга пестрит примечаниями, объясняющими спортивные термины — что такое плей-офф, что такое заслон, кто такой атакующий защитник и т.д. И это романтическому настроению не способствует.

Не способствуют ему и рассуждения главного героя в самом начале книги: «Я верю в упорный труд и преданность делу. У меня в жизни есть план. И на моем пути присутствуют все возможности, потому что я сам двигаюсь в их направлении». Ну какая же тут романтика? Впрочем, книга как раз о том, одолеет все преграды зарождающаяся чувство или преданность и труд и его перетрут. Хотя ответ известен заранее, ведь в таких романах все гораздо предсказуемее, чем в спорте.
Подписаться на @knistavka
​​Фильм «Покровские ворота» смотрели почти все. И для большинства связан он в первую очередь с яркой игрой Олега Меньшикова и блестящей режиссурой Михаила Козакова. А ведь для Меньшикова это был всего лишь третий фильм, а для Козакова-режиссера — и вовсе второй.

Зато автор сценария Леонид Зорин к тому времени имел всесоюзную известность и как киносценарист, и как театральный драматург. А его пьеса «Покровские ворота», которая легла в основу фильма, с середины 1970-х с успехом шла на сцене в Москве, кстати, в постановке как раз Михаила Козакова.

Сегодня со дня рождения Леонида Зорина исполняется 100 лет. Он родился в Баку 3 ноября 1924-го. А 75 лет назад, в 1949 году, в Малом театре поставили его первую пьесу — «Молодость». Всего же Зорин написал около 40 пьес, плюс повести, романы, мемуары, сценарии и т.д.

В последние 20 лет его жизни проза вообще заслонила драматургию. Но останется в истории литературы Зорин, конечно, прежде всего как автор пьес. И не только в истории. «Покровские ворота» по-прежнему есть в книжных магазинах — с узнаваемыми лицами актеров из фильма на обложке.
Подписаться на @knistavka
В День народного единства традиционно вспоминаем Кузьму Минина и Дмитрия Пожарского. И книги о них. Самой подробной и научно выверенной биографией князя Пожарского является книга Юрия Эскина «Дмитрий Михайлович Пожарский». Самой известной — книга Руслана Скрынникова «Минин и Пожарский», изданная впервые в серии «ЖЗЛ» в 1981 году. А совсем недавно мы писали еще и о книге для детей Вячеслава Костылева «Рассказы о Минине и Пожарском», которая переиздается уже многие годы. С праздником!
Подписаться на @knistavka
В романе Милана Кундеры — «Невыносимая легкость бытия», на популярном в сети фото Екатерины Ульяницкой — носимая. А мы нашли «осеннее» стихотворение Владимира Корвина-Пиотровского 1938 года, в котором легкость — «трепетное чудо»:

«В зеленом зареве листа,
В губах, и в воздухе, и всюду
Такая легкость разлита,
Такое трепетное чудо!
Струится золото и медь,
Сияют розовые клены,
— Так просто жить и умереть,
Благословляя все законы.
Осенний жар, осенний хлад
Загаром обдувает щеки,
— Каких потерь, каких наград
Незабываемы уроки?
И этот день, — не все ль равно,
Что будет к вечеру иль к ночи?
Что не иссякло — то полно,
А радость горя не короче
».
Подписаться на @knistavka
Японские книги для детей, если это не манга, на русском издают редко. И «Магазин диковинных сладостей «Счастье за монетку». Книга 2» станет для многих открытием. Не для тех, конечно, кто уже успел прочитать книгу первую, тоже изданную «Поляндрией Принт» (номер значения не имеет: начинать можно с любой).

В сюжетах историй, которые придумывает Рэйко Хиросима и иллюстрирует Дзядзя, есть что-то от притчи, что-то от волшебной сказки, но переносят они нас не в мир волшебства, а в какую-то немного другую реальность. Сказочная это Япония или настоящая, мы просто не знаем, а потому ощущения и от ритма, и от образов необычно завораживающие…

В магазин диковинных сладостей попадают и дети, и взрослые. Но чудесные сладости, которыми там торгуют, — это лишь завязка. Они помогают воплотить мечты — делают вора неуловимым, превращают девочку в умелую целительницу, а студента полицейской академии в героя-детектива… Но истории — не о превращении, а том, как важно затем не профукать свое счастье.
Подписаться на @knistavka
​​Пол Линч получил в 2023 году Букера за роман «Песнь пророка». Книгу у нас издали почти мгновенно — мы об этом рассказывали. А теперь вышел другой роман Линча — «По ту сторону моря», написанный пять лет назад, в 2019-м. Перевела его вновь Марина Клеветенко.

Букера Линчу дали за то, что он «вынуждает нас выйти из состояния самоуспокоенности», и эту формулу вполне можно отнести и к «По ту сторону моря». Сперва автор выводит из состояния успокоенности героев, заставляя их дрейфовать в Тихом океане в маленькой рыбацкой лодке. А затем Боливар и Эктор начинают выводить из этого состояния читателей.

Впрочем, смутное беспокойство вызывают уже десять с лишним страниц восторженных отзывов прессы, которыми открывается книга. После такого критического натиска роман уже опасаешься читать: а вдруг не сможешь постичь «экзистенциальную притчу 21 века», «лирический, фантастический, почти галлюциногенный, с метафизическим уклоном» «аллегорический подтекст греческого мифа»?

Ведь, если верить отзывам, это уникальный сплав Беккета, Пауло Коэльо, Пабло Неруды, Германа Гессе, Достоевского, Мелвилла, Голдинга, Маркеса, Камю, Кормика Маккарти, Хемингуэя, Кольриджа, Конрада и Фолкнера. Представили себе подобную смесь? Так вот: всё не так пугающе. Главное, что герои надеются на спасение, — как и все мы!
Подписаться на @knistavka
За 900 000 рублей продали вчера на аукционе «Литфонда» прижизненное издание поэмы Пушкина «Руслан и Людмила» 1828 года. Для этого — второго, исправленного и умноженного — издания поэмы был специально напечатан гравированный Н. Уткиным портрет Пушкина работы Кипренского.

Правда, в сравнении с эстимейтом цена почти не выросла, что можно объяснить не лучшим состоянием экземпляра, а можно и общим падением интереса к книжным раритетам. То ли стало меньше коллекционеров, то ли у коллекционеров стало меньше денег, но значительная часть лотов на аукционе осталась вообще нераспроданной.

А среди книг, которые все же обрели новых хозяев, стоит отметить еще «Рассказы» Бунина 1902 года с дарственной надписью писателю Ивану Белоусову, ушедшие за 200 000 рублей. И еще сборник рецептов 1915 года «Спутник кондитера, а также полезная книга для каждого повара и хозяйки». За него заплатили почти в три раза больше стартовой цены в 12 000 рублей — 34 тысячи.
Подписаться на @knistavka
2024/11/14 15:26:44
Back to Top
HTML Embed Code: