Telegram Web Link
скажите, когда хватит 💚
​Привет, это Евгения! Сейчас я живу в Тбилиси, пишу про книги для сохранения разума, но и по работе тоже. У меня давно нет какой-то определенной должности, я выбросила трудовую после увольнения из одного московского музея, но если вы за последние пару лет читали что-то в соцсетях про премию «Ясная Поляна» или слушали подкаст «Девчонки умнее стариков», значит я неплохо делаю свою работу.

У меня есть степень магистра филологии, и пару лет назад я чуть не сдохла, пока защищалась, но всё равно советую идти учиться действительно любимому делу после тридцати. Это какой-то совсем другой кайф и полная впитка знаний. Знаю, что после начала войны и эмиграции многие пошли по этому пути и начали осваивать новые или смежные профессии, подтверждать международный статус прежних. Это всё невероятно трудно и во многом вызвано необходимостью выстроить жизнь заново, но если спросите меня, я скажу — это точно окупится. Не надо бояться. Никогда не поздно и не бессмысленно собрать себя заново.

Я из тех людей, которым сложно отвечать на вопрос, откуда ты. Говорю, что из Москвы, но вообще родилась в Ленинграде, выросла в Восточной Германии, повзрослела в Сибири, успешно покинула Омск, в начале десятых переехала в Москву, а оттуда в 2022-м в Тбилиси. И каждый раз, где бы ни оказалась, внутренне знаю, что это не конечный пункт. Но все равно основательно обживаюсь, обрастаю вещами и книгами, но, что ещё важнее — людьми.

Друзья и читатели разбросаны сейчас по всему свету. Мы недавно накидали флажков в книжном клубе и афигели: Лондон-Париж, Азия-Малайзия, Штаты и (напишу для рифмы) Кронштадт, но это не преувеличение. Книжным клубом я занимаюсь последние уже четыре года, и это — мой любимый проект. Нет. Не так. Это пристанище и убежище, сколоченное из руин многого, оставшегося позади, ковчег с людьми и книжками, на котором я спаслась, и другие говорят, что тоже. Мы читаем в нём тутитамиздат и надеемся на прекращения шторма, верим, что однажды птица принесет в клюве зеленый росток и мы поймем, что нам вернули землю, и будем готовы.

В этом канале вы найдете, прежде всего, меня — взрослую девчонку, бывшую московскую книжную инста-блогерку, которая уехала, но продолжает читать всю российскую современку и держать нос по ветру по части выходящих на русском книжек, пишет про них, работает работу, делает книжный клуб для себя и подкаст для девчонок, не закрывается от неприятной реальности, а наблюдает и рефлексирует. Не отворачиваться — уже активизм. Думали ли мы, что так оно будет?
Книжная активистка
Список к non/fictioN весна: новинки-новинки, долгожданные новинки на бумаге и рекомендации из книжного клуба 1. Лени Зумас «Красные часы», перевод с англ. Дарьи Кальницкой Дом Историй Феминистская дистопия, рассказывающая о мире, в котором действуют запреты…
Пожалуй, единственное, что до Тбилиси долетело с нонфика глобально — это набросанные на вентилятор ошметки истории с переводом «Йеллоуфейса» Ребекки Куанг, который плох настолько, что это даже уже хорошо, потому что мем. И на тбилисской секции интересов при ярмарке интеллектуальной литературы non/fictioN мы это подробно обсудили. Вспомнили, что переводчик Александр Шабрин когда-то переводил «Краткую историю семи убийств» Марлона Джеймса и уже там позволял себе всякие перевольности. Но, конечно не так, как он распоясался с Куанг, приписывая тексту несуществующие в оригинале прибаутки, понятные только дедам. Не по-пацански, конечно, Вячеслав Бакулин перевел все стрелки на литературного редактора, когда обещал, что всё теперь перередактируют и переиздадут. Что признали плохость перевода, хорошо. Фигово, что ошибка для новиковского холдинга системная, и они не признают, что проебались примерно все, но особенно проектный менеджмент которого нет, когда решали, что книжку про нервную миллениалку должен переводить вертевший вошь на аркане мужик. И даже редакторку-миллениалку книжке не дали. Уверена, что любая тридцатилетняя девчонка, прочитай она 10 тестовых страниц перевода, взорала бы моментально просто от лексики. Не фашистский элемент, а нацик. Да, вот так говорят ртом, нацик и всё. Короче, даешь текстам 27-летних писательниц близких по возрасту и лексике переводчиков или хотя бы редакторов.

Все остальные новости про завершившийся вчера в Москве четырехдневный non/fictioN сыпались не сами по себе, но вот что хочу отметить:

— на стенде Дома Историй закончился весь «Лес» Светланы Тюльбашевой с довозом, пишет издательство;

— на стенде Эксмо закончились все «Кадавры» Поляринова с довозом, пишет Лешина агентка со ссылкой на редакцию;

— сборник «Скоро Москва» Анны Шипиловой на первом месте в топе продаж Альпины.Проза на ярмарке, сообщает главред Татьяна Соловьева;

— появились доказательства, что книгу Элисон Маклауд «Нежность» действительно издали;

— закрывающее мероприятие ярмарки про депрессию по словам моих одноклубников оказалось, неожиданно, унылым.

Спасибо всем, кто вёл репортажи и оперативно делился впечатлениями! Спасибо всем, кто продавал книжки и вёл мероприятия, и дальше по цепочке спасибо всем-всем-всем, что у нас есть что и после чего обсуждать!

Нигде не нашла инфы про мероприятие Азбуки в воскресенье, которое про то, что литературные премии в России не популярны. Кто-нибудь был на нем? Расскажите, пожалуйста, мне по работе очень надо))
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Любопытно, как книжка Гриши Пророкова отзовется у вас, потому что я замечаю некоторый тбилисский синдром — нескольким хорошо начитанным людям, живущим сейчас в Тбилиси, книжка вот прямо очень понравилась, а нескольким не менее начитанным людям не из Тбилиси нет. Причем, не просто нет, а максимально нет и еще немного «пройтись по внешности». Выражение подцепила у Сальникова, оно означает критику с переходом на личность автора. Короче, мне очень интересно и дальше продолжать исследование, поэтому советую прочитать.
Получается, была на последней ЛитераТуле, поэтому, читая сегодня про суд над его организаторкой Ирой Рочевой, испытываю много разных чувств. Я хорошо помню, как в 2021-м ЛитераТулу отменили из-за некрасивых доносов, как беспрецедентно это тогда выглядело, и как «обыкновенно» это сейчас. Тем не менее, мне очень хочется, чтобы вы, прочитав этот пост, вычитали в нем не еще одну историю про несправедливость и беспредел, а историю одной из нас — девчонки, много лет делающей в России культуру вопреки всему, и оставшейся после этого еще и должной. Короче, вот тут история Иры Рочевой, и я прошу вас ей помочь (Upd. Необходимая сумма собрана, сбор закрыт. Спасибо всем большое за неравнодушие) А вот тут, если не были сами на ЛитераТуле, можно посмотреть, какой это был масштаб крутости — разве ж могла я тогда знать, что больше этого феста не будет💔
Помню, как Максим очень долго сомневался, заводить ли ему телеграм-канал. Мы созванивались, разговаривали про блогерство, про то, сколько сил оно требует и когда начинает приносить плоды. Не то, чтобы Максима особенно интересовали плоды. Главный вопрос всегда про то, хватит ли у тебя жизни на это всё: основную работу, вспомогательные работы, чтение, письмо, дружбу, любовь, семью и теперь еще и блог. Большинство близких мне людей живут в таком вот максимальном вытяжении, практически на шпагате. Это очень затратная штука. И потому я каждый раз говорю своему другу, чтобы он себя берёг.

Вчера, получив Мегадайджест новинок апреля, я в очередной раз подумала, что никто из нас даже не догадывается о своем пределе прочности, пока не пройдет очередной рубеж. Вот не было ничего, а теперь есть один из лучших книжных телеграмов, есть названное в честь любимого книжного шкафа медиа Билли, есть первый книжный рэнкинг бестселлеров независимых книжных магазинов, а теперь вот первый Мегадайджест, с которым каждый книгопотребитель может свериться. И все это придумал трудолюбивый мальчишка с большим сердцем.

Знаете, я почти никого не люблю и почти никем не восхищаюсь, за редким исключением людей с неподдающимся пониманию пределом прочности, сбалансированным скромностью и человеколюбием. Я таких знаю раз, два… Короче, хотела сделать подборку любимых каналов в честь трехтысячного рубежа — получается, сделала.
#НовостиТамиздата В Латвии закрывается книжный Novaya Riga, а зарегистрированное в Словакии во имя добра и мира новое издательство Vidim Books выпустило первые книги. Среди авторов: Глуховский и Николаевич.

31 мая станет последним днем работы независимого книжного Novaya Riga. Сообщение об этом появилось сегодня в соцсетях магазина. Причина закрытия — смена владельцев здания, в котором располагается магазин. Средств на переезд и обоснование на новом месте у команды магазина в текущем моменте нет.
Появившийся в конце 2021 года книжный Novaya Riga с весны 2022 года развивался как культурное пространство и, помимо продажи книг и журналов на русском языке, проводил лекции, кинопоказы, читки пьес и другие мероприятия, счет которых на сегодняшний момент идет на сотни. Сооснователи магазина просят читателей не унывать, почаще заглядывать к ним в мае и оставаться подписанными на соцсети, в которых, не исключено, рано или поздно появится радостная весть.


Еще прошлым летом литературный деятель Александр Гаврилов, усилиями которого много чего хорошего появилось в России, включая премию «Просветитель» и Ridero, рассказал о намерении создать за границей независимое издательство, и даже на одном из мероприятий поделился названием — Vidim Books. И вот в начале апреля от Vidim Books пришло письмо журналистам и активно заработали соцсети. Первыми изданиями стали: книга театрального критика и журналиста Сергея Николаевича «Статус: свободен. Портрет творческой эмиграции», и сборник публицистики Дмитрия Глуховского «Мы. Дневник падения». Презентация последнего запланирована на 3 мая в Амстердаме и 6 мая в Тель-Авиве.
Принципиальное отличие Vidim Books от других неподцензурных издательских проектов за рубежом заключается в том, что Vidim Books не только издает книги, но и разрабатывает инфраструктуру для дистрибуции книг на русском языке по всему миру. Так, например, на их сайте уже можно оформить заказ на книги издательства книжного магазина «Бабель».

На сегодня у меня все новости. Поставьте, пожалуйста, любую реакцию, если вам было бы интересно периодически читать про тамиздат. Если что, это безопасно.
За первый сезон я поняла, что продюсирование — огромная невидимая работа. Буквально задница айсберга. Пришлось отрастить кучу новых нейронных связей, чтобы превращать аудиодорожки в выпуски подкаста, научиться фичерингу и другим штукам. Но для меня не было большего удовольствия, чем получить свежесмонтированный эпизод и слушать, и хохотать, и представлять, как над этим будут хохотать другие слушатели. Маша и Наташа, конечно, настоящие звезды! Очень хочется сказать «мои», но мы, феминистки, так не делаем, так как знаем, что каждая – звезда сама по себе, а не потому, что доцент хорошо научил. Вчера вышел трейлер второго сезона. И мы представили новую соведущую — талантливую и яркую Леру Мартьянову, которая, нет, не заменит Машу. Лера пришла на свое место в новый сезон, а Маша — теперь писательница — на своём. Здесь должна была быть шутка про то, что мы с айсбергом тоже на своём, но это даже не шутка. Короче, подписывайтесь на подкаст «Девчонки умнее стариков», и на телеграм-канал подкаста, расскажите про него как можно большему числу людей, потому что вместе веселее ждать премьеры.
Мексиканская киднеппинг-драма, боди-хоррор про роддом в Казахстане и феминистская дистопия про тикающие часики — в мае внезапно читаю про материнство

Бренда Наварро «Пустые дома», перевод с исп. Екатерины Скворцовой-Ковальски
Livebook
В июне в издательстве Лайвбук выходит перевод романа мексиканской писательницы Бренды Наварро «Пустые дома», давно присмотренный для клубного чтения. Это напряженная история о похищении ребенка, главные героини которой — мать и похитительница. Наварро играет на контрасте их голосов, чтобы продемонстрировать разрушительную мощь как желанного, так и нежеланного материнства. Писательский талант Наварро проявляется не только в безжалостности, с которой та описывает происходящее, но и в умении соблюсти баланс между тем, где нужно провалиться в сноски подробностей, и оглушительным умолчанием. Пустые дома как метафора утраты и невозможности обрести покой в ситуации длящегося горя, тонкая работа с читательской эмпатией и грандиозные стихи Виславы Шимборской в качестве эпиграфов — вот только малый список причин ждать роман Бренды Наварро на русском.

Алтынай Султан «Отслойка»
Альпина.Проза
Новинка, которая вот-вот появится в продаже — дебютный роман Алтынай Султангалиевой «Отслойка». Автофикшн молодой писательницы из Казахстана и новое имя в современной русскоязычной прозе. По сюжету героиня попадает по скорой на экстренное кесарево сечение в самый обычный роддом. Дальше начинается боди-хоррор, постепенно трансформирующийся в социальную драму. Вместе с Саидой мы пробудем в общей палате госбольцы неделю, познакомимся с соседками по отделению, в судьбах которых — 50 оттенков несправедливости, карательных традиций, да и просто бедность. Классовое неравенство, кстати, важный поинт романа, и именно в этом месте героине как будто становится тесно внутри авторской биографии, и она требует своей и другой, чтобы чуть изящнее, чем «богатые тоже плачут». В результате что-то между «Хореей» Марины Кочан и «Отец смотрит на запад» Екатерины Манойло, или как если бы в мелодраму «9 месяцев» Резо Гигинеишвили вставили пару новелл из «Бесконечной шутки».

Лени Зумас «Красные часы», перевод с англ. Дарьи Кальницкой 
Дом Историй
Кое-что, что уже можно прочитать — новинка этой весны, перевод романа американской писательницы Лени Зумас «Красные часы». Современный феминистский текст, в котором пять архитепичных героинь борются за право быть теми, кем они хотят в не такой уж и свободной стране. Счастливая жена и мама двух ангелочков оказывается не так уж счастлива и мечтает развестись, чтобы хоть иногда отдавать детей мужу и быть одной. Завидующая ей бездетная школьная учительница не знает этого и мечтает забеременеть, а еще дописать книгу об отважной исследовательнице полярных людов, которая вообще не думала о детях. В это время 15-летняя ученица отправляется к местной ведьме, чтобы тайно избавиться от нежеланного ребенка. Ребенка, которого так хочет ее школьная учительница. Время закрутит всех в водоворот рискованных событий, и маленьких городок на тихоокеанском побережье превратится в мифический Макондо, и тело женщины найдут подо льдом, и киты выбросятся на берег, и прапраправнучку пирата будут судить за колдовство.

Смотреть майскую подборку для книжного клуба
Погуглила лицеистов. В этом году среди финалистов премии имени А.С. Пушкина для молодых прозаиков и поэтов «Лицей»: звезда московского слэма Анна Маркина, два автора Альпины (Ася Демишкевич и Рома Декабрев), несколько самиздатцев (Гашева, Лобо, Ручьева) и несколько прошлогодних финалистов (Капустина и Ушканов).
Ближайшие две недели читаю их. Это восьмой сезон «Лицея» и мой третий год в блогерском жюри.

Короткий список премии «Лицей» 2024 года:

Номинация «Проза»
1) Гашева Катерина (Пермь)«Системные требования, или Песня невинности, она же — опыта», роман
2) Декабрев Рома (Зеленоград) «Под синим солнцем», роман
3) Демишкевич Ася (Санкт-Петербург) «Под рекой», роман
4) Дымченко Денис (Ставрополь) «Ропот», повесть
5) Капустина Евфросиния (Санкт-Петербург) «Люди, которых нет на карте», повесть
6) Лобо Кира (Москва)«Хромая лошадь», повесть
7) Маркина Анна (Люберцы) «Рыба моя рыба», сборник рассказов
8) Ручьёва Александра (Челябинск) «Заводские настройки», роман
9. Серков Дмитрий (Санкт-Петербург) «Обыкновенные люди», сборник рассказов
10. Харитонова Ольга (Новосибирск) «Чужая сторона», сборник рассказов

Номинация «Поэзия»
1) Август Ксения (Калининград) сборник стихотворений «Песочный человечек»
2) Бессонова Мирослава (Уфа) сборник стихотворений «Люди ходят по воде»
3) Ильгова Дарья (Москва) сборник стихотворений «Перекличка»
4) Лунёвская Майка (село Первая Берёзовка, Тамбовская обл.) сборник стихотворений «Лес»
5) Нацентов Василий (Воронеж) сборник стихотворений «Автопортрет»
6) Негматов Леонид (Саратов) сборник стихотворений «Открой»
7) Перлова Агнесса (Санкт-Петербург) сборник стихотворений «Колыбельная»
8) Рагимов Артём (Москва) Сборник стихотворений
9) Султанов Степан (Москва) Сборник стихотворений
10) Ушканов Артём (Москва) Сборник стихотворений
Друзья из Папье-маше зовут на свой книжный фестиваль, который стартует уже на той неделе. В мае новому цифровому издательству исполнилось полгода — за это время команда Папье-маше успела выпустить пять книг. Две из них — «чорны лес» беларуской писательницы и активистки тони лашдена и роман Гриши Пророкова «Ничто, кроме сердца» про аромантичность, христианство и одно лето в Тбилиси — мы брали в книжный клуб. Это классная межжанровая и автобиографическая современная литература, и издательская концепция, позволяющий делать книги, не думая о границах. Папье-маше издает книги в электронном виде, их можно приобрести в любом удобном формате и читать в телефоне или в ридере. Надо ли говорить, насколько это облегчает жизнь таким как я и вообще всем, потому что по факту это — тамиздат со всеми вытекающими.

29 мая, 5 и 10 июня команда Папье-маше организует серию онлайн-встреч со своими автор:ками. Состоится несколько увлекательных разговоров о работе с личным архивом, магических и революционных аспектах письма о природе, чувстве юмора, можно ли писать о романтике и сексе без кринжа и о многом другом. Все безгранично просто, подробности регистрации в анонсе.

А еще сегодня последний день можно оформить годовую подписку на весь портфель издательства со скидкой 20%. Вы получите доступ к файлам уже вышедших книг («Я ничего плохого не делаю» Светы Лукьяновой, «чорны лес» тони лашдена, «Ничто, кроме сердца» Гриши Пророкова, «Грибные места» Дарьи Трайден, «Но это не точно» Ани Фёдоровой), а также все книги, которые выйдут в этом году.

Короче, очень поддерживаю это классное крафтовое издательство и зову всех-всех на встречи с их автрами и авторками. Сама тоже буду, потому что нам с ногой теперь только онлайн везде и ходить))
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⚡️Эпизод 1. Огонь, вода и новая соведущая: «Завет воды» Абрахама Вергезе и «Спасти огонь» Гильермо Арриаги

Во втором сезоне подкаста «Девчонки умнее стариков» литературная обозревательница Наташа Ломыкина будет обсуждать яснополянские книги с новой соведущей. Ею стала книжная блогиня, журналистка и голос аудиокниг Лера Мартьянова. На повестке, как всегда, два романа. У Наташи «Завет воды» американского писателя индийского происхождения Абрахама Вергезе, который плавно втекает в десятку лучших переводных романов сезона. У Леры «Спасти огонь» мексиканского писателя и сценариста Гильермо Арриаги, который, между прочим, на премию номинировала Наташа. Огонь жюри спасать не стали — в короткий список премии «Ясная Поляна» книга не вошла.

🎧СЛУШАЙТЕ НА УДОБНОЙ ПЛАТФОРМЕ🎧

Ведущие: Наташа Ломыкина и Лера Мартьянова

Продюсерка: Евгения Власенко

Джингл: Sasha Chilikova (Madiken)

Звук и монтаж: Сергей Христолюбов

Обложка: Алла Белоусова

Подкаст выходит при поддержке соучредителя литературной премии «Ясная Поляна» — компании Samsung Electronics
Книжная активистка
⚡️Эпизод 1. Огонь, вода и новая соведущая: «Завет воды» Абрахама Вергезе и «Спасти огонь» Гильермо Арриаги Во втором сезоне подкаста «Девчонки умнее стариков» литературная обозревательница Наташа Ломыкина будет обсуждать яснополянские книги с новой соведущей.…
Ну что, сезон стартовал. Поздравляю всех причастных! Наташе и Лере — в добрый путь! Огромная благодарность Сереже Христолюбову за сведение и монтаж, Саше Чиликовой за наш крутейший джингл, художнице Алле Белоусовой за дерзкую обложку, Насте Толстой за поддержку самых смелых идей и компании Самсунг за поддержку, простите, рублем, без которой, сами понимаете.

Слушайте первый выпуск второго сезона подкаста «Девчонки умнее стариков». Поддерживайте девчонок-соведущих своими оценками и отзывами на платформах. Подписывайтесь на телеграм-канал подкаста. Порядок произвольный)
2024/09/29 01:21:29
Back to Top
HTML Embed Code: