Фсёё, теперь я еще больше жду свою поездку в Китай!
Когда я последний раз была в Китае, то пообещала себе сделать такую футболку – потому что, честно, меня задолбали одной и той же фразой – 好高啊!!! Hǎo gāo a! «Какая высокая!»🙈
Да, у меня рост 183 см, это перебор для девушки даже в России. Но чтобы ВСЕ китайцы восклицали, видя меня, ОДНУ И ТУ ЖЕ ФРАЗУ – она что, запрограммирована в них по умолчанию?
В общем, это месть😂
Теперь хочу дождаться июля и заснять на видео реакцию китайцев. Это будет феерично!
Какую футболку вы бы себе сделали специально для Китая? Давайте флешмоб😁
#ЕленаМакк
Когда я последний раз была в Китае, то пообещала себе сделать такую футболку – потому что, честно, меня задолбали одной и той же фразой – 好高啊!!! Hǎo gāo a! «Какая высокая!»🙈
Да, у меня рост 183 см, это перебор для девушки даже в России. Но чтобы ВСЕ китайцы восклицали, видя меня, ОДНУ И ТУ ЖЕ ФРАЗУ – она что, запрограммирована в них по умолчанию?
В общем, это месть😂
Теперь хочу дождаться июля и заснять на видео реакцию китайцев. Это будет феерично!
Какую футболку вы бы себе сделали специально для Китая? Давайте флешмоб😁
#ЕленаМакк
Каждый раз в китайских подкастах меня фрустрирует одна вещь – это ВНЕЗАПНО вставленные английские слова. Причем, то, что эти слова были английскими, доходит не с первого раза, потому что сказаны они обычно с чисто китайским акцентом🙈
Надо быть готовыми к такому развитию событий! Давайте потренируемся – послушайте аудио отрывки из подкастов в комментариях, попытайтесь распознать в них английские словечки.
1️⃣尤其是在约会里面的red flags 和dealbreaker …
Yóuqí shì zài yuēhuì lǐmiàn dered flags hé dealbreaker…
Особенно на свиданиях«красные флаги» и «dealbreaker» (есть русский аналог?..)
Китайским аналогом «red flag» «красный флаг» можно назвать 小下头 xiǎo xiàtóu (какой-то небольшой признак, что с партнером что-то не так), а под «dealbreaker» понимается 超级大下头 chāojí dà xiàtou – это уже совсем беда, надо валить.
2️⃣那这个人也太傻了吧, 在Dating App 上这样跟人家start conversation …
Nà zhège rén yě tài shǎle ba, zàiDating App shàng zhèyàng gēn rénjiā start conversation …
Тогда этот человек слишком глупый, чтобы так начинать разговор в приложении для свиданий…
Dating App 约会软件 yuēhuì ruǎnjiàn – приложение для свиданий (очевидно, называть его по-китайски слишком немодно)
3️⃣可惜啊,那个quota 给了我……
Kěxī a, nèigequota gěile wǒ
К сожалению, этуквоту дали мне…
quota - 定额 dìng’é квота
4️⃣他就cue 我说丸子到底喜欢什么样的男生?
Tā jiùcue wǒ shuō Wánzi dàodǐ xǐhuan shénme yàng de nánshēng?
Онаотметила меня, чтобы спросить, так какие молодые люди нравятся Ваньцзы?
Q我 или cue我 – звучат одинаково, первый вариант появился раньше и пришел из QQ , и означает "ответь мне, напиши мне".
А второй вариант более современный, и его можно перевести как "тэгнуть", чтобы человек заметил. Отсюда мемы 别cue 我,没结果 Bié cue wǒ, méi jiéguǒ – не тэгайте меня, бесполезно!
С этим постом мне снова помогла наша Луя 老师 – она жаждет увидеть вас на мини-Интенсиве по подкастам, там будет еще больше полезного и актуального! Успевайте записаться здесь, скоро начинаем.
#актуальнаялексика
Надо быть готовыми к такому развитию событий! Давайте потренируемся – послушайте аудио отрывки из подкастов в комментариях, попытайтесь распознать в них английские словечки.
1️⃣尤其是在约会里面的
Yóuqí shì zài yuēhuì lǐmiàn de
Особенно на свиданиях
2️⃣那这个人也太傻了吧, 在
Nà zhège rén yě tài shǎle ba, zài
Тогда этот человек слишком глупый, чтобы так начинать разговор в приложении для свиданий…
3️⃣可惜啊,那个
Kěxī a, nèige
К сожалению, эту
4️⃣他就
Tā jiù
Она
А второй вариант более современный, и его можно перевести как "тэгнуть", чтобы человек заметил. Отсюда мемы 别
С этим постом мне снова помогла наша Луя 老师 – она жаждет увидеть вас на мини-Интенсиве по подкастам, там будет еще больше полезного и актуального! Успевайте записаться здесь, скоро начинаем.
#актуальнаялексика
Прежде чем приступать с Луей 老师 к разработке нового Интенсива по подкастам, хотим спросить вас – насколько вам интересен такой формат для уровня HSK 4 и выше?
Что предварительно хотим сделать:
- мини-интенсив по одному подкасту для HSK 4+,
- примерно 10 небольших уроков по 20-60 мин на каждый,
- задания на аудирование со свободным ответом и с автоматической проверкой,
- объяснения от Луи 老师 особенностей разговорной речи,
- скрипты ко всем отрывкам,
- возможность обратной связи,
- 2 групповых созвона для прокачки говорения.
Если вы готовы записаться на такой Интенсив, то заполните короткую АНКЕТУ ПРЕДЗАПИСИ. Если ответов будет достаточно много, Интенсиву быть!
Все пожелания, замечания, вопросы – обязательно пишите!
А если у вас уровень повыше – успевайте записаться на такой же уже готовый Интенсив для HSK 5+, который начинается 15 мая! Успевайте❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Что делать, если вы живете не в языковой среде, не любите китайские сериалы и всякие ТВ-шоу, не любите слушать китайские подкасты (прямо как я), а качать понимание на слух живой речи надо?
Тут-то на помощь и приходим мы со своими Интенсивами! Ведь просто слушать подкасты не так полезно (если слушать всего один раз) и ужасно долго (сколько можно болтать?)🙈
А на Интенсивах мы уже сделали всю «грязную работу» за вас – выбрали отрывки из интересного подкаста с самой полезной лексики, составили упражнения и написали скрипты. Вам будет совсем не скучно переслушивать отрывки, потому что есть цель – выполнить задание. А после каждого выполненного задания выделяется дофаминчик, мотивация повышается😀 Красота!
Интенсив «Фанат подкастов» вам нужен если и особенно вы совсем не являетесь фанатом подкастов. Потому что это единственный приятный способ их послушать с пользой для себя:
😀 вы узнаете много выражений, с помощью которых можно рассуждать не только о своих ощущениях от прочитанного/увиденного, но и о других вещах,
😀 узнаете особенности китайской речи и интонаций, и как применять их в жизни,
😀 прокачаете не только аудирование, но и говорение (при желании),
😀 получите советы и лайфхаки, как слушать подкасты самостоятельно и не сойти с ума.
Начинаем в среду, присоединяйтесь!
Тут-то на помощь и приходим мы со своими Интенсивами! Ведь просто слушать подкасты не так полезно (если слушать всего один раз) и ужасно долго (сколько можно болтать?)🙈
А на Интенсивах мы уже сделали всю «грязную работу» за вас – выбрали отрывки из интересного подкаста с самой полезной лексики, составили упражнения и написали скрипты. Вам будет совсем не скучно переслушивать отрывки, потому что есть цель – выполнить задание. А после каждого выполненного задания выделяется дофаминчик, мотивация повышается
Интенсив «Фанат подкастов» вам нужен если и особенно вы совсем не являетесь фанатом подкастов. Потому что это единственный приятный способ их послушать с пользой для себя:
Начинаем в среду, присоединяйтесь!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👆Примерно так я представляю сегодня участников «Фаната подкастов» – милыми котиками в наушниках🥰 Потому что сегодня открылся первый урок на Edvibe, ура!
А картинку котика я сгенерировала с помощью аишки. Называю искусственный интеллект только так и никак иначе😁 Почему?
Следите за руками:
AI – artificial intelligence «искусственный интеллект».
Если прочитать буквы по-русски, получится «а-и». Это похоже на китайское 阿姨 āyí «тетушка». А всем известно, что русские студенты называют 阿姨 āyí «аишками».
Всё на сегодня😂
А картинку котика я сгенерировала с помощью аишки. Называю искусственный интеллект только так и никак иначе😁 Почему?
Следите за руками:
AI – artificial intelligence «искусственный интеллект».
Если прочитать буквы по-русски, получится «а-и». Это похоже на китайское 阿姨 āyí «тетушка». А всем известно, что русские студенты называют 阿姨 āyí «аишками».
Всё на сегодня😂
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ЭФФЕКТ ЛОТОСА
Принесла вам интересную логическую задачку, которую любят давать на собеседованиях и экзаменах, – 荷花效应 héhuā xiàoyìng «эффект лотоса». Еще его называют законом 30-ти дней: 30天定律 sānshí tiān dìnglǜ.
Рассказываю на видео👆
Здесь и здесь можно почитать подробнее статьи на китайском.
#интересныефакты
Принесла вам интересную логическую задачку, которую любят давать на собеседованиях и экзаменах, – 荷花效应 héhuā xiàoyìng «эффект лотоса». Еще его называют законом 30-ти дней: 30天定律 sānshí tiān dìnglǜ.
Рассказываю на видео👆
Здесь и здесь можно почитать подробнее статьи на китайском.
#интересныефакты
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
👆Рассказала на видео про мой «любимый» вопрос из книги 新HSK速成强化教程5级 про то, что для каждого промежутка времени у китайцев есть свое название.
Здесь выкладывала все названия времени суток⏳
#интересныефакты #hsk
Здесь выкладывала все названия времени суток⏳
#интересныефакты #hsk
列宁曾说:“会休息的人才会工作,会休息才是提升工作效率的第一步。〞
Lièníng céng shuō: “Huì xiūxi de rén cái huì gōngzuò, huì xiūxi cái shì tíshēng gōngzuò xiàolǜ de dì yī bù.〞
Ленин говорил: "Только тот, кто умеет отдыхать, умеет работать. Умение отдыхать — первый шаг к повышению эффективности работы".
我完全同意!
Wǒ wánquán tóngyì!
Я полностью согласна!
Как прошли ваши выходные?😃
#ЕленаМакк
Lièníng céng shuō: “Huì xiūxi de rén cái huì gōngzuò, huì xiūxi cái shì tíshēng gōngzuò xiàolǜ de dì yī bù.〞
Ленин говорил: "Только тот, кто умеет отдыхать, умеет работать. Умение отдыхать — первый шаг к повышению эффективности работы".
我完全同意!
Wǒ wánquán tóngyì!
Я полностью согласна!
Как прошли ваши выходные?😃
#ЕленаМакк
20 мая – это 520 五二零 wǔ èr líng, созвучно с 我爱你 wǒ ài nǐ «я тебя люблю».
Но разве 521 не более созвучно? Что ближе к «nǐ» – «líng» или «yī»?
С тонами в обоих случаях непопадание, значит, смотрим хотя бы на звуки: в «nǐ» и «yī» одинаковая финаль «i», значит, они ближе, чем «nǐ» и «líng».
Тогда почему же китайцы выбрали именно 520?
Есть несколько объяснений:
На мой взгляд, самый надежный способ признаться в любви – написать
#интересныефакты
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ахах, мне тут скинули лучшее объяснение, что такое 520😂
520是什么?
5天工作,2天加班,0天休息
Что такое 520?
5 дней работать, 2 дня работать сверхурочно, 0 дней отдыхать
#мем
520是什么?
5天工作,2天加班,0天休息
Что такое 520?
5 дней работать, 2 дня работать сверхурочно, 0 дней отдыхать
#мем