🔴 تایید حکم اخراج #سارا_سیاهپور
تجدید نظر هیات تخلفات وزارت آموزش و پرورش حکم #اخراج
خانم سارا سیاهپور از فعالین صنفی تهران و البرز را عینا #تایید کرد.
پیش تر دادگاه انقلاب تهران حکم ۵ سال زندان تعزیری را برای این فعال صنفی صادر کردهاست
📌اتهامات وارده در رای قطعی از جمله :
_فعالیت صنفی و مطالبه گری قانونی
_شرکت در اعتراضات قانونی معلمان
_انتشار عکس بی حجاب، شرکت و حمایت از کمپین #زن_زندگی_آزادی
قید شده است.
🔸شورای هماهنگی تشکل های صنفی فرهنگیان ایران، ضمن محکوم کردن این حکم ظالمانه و اعلام حمایت قاطع از خانم سارا سیاهپور و دیگر فعالین صنفی، به آمرین و عاملین چنین احکامی هشدار میدهد که صدور این احکام نه تنها مانع مطالبهگری معلمان نخواهد شد بلکه این سرکوبها خشم نهفته معلمان را شعلهورتر از هر زمانی خواهد کرد.
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
تجدید نظر هیات تخلفات وزارت آموزش و پرورش حکم #اخراج
خانم سارا سیاهپور از فعالین صنفی تهران و البرز را عینا #تایید کرد.
پیش تر دادگاه انقلاب تهران حکم ۵ سال زندان تعزیری را برای این فعال صنفی صادر کردهاست
📌اتهامات وارده در رای قطعی از جمله :
_فعالیت صنفی و مطالبه گری قانونی
_شرکت در اعتراضات قانونی معلمان
_انتشار عکس بی حجاب، شرکت و حمایت از کمپین #زن_زندگی_آزادی
قید شده است.
🔸شورای هماهنگی تشکل های صنفی فرهنگیان ایران، ضمن محکوم کردن این حکم ظالمانه و اعلام حمایت قاطع از خانم سارا سیاهپور و دیگر فعالین صنفی، به آمرین و عاملین چنین احکامی هشدار میدهد که صدور این احکام نه تنها مانع مطالبهگری معلمان نخواهد شد بلکه این سرکوبها خشم نهفته معلمان را شعلهورتر از هر زمانی خواهد کرد.
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
کرمانشاهیان شجاع و آگاه در سهشنبههای اعتراضی
تجمع اعتراضی برگزار کردند
بازنشستگان کشوری تامین اجتماعی مخابرات متحدانه مقابل صندوق بازنشستگی کشوری استان کرمانشاه
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
تجمع اعتراضی برگزار کردند
بازنشستگان کشوری تامین اجتماعی مخابرات متحدانه مقابل صندوق بازنشستگی کشوری استان کرمانشاه
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
سه شنبههای اعتراضی خوزستان
سه شنبه ۱ اسفند ماه ۱۴۰۲
تجمع اعتراضی متحد و مشترک بازنشستگان کشوری(فرهنگیان) و تامین اجتماعی و در "همراهی و اتحاد" با خانواده های ساکن کوی غدیر-کیانشهر اهواز در اعتراض به نبود و عدم اجرای ظالمانه دولتمداران برای امکانات رفاهی اولیه زندگانی مانند آب،برق،گاز و سیستم دفع فاضلاب شهرک مسکونی غدیر کیانشهر اهواز در مقابل استانداری
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
سه شنبه ۱ اسفند ماه ۱۴۰۲
تجمع اعتراضی متحد و مشترک بازنشستگان کشوری(فرهنگیان) و تامین اجتماعی و در "همراهی و اتحاد" با خانواده های ساکن کوی غدیر-کیانشهر اهواز در اعتراض به نبود و عدم اجرای ظالمانه دولتمداران برای امکانات رفاهی اولیه زندگانی مانند آب،برق،گاز و سیستم دفع فاضلاب شهرک مسکونی غدیر کیانشهر اهواز در مقابل استانداری
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
#رۆژی_زمانی_دایکی
🔴 ئەگەر مناڵ لە قوتابخانە بە زمانێ جگە لە زمانێ دایکی خۆی پەروەردە بکرێت چی روو دەدات؟
✍️ سومیە ئەختەرشمار
ڕۆژی ٢ی ڕەشەمە وەک ڕۆژی زمانی دایکی لە جیهاندا دیاری کراوە بەو هیوایە کە ئەم ڕۆژە ببێتە هۆی ڕاچڵەکاندنمان بۆ ڕێزگرتن لە خۆمان و زمانی دایکیمان چونکە پشتکردن لە زمانی دایکی وەکوو پشتکردن لە دایکە.
زمان پێناسەی کەسایەتی و ھۆی سەرھەڵدانی کەسایەتییە.بوون بە مانای ئینسانی بیرکەرەوە، گرێدراوی بوونی زمانە.بەم پێیە، هەبوونی مرۆڤ لە بوونی زماندا خۆی دەنوێنێ!
زمانی دایک کە ڕەنگدانەوەی کەسایەتی، هەست و نەست و فەرهەنگی هەر منداڵێکە، دەوری سەرەکی لە پرۆسەی گەشەسەندن و دەرکەوتنی لێهاتوویی منداڵ و پرۆسەی فێربوون دەگێڕێ.
زمانی دایکی بۆ خوێندەواری پێویستی سەرەکییە لە بەر ئەوەی کە لە ساڵەکانی سەرەتایی خوێندن بەهرەکانی بنەڕەتی، خوێندن، نوسین و هەروەها پڕۆسەی فێربوون ئاسان دەکات. بەهرەیێک کە بنەما و بنەڕەتی گەشەی کەسایەتی مندالان درووست دەکات. زمانی دایکی هەروەها دەرخستنێکی تایبەتە لە شوناس و توانای داهێنەریی و سەرچاوەیەکە بۆ زانست و داهێنان.
ئەو منداڵەی کە لە کاتی چوون بۆ باخچەی منداڵان و خوێندنگە لە زمانی دایک جیا دەکرێتەوە و بێ بەری دەکرێ لە گرنگترین تاقیکردنەوەی ژیان، واتە دەربڕینی هەست و تێگەیشتن و خۆدەرخستنی "خۆ" لە ڕێگای زمانی دایک، دووچاریی گرفتی شاراوە دەکرێ، کە لە کەسایەتی کەسەکەدا ڕەنگدەداتەوە و دەور دەگێڕێ!و منداڵ نە تەنیا بەرەو چەشنێک لە خۆبێگانەبوون دەبردرێ، بەڵکوو بەرەو تێکدان و بریندارکردنی هەست و ڕەوان دەکێشرێ، بە بێ ئەوەی منداڵ خۆی هەست بەو کێشە بکات.
مرۆڤ کە نەتوانێ بە زمانی دایکی خۆی، بیرو ھزر و ھەست و تێگەیشتنی خۆی بھێنێتە سەر زمان، ئەو مرۆڤە لە زاتی سرووشتی خۆی دادەبڕێ و تا کۆتایی ژیان لە گەڵ کەسایەتی سرووشتی خۆی جووت نابێت.
لە حاڵەتی دابڕان لە پرۆسەی زمانی دایک، ئەو لایەنە دەروونییە، مرۆڤ تووشی زیانی جیددی دەکات، بە بێ ئەوەی مرۆڤەکە ھەست بەو نوقسانە دەروونیە بکات. ئەم دۆخە بەرهەمهێنەری" ترسە"، کە هەر لە ڕۆژانی سەرەتای باخچەی منداڵان و خوێندنگە لە گەڵ منداڵەکە، گەورە دەبێ، و بە بێ ئەوەی منداڵ هەست بەو گرفتە بکات. ئەو ترسە پێش بە فێربوون و هەست بەئازادیکردن بۆ فێربوون، دەگرێ. ئەم ترسە بە شێوەی شاراوە عەمەل دەکات و دەبێتە هۆی پێکهاتنی "بلۆک" لە مێشکدا و بلۆکەبوونی مێشک، مانای داپچڕانی پێوەندی دوو لایەنی ڕاست و چەپی مێشکە، کە بۆ فێربوون لە هەر مرۆڤێکدا پێویستە. بە پەراوێزخستنی زمانی دایکی، توندوتیژی بەرانبەر بە مناڵانە و پێویستە به زووترین کات چارەدۆزییەک بۆ ئەو شێوە توندوتیژیانە بکرێت.
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
🔴 ئەگەر مناڵ لە قوتابخانە بە زمانێ جگە لە زمانێ دایکی خۆی پەروەردە بکرێت چی روو دەدات؟
✍️ سومیە ئەختەرشمار
ڕۆژی ٢ی ڕەشەمە وەک ڕۆژی زمانی دایکی لە جیهاندا دیاری کراوە بەو هیوایە کە ئەم ڕۆژە ببێتە هۆی ڕاچڵەکاندنمان بۆ ڕێزگرتن لە خۆمان و زمانی دایکیمان چونکە پشتکردن لە زمانی دایکی وەکوو پشتکردن لە دایکە.
زمان پێناسەی کەسایەتی و ھۆی سەرھەڵدانی کەسایەتییە.بوون بە مانای ئینسانی بیرکەرەوە، گرێدراوی بوونی زمانە.بەم پێیە، هەبوونی مرۆڤ لە بوونی زماندا خۆی دەنوێنێ!
زمانی دایک کە ڕەنگدانەوەی کەسایەتی، هەست و نەست و فەرهەنگی هەر منداڵێکە، دەوری سەرەکی لە پرۆسەی گەشەسەندن و دەرکەوتنی لێهاتوویی منداڵ و پرۆسەی فێربوون دەگێڕێ.
زمانی دایکی بۆ خوێندەواری پێویستی سەرەکییە لە بەر ئەوەی کە لە ساڵەکانی سەرەتایی خوێندن بەهرەکانی بنەڕەتی، خوێندن، نوسین و هەروەها پڕۆسەی فێربوون ئاسان دەکات. بەهرەیێک کە بنەما و بنەڕەتی گەشەی کەسایەتی مندالان درووست دەکات. زمانی دایکی هەروەها دەرخستنێکی تایبەتە لە شوناس و توانای داهێنەریی و سەرچاوەیەکە بۆ زانست و داهێنان.
ئەو منداڵەی کە لە کاتی چوون بۆ باخچەی منداڵان و خوێندنگە لە زمانی دایک جیا دەکرێتەوە و بێ بەری دەکرێ لە گرنگترین تاقیکردنەوەی ژیان، واتە دەربڕینی هەست و تێگەیشتن و خۆدەرخستنی "خۆ" لە ڕێگای زمانی دایک، دووچاریی گرفتی شاراوە دەکرێ، کە لە کەسایەتی کەسەکەدا ڕەنگدەداتەوە و دەور دەگێڕێ!و منداڵ نە تەنیا بەرەو چەشنێک لە خۆبێگانەبوون دەبردرێ، بەڵکوو بەرەو تێکدان و بریندارکردنی هەست و ڕەوان دەکێشرێ، بە بێ ئەوەی منداڵ خۆی هەست بەو کێشە بکات.
مرۆڤ کە نەتوانێ بە زمانی دایکی خۆی، بیرو ھزر و ھەست و تێگەیشتنی خۆی بھێنێتە سەر زمان، ئەو مرۆڤە لە زاتی سرووشتی خۆی دادەبڕێ و تا کۆتایی ژیان لە گەڵ کەسایەتی سرووشتی خۆی جووت نابێت.
لە حاڵەتی دابڕان لە پرۆسەی زمانی دایک، ئەو لایەنە دەروونییە، مرۆڤ تووشی زیانی جیددی دەکات، بە بێ ئەوەی مرۆڤەکە ھەست بەو نوقسانە دەروونیە بکات. ئەم دۆخە بەرهەمهێنەری" ترسە"، کە هەر لە ڕۆژانی سەرەتای باخچەی منداڵان و خوێندنگە لە گەڵ منداڵەکە، گەورە دەبێ، و بە بێ ئەوەی منداڵ هەست بەو گرفتە بکات. ئەو ترسە پێش بە فێربوون و هەست بەئازادیکردن بۆ فێربوون، دەگرێ. ئەم ترسە بە شێوەی شاراوە عەمەل دەکات و دەبێتە هۆی پێکهاتنی "بلۆک" لە مێشکدا و بلۆکەبوونی مێشک، مانای داپچڕانی پێوەندی دوو لایەنی ڕاست و چەپی مێشکە، کە بۆ فێربوون لە هەر مرۆڤێکدا پێویستە. بە پەراوێزخستنی زمانی دایکی، توندوتیژی بەرانبەر بە مناڵانە و پێویستە به زووترین کات چارەدۆزییەک بۆ ئەو شێوە توندوتیژیانە بکرێت.
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
🔴 بیانیه شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران به مناسبت روز جهانی #زبان_مادری
امروز روز جهانی «زبان مادری» است. ما در حالی به روز جهانی زبانهای مادری نزدیک میشویم که دهها و صدها زبان در سراسر جهان در معرض فروپاشی از خزانهی فرهنگی، اجتماعی و سیاسی کشورهای مختلف میباشد. گنجینهی زبانی بشر، همانند گنجینه اکولوژیک آن به صورت فزایندهای در حال ضعف و فروپاشی است. وضعیت در ایران از کشورهای دیگری که در آن سیاستهای «زبانکشی» به صورت سیستماتیک اجرا میشود متفاوتتر نیست. سیاست «زبانکشی» و شکلگیری دیکتاتوری در همهی کشورهای غیردموکراتیک به شکلی منسجم در حال پیشروی است.
در ایران پس از شکلگیری نهاد آموزش به معنای مدرن آن، در حدود صد سال پیش، از مجموع زبانهای گوناگون داخل جغرافیای سیاسی ایران، این فقط فارسی بود که به زبان آموزش و البته زبان حقوق و سیاست قانونی تبدیل شد. شکلگیری دولت-ملت مدرن ایرانی در اوایل قرن پیش، همزمان با صورتبندی سیاست «آسیمیلاسیون» و کشتار زبانی نیز بوده است.
دولت-ملت یک ماشین همگنساز و یک ساختار تکثرستیز است. ساختار حکمرانی دولت-ملت تکثرها را حذف میکند تا جامعه را مطیعتر و کنترلپذیرتر سازد. در چنین بستری نهاد آموزشی، به عنوان مهمترین نهاد بازتولید نظم موجود به کانون توجه دولت درمیآید و سیاست تحمیل یک زبان واحد به تمامی مردمان این کشور در دستور کار قرار میگیرد، دستور کاری که بدون هیچ وقفهای در یکصد سال گذشته به صورت پیوسته اجرا شده است.
پژوهشهای جدید اما به ضرورت «آموزش به زبان مادری» تاکید دارند و معتقد هستند که کودک باید با زبان مادری خود با جهان آموزش و دانش مدرن رابطه برقرار کند و هر سیاستی که این رابطه را مخدوش سازد نه تنها برای رشد فردی کودک مضر است، بلکه در تقابل با تاسیس یک جامعه سالم و باثبات میباشد.
در حالیکه بحث آموزش به زبانهای مادریِ غیرفارسی را به مساله امنیت و هویت ملی پیوند میزنند که در بسیاری از کشورهای دموکراتیک جهان، که صدالبته میزان ثبات و پایداری نظامهای سیاسی آنها با هیچ کشور غیر دموکراتیکی قابل مقایسه نیست، شهروندان در انتخاب زبان آموزش آزاد هستند. این آزادی نه تنها سوئیس، هند، آفریقای جنوبی و هیچ دموکراسی دیگری در شرق و غرب را به سمت فروپاشی سوق نداده است بلکه خود این آزادی از عوامل اصلی پایداری نظامهای سیاسی آنها میباشد.
بر اساس سیاستگذاریهای کاملا اشتباه در دورهی پهلوی اول، که بدون هیچ تغییری تا به امروز در حال تداوم و بازتولید است، رنگینکمان زبانهای مختلف غیرفارسی در معرض خشونت گفتمانی و فیزیکی دولت قرار گرفت. از مجموع این زبانها امروز فقط آنهایی زنده باقی ماندهاند که جایی خارج از مرزهای سیاسی ایران یک دولت و یا یک ساختار شبهدولتی امکانی برای آموزش به این زبانهای را فراهم نموده است؛ تا جایی که به زبانهای غیرفارسی کاملا محصور در داخل مرزهای ملی ایران برمیگردد، این زبانهای یا کاملا از بین رفتهاند و یا عملا در مسیر از بین رفتن همیشگی هستند. پویایی یک جامعه نه به کشتن و سرکوب تفاوتها، که به ایجاد بستری عادلانه و برابر برای رشد و شکوفایی آنها مرتبط است.
شورای هماهنگی تشکلهای فرهنگیان ایران، همیشه از «حق آموزش به زبان مادری» دفاع نموده و تداوم سیاست آموزشی تکزبانی بدون توجه به نگرش زبانی شهروندان را غیرعلمی، غیردموکراتیک و کاملا اشتباه میداند. این شورا قاطعانه از حق سلبناشدنی شهروندان برای انتخاب زبان آموزشی خود دفاع میکند و معتقد است که تداوم مهندسی سیاست تکزبانی کنونی که مغایر با اصول علم زبانشناسی است و به صراحت کاملا خطا میباشد. لذا این شورا، تداوم سیاست تکزبانی در امر آموزش را اقدامی ناعادلانه میداند که حقوق جمعی ملتهای غیرفارس داخل جغرافیای سیاسی ایران را نادیده میانگارد.
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
دوم اسفند ۱۴۰۲
#حق_آموزش_به_زبان_مادری
bit.ly/3UUlRfc
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
امروز روز جهانی «زبان مادری» است. ما در حالی به روز جهانی زبانهای مادری نزدیک میشویم که دهها و صدها زبان در سراسر جهان در معرض فروپاشی از خزانهی فرهنگی، اجتماعی و سیاسی کشورهای مختلف میباشد. گنجینهی زبانی بشر، همانند گنجینه اکولوژیک آن به صورت فزایندهای در حال ضعف و فروپاشی است. وضعیت در ایران از کشورهای دیگری که در آن سیاستهای «زبانکشی» به صورت سیستماتیک اجرا میشود متفاوتتر نیست. سیاست «زبانکشی» و شکلگیری دیکتاتوری در همهی کشورهای غیردموکراتیک به شکلی منسجم در حال پیشروی است.
در ایران پس از شکلگیری نهاد آموزش به معنای مدرن آن، در حدود صد سال پیش، از مجموع زبانهای گوناگون داخل جغرافیای سیاسی ایران، این فقط فارسی بود که به زبان آموزش و البته زبان حقوق و سیاست قانونی تبدیل شد. شکلگیری دولت-ملت مدرن ایرانی در اوایل قرن پیش، همزمان با صورتبندی سیاست «آسیمیلاسیون» و کشتار زبانی نیز بوده است.
دولت-ملت یک ماشین همگنساز و یک ساختار تکثرستیز است. ساختار حکمرانی دولت-ملت تکثرها را حذف میکند تا جامعه را مطیعتر و کنترلپذیرتر سازد. در چنین بستری نهاد آموزشی، به عنوان مهمترین نهاد بازتولید نظم موجود به کانون توجه دولت درمیآید و سیاست تحمیل یک زبان واحد به تمامی مردمان این کشور در دستور کار قرار میگیرد، دستور کاری که بدون هیچ وقفهای در یکصد سال گذشته به صورت پیوسته اجرا شده است.
پژوهشهای جدید اما به ضرورت «آموزش به زبان مادری» تاکید دارند و معتقد هستند که کودک باید با زبان مادری خود با جهان آموزش و دانش مدرن رابطه برقرار کند و هر سیاستی که این رابطه را مخدوش سازد نه تنها برای رشد فردی کودک مضر است، بلکه در تقابل با تاسیس یک جامعه سالم و باثبات میباشد.
در حالیکه بحث آموزش به زبانهای مادریِ غیرفارسی را به مساله امنیت و هویت ملی پیوند میزنند که در بسیاری از کشورهای دموکراتیک جهان، که صدالبته میزان ثبات و پایداری نظامهای سیاسی آنها با هیچ کشور غیر دموکراتیکی قابل مقایسه نیست، شهروندان در انتخاب زبان آموزش آزاد هستند. این آزادی نه تنها سوئیس، هند، آفریقای جنوبی و هیچ دموکراسی دیگری در شرق و غرب را به سمت فروپاشی سوق نداده است بلکه خود این آزادی از عوامل اصلی پایداری نظامهای سیاسی آنها میباشد.
بر اساس سیاستگذاریهای کاملا اشتباه در دورهی پهلوی اول، که بدون هیچ تغییری تا به امروز در حال تداوم و بازتولید است، رنگینکمان زبانهای مختلف غیرفارسی در معرض خشونت گفتمانی و فیزیکی دولت قرار گرفت. از مجموع این زبانها امروز فقط آنهایی زنده باقی ماندهاند که جایی خارج از مرزهای سیاسی ایران یک دولت و یا یک ساختار شبهدولتی امکانی برای آموزش به این زبانهای را فراهم نموده است؛ تا جایی که به زبانهای غیرفارسی کاملا محصور در داخل مرزهای ملی ایران برمیگردد، این زبانهای یا کاملا از بین رفتهاند و یا عملا در مسیر از بین رفتن همیشگی هستند. پویایی یک جامعه نه به کشتن و سرکوب تفاوتها، که به ایجاد بستری عادلانه و برابر برای رشد و شکوفایی آنها مرتبط است.
شورای هماهنگی تشکلهای فرهنگیان ایران، همیشه از «حق آموزش به زبان مادری» دفاع نموده و تداوم سیاست آموزشی تکزبانی بدون توجه به نگرش زبانی شهروندان را غیرعلمی، غیردموکراتیک و کاملا اشتباه میداند. این شورا قاطعانه از حق سلبناشدنی شهروندان برای انتخاب زبان آموزشی خود دفاع میکند و معتقد است که تداوم مهندسی سیاست تکزبانی کنونی که مغایر با اصول علم زبانشناسی است و به صراحت کاملا خطا میباشد. لذا این شورا، تداوم سیاست تکزبانی در امر آموزش را اقدامی ناعادلانه میداند که حقوق جمعی ملتهای غیرفارس داخل جغرافیای سیاسی ایران را نادیده میانگارد.
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
دوم اسفند ۱۴۰۲
#حق_آموزش_به_زبان_مادری
bit.ly/3UUlRfc
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
Telegraph
بیانیه شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران به مناسبت روز جهانی #زبان_مادری
امروز روز جهانی «زبان مادری» است. ما در حالی به روز جهانی زبانهای مادری نزدیک میشویم که دهها و صدها زبان در سراسر جهان در حال حذف شدن از خزانهی فرهنگی، اجتماعی و سیاسی کشورهای مختلف میباشد. گنجینهی زبانی بشر، همانند گنجینه اکولوژیک او به صورت فزایندهای…
ثبت شکایت کیفری دو تن از معلمان خراسان شمالی از مدیر کل آموزش و پرورش استان
#محمود_صفدری و #یعقوب_یزدانی دوتن از معلمان خراسان شمالی بابت ترک فعل و سوء استفاده از قدرت و موقعیت شغلی و کارشکنی در مسیر پرونده رتبه بندی، از #ابوالقاسم_اکبری مدیر کل آموزش و پرورش ، به دستگاه قضایی متوسل شدند.
این دو معلم با ۲۹ و ۳۰ سال سابقه خدمت، پس از آن که قریب یک ماه از زمان رسیدگی به پرونده رتبه بندیشان، در هیأت ممیزه شهرستان و استان به بطالت، وقت کشی و کارشکنی های مغرضانه سپری شده و از پیگیری های حضوری و تلفنی، نتیجه ملموسی به دست نیاوردند و متوجه کارشکنی های مدیر کل آن استان (که سابقه سیاهی در قلع و قمع نیروهای منتقد و پرونده سازی علیه فعالان صنفی و فرهنگی آن استان دارد) شدند، با عنایت به ضیق وقت و فرارسیدن پایان سال، چاره را در مراجعه به دستگاه قضایی دیده و از آنها شکایت کردند.
پیش از این، صفدری،بارها بعلت ناتوانی اکبری در اداره امور،تناقض گفتار و رفتار،برخوردهای مغرضانه با منتقدان و بی مبالاتی و بی کفایتی او،به #استاندار، #نمایندگان_مجلس و #نهادهای امنیتی-نظارتی استان، شکایت کرده است.
https://www.tg-me.com/kashowra
#محمود_صفدری و #یعقوب_یزدانی دوتن از معلمان خراسان شمالی بابت ترک فعل و سوء استفاده از قدرت و موقعیت شغلی و کارشکنی در مسیر پرونده رتبه بندی، از #ابوالقاسم_اکبری مدیر کل آموزش و پرورش ، به دستگاه قضایی متوسل شدند.
این دو معلم با ۲۹ و ۳۰ سال سابقه خدمت، پس از آن که قریب یک ماه از زمان رسیدگی به پرونده رتبه بندیشان، در هیأت ممیزه شهرستان و استان به بطالت، وقت کشی و کارشکنی های مغرضانه سپری شده و از پیگیری های حضوری و تلفنی، نتیجه ملموسی به دست نیاوردند و متوجه کارشکنی های مدیر کل آن استان (که سابقه سیاهی در قلع و قمع نیروهای منتقد و پرونده سازی علیه فعالان صنفی و فرهنگی آن استان دارد) شدند، با عنایت به ضیق وقت و فرارسیدن پایان سال، چاره را در مراجعه به دستگاه قضایی دیده و از آنها شکایت کردند.
پیش از این، صفدری،بارها بعلت ناتوانی اکبری در اداره امور،تناقض گفتار و رفتار،برخوردهای مغرضانه با منتقدان و بی مبالاتی و بی کفایتی او،به #استاندار، #نمایندگان_مجلس و #نهادهای امنیتی-نظارتی استان، شکایت کرده است.
https://www.tg-me.com/kashowra
🔴 بیانیە تحلیلی #انجمن_صنفی_معلمان_کوردستان بە مناسبت روز جهانی #زبان_مادری
هەزار قەیران بایدە تۊشم
هەر کوردم و کوردی ئۊشم
🔻روز ٢١ فوریە (٢ اسفند) از طرف یونسکو بە عنوان روز جهانی زبان مادری بە انگلیسی Internaional Mother languge day نامگذاری شدە است. علت نامگذاری_ در سال ١٩٥٢ دانشجویان دانشگاە داکا و دانشجویان دانشکدە پزشکی بنگلادش کە در آن زمان پاکستان شرقی نامیدە میشد تظاهرات مسالمت آمیزی را برای بە رسمیت شناختە شدن زبان بنگالی در کنار زبان اردو کە زبان رسمی پاکستان بود راە انداختند اما با دخالت و حملە پلیس پاکستان، تظاهرات بە خشونت کشیدە شد و تعدادی از دانشجویان بە دست پلیس کشتە شدند.
در سال ١٩٩٩ بە منظور کمک بە تنوع زبانی و فرهنگی این روز نامگذاری شد و در سال ٢٠٠٨ مجمع عمومی سازمان ملل متحد نیز این سال را سال جهانی زبانها اعلام کرد.
🔻در صد سال گذشتە و با تثبیت حکومت مرکزی در ایران زبانهای ملل غیر فارس بە حاشیە راندە شدند و زبان فارسی بە عنوان زبان رسمی در ادارات، رسانەها و زبان سیاست تحمیل شد و سیاست یک زبان_یک فرهنگ امر مسلم و رایجی گردید. اسنادی از دورە پهلوی دوم در سالهای اخیر فاش شد کە بە آموزش و پرورش مناطق غیر فارس زبان دستور اکید دادە بودند کە دانش آموزان را از سخن گفتن بە زبان مادری منع کنند و معلمان هم جز با زبان فارسی با آنها سخن نگویند.مشخصا هدف غایی این سیاست یکسان سازی و ذوب ملل دیگر در زبان و فرهنگ قوم مسلط است.
🔻سلطە زبان فارسی و بە حاشیە راندن دیگر زبانهای ملل غیر فارس محدود بە دورە پهلوی نبود و دولتهای پس از انقلاب ٥٧ یکی پس از دیگری با نادیدە گرفتن حقوق زبانی دیگر ملتها ادامە دهندە همان روند قبلی شدند، علیرغم اینکە اصلی تحت عنوان اصل پانزدهم در قانون اساسی گنجاندە شدە بود کە بر آموزش زبان مادری در کنار زبان فارسی تاکید داشت، اما همین امکان حداقلی هم تحقق نیافت و سیاست حاکمیت در جهت تضعیف زبانهای مادری غیر فارس و محدود و محصور نمودن آنها تا حدودی بصورت یکنواخت ادامە پیدا کرد.
🔻بر اساس تحقیقات علمی و دادەهای آماری متقن مشخص شدە کە، محروم نمودن کودکان از آموزش بە زبان مادری لطمات جبران ناپذیری بە شخصیت، عواطف و احساسات آنها میزند و چنانچە مبرهن است بیشترین آمار ترک تحصیل و ضعف نمرات امتحانی دانش آموزان در مناطق دو زبانەای گزارش شدە کە از امکان بهرەگیری از زبان مادری محروم هستند.
🔻 تاکید بر آموزش زبان فارسی و ایجاد مانع برای آموزش زبان مادری دیگر ملل در ایران در واقع پی گرفتن سیاست انکار، آسیمیلاسون فرهنگی و زبانی غیر فارس زبانان است و تلاشی است در جهت ایجاد امپراتوری زبان فارسی و گسترش همەجانبە آن در مناطق غیر فارس زبان با مقدس شمردن آن و تنزل دیگر زبانها بە سطح زبان محلی و بومی، در حالیکە این زبانها نزد گویشوران خود رسمیت دارند.
🔻متاسفانە در تحمیل زبان فارسی و تقدیس آن نە تنها ناسیونالیستها و پان ایرانیستها و طرفداران یکسان سازی فرهنگی نقش داشتند بلکە برخی خوانشهای ناصواب در مناطق غیر فارس زبان هم این مطالبە سیاسی، حقوقی، فرهنگی و انسانی را امری حاشیەای تلقی میکرد مبادا تاکید بر زبان مادری با منافع طبقاتی تودەهای مردم در تناقض باشد. دیگر اینکە اساسا نگاە این طیف بە زبان تقلیل گرایانە بود/هست چون زبان از نگاە آنها جز وسیلەای ارتباطی بین افراد نیست در حالیکە زبان نەتنها فراتر از یک ابزار ارتباطی است، بلکە ابزار سیاست و سلطە هم هست و ضمنا" شاخص بسیار مهمی برای دموکراتیک بودن یا غیر دموکراتیک بودن یک حکومت قلمداد میشود.
زبان اولین سنگر و سپر دفاعی است در برابر فرهنگ و زبان مسلط کە با شکستن این سد زمینە شکست در سایر جنبەهای فرهنگی و ذوب کامل یک ملت در ملت فرادست حاصل میشود.
متن کامل این بیانیه را در لینک زیر بخوانید:
bit.ly/3T6WKVt
#حق_آموزش_به_زبان_مادری
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
هەزار قەیران بایدە تۊشم
هەر کوردم و کوردی ئۊشم
🔻روز ٢١ فوریە (٢ اسفند) از طرف یونسکو بە عنوان روز جهانی زبان مادری بە انگلیسی Internaional Mother languge day نامگذاری شدە است. علت نامگذاری_ در سال ١٩٥٢ دانشجویان دانشگاە داکا و دانشجویان دانشکدە پزشکی بنگلادش کە در آن زمان پاکستان شرقی نامیدە میشد تظاهرات مسالمت آمیزی را برای بە رسمیت شناختە شدن زبان بنگالی در کنار زبان اردو کە زبان رسمی پاکستان بود راە انداختند اما با دخالت و حملە پلیس پاکستان، تظاهرات بە خشونت کشیدە شد و تعدادی از دانشجویان بە دست پلیس کشتە شدند.
در سال ١٩٩٩ بە منظور کمک بە تنوع زبانی و فرهنگی این روز نامگذاری شد و در سال ٢٠٠٨ مجمع عمومی سازمان ملل متحد نیز این سال را سال جهانی زبانها اعلام کرد.
🔻در صد سال گذشتە و با تثبیت حکومت مرکزی در ایران زبانهای ملل غیر فارس بە حاشیە راندە شدند و زبان فارسی بە عنوان زبان رسمی در ادارات، رسانەها و زبان سیاست تحمیل شد و سیاست یک زبان_یک فرهنگ امر مسلم و رایجی گردید. اسنادی از دورە پهلوی دوم در سالهای اخیر فاش شد کە بە آموزش و پرورش مناطق غیر فارس زبان دستور اکید دادە بودند کە دانش آموزان را از سخن گفتن بە زبان مادری منع کنند و معلمان هم جز با زبان فارسی با آنها سخن نگویند.مشخصا هدف غایی این سیاست یکسان سازی و ذوب ملل دیگر در زبان و فرهنگ قوم مسلط است.
🔻سلطە زبان فارسی و بە حاشیە راندن دیگر زبانهای ملل غیر فارس محدود بە دورە پهلوی نبود و دولتهای پس از انقلاب ٥٧ یکی پس از دیگری با نادیدە گرفتن حقوق زبانی دیگر ملتها ادامە دهندە همان روند قبلی شدند، علیرغم اینکە اصلی تحت عنوان اصل پانزدهم در قانون اساسی گنجاندە شدە بود کە بر آموزش زبان مادری در کنار زبان فارسی تاکید داشت، اما همین امکان حداقلی هم تحقق نیافت و سیاست حاکمیت در جهت تضعیف زبانهای مادری غیر فارس و محدود و محصور نمودن آنها تا حدودی بصورت یکنواخت ادامە پیدا کرد.
🔻بر اساس تحقیقات علمی و دادەهای آماری متقن مشخص شدە کە، محروم نمودن کودکان از آموزش بە زبان مادری لطمات جبران ناپذیری بە شخصیت، عواطف و احساسات آنها میزند و چنانچە مبرهن است بیشترین آمار ترک تحصیل و ضعف نمرات امتحانی دانش آموزان در مناطق دو زبانەای گزارش شدە کە از امکان بهرەگیری از زبان مادری محروم هستند.
🔻 تاکید بر آموزش زبان فارسی و ایجاد مانع برای آموزش زبان مادری دیگر ملل در ایران در واقع پی گرفتن سیاست انکار، آسیمیلاسون فرهنگی و زبانی غیر فارس زبانان است و تلاشی است در جهت ایجاد امپراتوری زبان فارسی و گسترش همەجانبە آن در مناطق غیر فارس زبان با مقدس شمردن آن و تنزل دیگر زبانها بە سطح زبان محلی و بومی، در حالیکە این زبانها نزد گویشوران خود رسمیت دارند.
🔻متاسفانە در تحمیل زبان فارسی و تقدیس آن نە تنها ناسیونالیستها و پان ایرانیستها و طرفداران یکسان سازی فرهنگی نقش داشتند بلکە برخی خوانشهای ناصواب در مناطق غیر فارس زبان هم این مطالبە سیاسی، حقوقی، فرهنگی و انسانی را امری حاشیەای تلقی میکرد مبادا تاکید بر زبان مادری با منافع طبقاتی تودەهای مردم در تناقض باشد. دیگر اینکە اساسا نگاە این طیف بە زبان تقلیل گرایانە بود/هست چون زبان از نگاە آنها جز وسیلەای ارتباطی بین افراد نیست در حالیکە زبان نەتنها فراتر از یک ابزار ارتباطی است، بلکە ابزار سیاست و سلطە هم هست و ضمنا" شاخص بسیار مهمی برای دموکراتیک بودن یا غیر دموکراتیک بودن یک حکومت قلمداد میشود.
زبان اولین سنگر و سپر دفاعی است در برابر فرهنگ و زبان مسلط کە با شکستن این سد زمینە شکست در سایر جنبەهای فرهنگی و ذوب کامل یک ملت در ملت فرادست حاصل میشود.
متن کامل این بیانیه را در لینک زیر بخوانید:
bit.ly/3T6WKVt
#حق_آموزش_به_زبان_مادری
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
Telegraph
بیانیە تحلیلی #انجمن_صنفی_معلمان_کوردستان بە مناسبت روز جهانی #زبان_مادری
هەزار قەیران بایدە تۊشم هەر کوردم و کوردی ئۊشم 🔻روز ٢١ فوریە (٢ اسفند) از طرف یونسکو بە عنوان روز جهانی زبان مادری بە انگلیسی Internaional Mother languge day نامگذاری شدە است. علت نامگذاری_ در سال ١٩٥٢ دانشجویان دانشگاە داکا و دانشجویان دانشکدە پزشکی بنگلادش…
🔴 #بەیانییەی_تەحلیلی #ئەنجومەنی_پیشەیی_مامۆستایانی_کوردستان_لقی_سنه
هەزار قەیران بایدە تۊشم
هەر کوردم و کوردی ئۊشم
🔻ڕۆژی ٢١ی فێڤرییە(٢ی ڕەشەمە) لە لایەن یۆنسکۆوە بە ڕۆژی جیهانی زمانی دایکی بە ئینگلیسی International languge day ناوێر کراوە.
هۆی ناودێر کردنی ئەم ڕۆژە_ لە ساڵی ١٩٥٢ خوێندکارانی زانکۆی داکا و زانکۆی پزیشکی بەنگلادش کە لەو کاتەدا بە ڕۆژهەڵاتی پاکستان دەناسرا ڕێپێوانێکی هێمنانەیان بۆ بە فەرمی ناساندنی زمانی بەنگالی لە کەنار زمانی ئۆردوو کە زمانی فەرمی پاکستان بوو ڕێخست، بەڵام بە دەستێوەردانی توند و تیژانەی پۆلیسی پاکستان ڕێپێوانی هێمن و هێوری خوێندکاران خەڵتانی خوێن کرا و دەیان خوێندکار گیانیان لە دەست دا.
لە ساڵی ١٩٩٩ بە مەبەستی یارمەتی بە فرەچەشنی زمانی و کەلتووری ئەم ڕۆژەیان بە ڕۆژی زمانی دایکی ناودێر کرد و لە ساڵی ٢٠٠٨ کۆمەڵگەی گشتی سازمانی نەتەوە یەکگرتووەکان ئەو ساڵەی بە ساڵی جیهانی زمانەکان ئێعلام کرد.
🔻لە سەد ساڵی ڕابوردوو بە جێگیر بوونی حکوومەت و دەسەڵاتی ناوەندی لە ئێران زمانەکانی غەیرە فارس کەوتنە پەراوێز و زمانی فارسی وەکوو تەنیا زمانی فەرمی فەرمانگەکان، میدیا، حکوومەت و سیاسەت داسەپا و سیاسەتی یەک زمان_یەک کەلتوور سەلمێندرا و پەرەی سەند. بەڵگەگەلێک لە پەهلەوی دووەم لەم ساڵانەی دوایی کەوتنە دەرەوە کە بە وەزارەتی پەروەردە و مامۆستایان لەو ناوچانەی نەتەوەی غەیرە فارسی لێیە دەستوور درابوو کە نەهێڵن قوتابیان بە زمانی دایکی بئاخێون و مامۆستایانیش خۆیان ببوێرن لەوەی کە بە غەیری زمانی فەرمی قسە بکەن و وانە بێژنەوە. ڕوون و ئاشکرایە کە مەبەست و ئامانجی کۆتایی لەم دەستوورە پەرە پێدانی سیاسەتی یەکسان سازی و تواندنەوەی نەتەوەکانی دیکەیە لە زمان و کەلتووری نەتەوەی باڵادەستدا.
🔻داسەپاندنی زمانی فارسی و پەراوێز خستنی زمانەکانی دیکەی نەتەوەکانی غەیرە فارس تەنیا لە دەورەی پەهلەوی پەیڕەو نەکرا بەڵکوو دوڵەتە یەک لە دوای یەکەکانی پاش شۆڕشی ٥٧ بە نادیدە گرتنی مافی زمانیی ئاخێوەرانی غەیری فارس هەمان سیاسەتی پێشوویان درێژە دا، هەرچەند لە ژێر ناوی ئەسڵی پازدەی یاسای بنەڕەتی کەمینە مافێکی خوێندنی زمانی دایکی لە کەنار زمانی فارسیدا ئاماژەی پێکرا بەڵام ئەم مافە نیوەچڵەیش هیچکات نەچووە بواری جێبەجێ کردنەوە و سیاسەتی حاکمیەت و دەسەڵات بەرەوە لاواز کردنی زمانەکانی غەیری فارسی و سنوودار و بەرتەسک کردنی چالاکی زمانی چووە پێش.
🔻لێکۆڵینەوە و داتاگەلی زانستی ئێستا سەلماندوویانە کە بەرتەسک کردن و لەمپەر دانان لە بەرابەر پەروەردە بە زمانی دایکی خەساری زۆر بە کەسایەتی، سۆز و هەستی منداڵان دەگەیەنێ بەجۆرێ کە هیچکات قەرەبوو ناکرێتەوە. دیارە زۆرترین دابڕان لە خوێندن و دابەزینی دەرجەی قوتابیان لە تاقیکردنەوەکاندا لەو ناوچانە بووە کە ئەو دەرفەتە نەڕەخساوە کە بە زمانی دایکی پەروەردەبن.
🔻 داکۆکی لە سەر زمانی فارسی و لەمپەر دانان بۆ فێر بوونی زمانی دایکی نەتەوە غەیرە فارسەکان لە ڕاستیدا درێژەدان بە سیاسەتی پاکتاوی زمانی و یەکسان سازی زمانی و کەلتوورییە و پەرەدان بە ئیمپراتۆریەتی زمانی فارسی بە پیرۆز کردنی ئەو زمانە و دابەزاندنی ئاستی زمانی نەتەوەکانی دیکە بە ئاستی لۆکاڵی و ناوچەییە، لە حاڵێکدا لە لای ئاخێوەرانی زمانی ئەو زمانگەلە بە فەرمی دەناسرێن و ڕۆژانە کەڵکیان لێوەردەگیرێ.
🔻بە داخەوە لە داسەپاندنی زمانی فارسی و پیرۆز کردنی نەک هەر ناسیۆنالیست و پان ئیرانیستەکان و لایەنگرانی یەکسانسازی کەلتووری ڕۆڵیان هەبوو بەڵکوو بڕێک خوێندنەوەی چەوت لە ناوچە غەیرە فارسەکان ئەم مافە ڕەوای سیاسی، کەلتووری و ئینسانییەیان بە پرسێکی پەراوێز لە قەڵەم دەدا نەوەک لەگەڵ بەرژەوەندی چینایەتی کە پرسی سەرەکی لە لای ئەوان بوو (وە لە ڕاستیدا زۆر پرسێکی ڕەوا و بە جێگەیشە) بەریەک کەون و ڕوانگەی چینایەتییان لاواز بێت، لە ڕوانگەی ئەم تاقمەوە پرسی زمان بەرتەسک کرابووەوە و تەنیا بە ئامرازێ بۆ پێوەندی مرۆڤەکان پێناسە دەکرا، لە حاڵێکا زمان و کاریگەریەکانی زۆر بەربڵاوترە لەو ڕوانینە کەمینە خوازانە و نەک هەر ئامرازێکە بۆ پێوەندی مرۆڤەکان بەڵکوو ئامرازی سیاسەت و خۆسەپاندنە و ئاماژەیەکی سەرەکییە بۆ دێموکراتیک بوون یان نادێموکراتیک بوونی دەسەڵات و حکوومەت.
دەقی تەواوی بەیانییەکە لەم لینکەی خوارەوە بخوێننەوە:
bit.ly/49LRlbX
#مافی_خوێندن_به_زمانی_دایکیی
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
هەزار قەیران بایدە تۊشم
هەر کوردم و کوردی ئۊشم
🔻ڕۆژی ٢١ی فێڤرییە(٢ی ڕەشەمە) لە لایەن یۆنسکۆوە بە ڕۆژی جیهانی زمانی دایکی بە ئینگلیسی International languge day ناوێر کراوە.
هۆی ناودێر کردنی ئەم ڕۆژە_ لە ساڵی ١٩٥٢ خوێندکارانی زانکۆی داکا و زانکۆی پزیشکی بەنگلادش کە لەو کاتەدا بە ڕۆژهەڵاتی پاکستان دەناسرا ڕێپێوانێکی هێمنانەیان بۆ بە فەرمی ناساندنی زمانی بەنگالی لە کەنار زمانی ئۆردوو کە زمانی فەرمی پاکستان بوو ڕێخست، بەڵام بە دەستێوەردانی توند و تیژانەی پۆلیسی پاکستان ڕێپێوانی هێمن و هێوری خوێندکاران خەڵتانی خوێن کرا و دەیان خوێندکار گیانیان لە دەست دا.
لە ساڵی ١٩٩٩ بە مەبەستی یارمەتی بە فرەچەشنی زمانی و کەلتووری ئەم ڕۆژەیان بە ڕۆژی زمانی دایکی ناودێر کرد و لە ساڵی ٢٠٠٨ کۆمەڵگەی گشتی سازمانی نەتەوە یەکگرتووەکان ئەو ساڵەی بە ساڵی جیهانی زمانەکان ئێعلام کرد.
🔻لە سەد ساڵی ڕابوردوو بە جێگیر بوونی حکوومەت و دەسەڵاتی ناوەندی لە ئێران زمانەکانی غەیرە فارس کەوتنە پەراوێز و زمانی فارسی وەکوو تەنیا زمانی فەرمی فەرمانگەکان، میدیا، حکوومەت و سیاسەت داسەپا و سیاسەتی یەک زمان_یەک کەلتوور سەلمێندرا و پەرەی سەند. بەڵگەگەلێک لە پەهلەوی دووەم لەم ساڵانەی دوایی کەوتنە دەرەوە کە بە وەزارەتی پەروەردە و مامۆستایان لەو ناوچانەی نەتەوەی غەیرە فارسی لێیە دەستوور درابوو کە نەهێڵن قوتابیان بە زمانی دایکی بئاخێون و مامۆستایانیش خۆیان ببوێرن لەوەی کە بە غەیری زمانی فەرمی قسە بکەن و وانە بێژنەوە. ڕوون و ئاشکرایە کە مەبەست و ئامانجی کۆتایی لەم دەستوورە پەرە پێدانی سیاسەتی یەکسان سازی و تواندنەوەی نەتەوەکانی دیکەیە لە زمان و کەلتووری نەتەوەی باڵادەستدا.
🔻داسەپاندنی زمانی فارسی و پەراوێز خستنی زمانەکانی دیکەی نەتەوەکانی غەیرە فارس تەنیا لە دەورەی پەهلەوی پەیڕەو نەکرا بەڵکوو دوڵەتە یەک لە دوای یەکەکانی پاش شۆڕشی ٥٧ بە نادیدە گرتنی مافی زمانیی ئاخێوەرانی غەیری فارس هەمان سیاسەتی پێشوویان درێژە دا، هەرچەند لە ژێر ناوی ئەسڵی پازدەی یاسای بنەڕەتی کەمینە مافێکی خوێندنی زمانی دایکی لە کەنار زمانی فارسیدا ئاماژەی پێکرا بەڵام ئەم مافە نیوەچڵەیش هیچکات نەچووە بواری جێبەجێ کردنەوە و سیاسەتی حاکمیەت و دەسەڵات بەرەوە لاواز کردنی زمانەکانی غەیری فارسی و سنوودار و بەرتەسک کردنی چالاکی زمانی چووە پێش.
🔻لێکۆڵینەوە و داتاگەلی زانستی ئێستا سەلماندوویانە کە بەرتەسک کردن و لەمپەر دانان لە بەرابەر پەروەردە بە زمانی دایکی خەساری زۆر بە کەسایەتی، سۆز و هەستی منداڵان دەگەیەنێ بەجۆرێ کە هیچکات قەرەبوو ناکرێتەوە. دیارە زۆرترین دابڕان لە خوێندن و دابەزینی دەرجەی قوتابیان لە تاقیکردنەوەکاندا لەو ناوچانە بووە کە ئەو دەرفەتە نەڕەخساوە کە بە زمانی دایکی پەروەردەبن.
🔻 داکۆکی لە سەر زمانی فارسی و لەمپەر دانان بۆ فێر بوونی زمانی دایکی نەتەوە غەیرە فارسەکان لە ڕاستیدا درێژەدان بە سیاسەتی پاکتاوی زمانی و یەکسان سازی زمانی و کەلتوورییە و پەرەدان بە ئیمپراتۆریەتی زمانی فارسی بە پیرۆز کردنی ئەو زمانە و دابەزاندنی ئاستی زمانی نەتەوەکانی دیکە بە ئاستی لۆکاڵی و ناوچەییە، لە حاڵێکدا لە لای ئاخێوەرانی زمانی ئەو زمانگەلە بە فەرمی دەناسرێن و ڕۆژانە کەڵکیان لێوەردەگیرێ.
🔻بە داخەوە لە داسەپاندنی زمانی فارسی و پیرۆز کردنی نەک هەر ناسیۆنالیست و پان ئیرانیستەکان و لایەنگرانی یەکسانسازی کەلتووری ڕۆڵیان هەبوو بەڵکوو بڕێک خوێندنەوەی چەوت لە ناوچە غەیرە فارسەکان ئەم مافە ڕەوای سیاسی، کەلتووری و ئینسانییەیان بە پرسێکی پەراوێز لە قەڵەم دەدا نەوەک لەگەڵ بەرژەوەندی چینایەتی کە پرسی سەرەکی لە لای ئەوان بوو (وە لە ڕاستیدا زۆر پرسێکی ڕەوا و بە جێگەیشە) بەریەک کەون و ڕوانگەی چینایەتییان لاواز بێت، لە ڕوانگەی ئەم تاقمەوە پرسی زمان بەرتەسک کرابووەوە و تەنیا بە ئامرازێ بۆ پێوەندی مرۆڤەکان پێناسە دەکرا، لە حاڵێکا زمان و کاریگەریەکانی زۆر بەربڵاوترە لەو ڕوانینە کەمینە خوازانە و نەک هەر ئامرازێکە بۆ پێوەندی مرۆڤەکان بەڵکوو ئامرازی سیاسەت و خۆسەپاندنە و ئاماژەیەکی سەرەکییە بۆ دێموکراتیک بوون یان نادێموکراتیک بوونی دەسەڵات و حکوومەت.
دەقی تەواوی بەیانییەکە لەم لینکەی خوارەوە بخوێننەوە:
bit.ly/49LRlbX
#مافی_خوێندن_به_زمانی_دایکیی
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
Telegraph
#بەیانییەی_تەحلیلی #ئەنجومەنی_پیشەیی_مامۆستایانی_کوردستان_لقی_سنه
هەزار قەیران بایدە تۊشم هەر کوردم و کوردی ئۊشم 🔻ڕۆژی ٢١ی فێڤرییە(٢ی ڕەشەمە) لە لایەن یۆنسکۆوە بە ڕۆژی جیهانی زمانی دایکی بە ئینگلیسی International languge day ناوێر کراوە. هۆی ناودێر کردنی ئەم ڕۆژە_ لە ساڵی ١٩٥٢ خوێندکارانی زانکۆی داکا و زانکۆی پزیشکی بەنگلادش…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🔴 روز جهانی زبان مادری
حذف یک زبان حذف یک ملت است
برگرفته از مصاحبهی اصغر زارع کهنموئی با پروفسور #جنوا_اسپیترمن
#حق_آموزش_به_زبان_مادری
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
حذف یک زبان حذف یک ملت است
برگرفته از مصاحبهی اصغر زارع کهنموئی با پروفسور #جنوا_اسپیترمن
#حق_آموزش_به_زبان_مادری
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🔴 روز جهانی زبان مادری؛ احساسات با زبانمادری بهتر بیان میشوند!
#کاتلین_هوگ، زبانشناس و متخصص سیاستهای زبانی در دوران پسااستعمار، در گفتگو با اصغر زارع کهنموئی
کاتلین هوگ، علاوه بر انجام تحقیقات بسیار، پروژههای زیادی برای حفظ زبانمادری در هند و کشورهای مختلف آفریقایی با همکاری دانشگاههای کیپ تاون و جواهر لعلنهرو انجام داده است. کاتلین هوگ دراین گفتوگوی اختصاصی، ضمن شرح اهمیت آموزش و تحصیل به زبانمادری، گفت که بدون مهارت در زبانمادری، زندگی عقلانی دچار مشکل میشود.
#حق_آموزش_به_زبان_مادری
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
#کاتلین_هوگ، زبانشناس و متخصص سیاستهای زبانی در دوران پسااستعمار، در گفتگو با اصغر زارع کهنموئی
کاتلین هوگ، علاوه بر انجام تحقیقات بسیار، پروژههای زیادی برای حفظ زبانمادری در هند و کشورهای مختلف آفریقایی با همکاری دانشگاههای کیپ تاون و جواهر لعلنهرو انجام داده است. کاتلین هوگ دراین گفتوگوی اختصاصی، ضمن شرح اهمیت آموزش و تحصیل به زبانمادری، گفت که بدون مهارت در زبانمادری، زندگی عقلانی دچار مشکل میشود.
#حق_آموزش_به_زبان_مادری
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
ناهید خداجو فعال کارگری بازداشت و به زندان اوین منتقل شد
۲ اسفند ۱۴۰۲
ناهید خداجو از فعالین صنفی کارگران چهارشنبه دوم اسفندماه ۱۴۰۲، توسط نیروهای امنیتی بازداشت و به بند زنان زندان اوین منتقل شد.
مأموران امنیتی با هجوم به منزل یکی از دوستان ناهید خداجو واقع در فردیس کرج، یورش بردند. خانم خداجو را بازداشت کردند.
پیشتر سال ۹۸ مقابل مجلس این فعال کارگری بازداشت شده بود و در دادگاه به پنج سال زندان محکوم شده بود. بازداشت او، جهت اجرای حکم پنجساله او انجام شده است.
نهادهای امنیتی و قوه قضاییه «ناهید خداجو»، کارگر بازنشسته و عضو هیات مدیره «اتحادیه آزاد کارگران» را تهدید کرده بوند که اگر برای اجرای حکم شش سال زندان خود مراجعه نکند، وثیقهای که در اختیار آنها است، ضبط خواهد شد.
همچنین، حسابهای بانکی که حقوق بازنشستگی او به آنها واریز میشود نیز مسدود کرده بودند.
🆔 https://www.tg-me.com/kashowra
۲ اسفند ۱۴۰۲
ناهید خداجو از فعالین صنفی کارگران چهارشنبه دوم اسفندماه ۱۴۰۲، توسط نیروهای امنیتی بازداشت و به بند زنان زندان اوین منتقل شد.
مأموران امنیتی با هجوم به منزل یکی از دوستان ناهید خداجو واقع در فردیس کرج، یورش بردند. خانم خداجو را بازداشت کردند.
پیشتر سال ۹۸ مقابل مجلس این فعال کارگری بازداشت شده بود و در دادگاه به پنج سال زندان محکوم شده بود. بازداشت او، جهت اجرای حکم پنجساله او انجام شده است.
نهادهای امنیتی و قوه قضاییه «ناهید خداجو»، کارگر بازنشسته و عضو هیات مدیره «اتحادیه آزاد کارگران» را تهدید کرده بوند که اگر برای اجرای حکم شش سال زندان خود مراجعه نکند، وثیقهای که در اختیار آنها است، ضبط خواهد شد.
همچنین، حسابهای بانکی که حقوق بازنشستگی او به آنها واریز میشود نیز مسدود کرده بودند.
🆔 https://www.tg-me.com/kashowra
#هاشم_خواستار: یک حماسه، آنگاه که واهمه سلطانی میکند.
تو عشق سرخ را از جام "انسان" نوشیدهای، بر تارک تاریخ، تندیس یک صدایی تا بینهایتِ زمان؛ صدای استقامت.
تو عظمت را صلابت را سماجت را برای "فریاد" آنگاه که خاموشی سبک در ساحل زیستن است، زنده ساختی.
تو وحشتِ تنهایی را در دل آنانکه "وهم فراوانی" دارند افکندهای.
تو هرگز شب را باور نداشتی، آنگاه که شب پرستان جز به آفریدن شب کاری نکردهاند؛ روز هدیه گرانبهای تو به امید است.
تو از قبیله بیداران، و از تبار سربداران و از راسته "قلمی" آنگاه که با خون مینویسد.
نوید تو دانههای رهایی را در سختترینِ صخرهها به بالیدن و شکوفه دادن رهنمون ساخته، چه نویدِ مبارکی! مردم شهادتِ تو را برای روز رهایی میپذیرند چرا که در سمت آنان و از نظر گاه آن به آنچه باید مینگری.
در زمانه احتضار صراحت، تو رعدی بر زمین سکوت.
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
تو عشق سرخ را از جام "انسان" نوشیدهای، بر تارک تاریخ، تندیس یک صدایی تا بینهایتِ زمان؛ صدای استقامت.
تو عظمت را صلابت را سماجت را برای "فریاد" آنگاه که خاموشی سبک در ساحل زیستن است، زنده ساختی.
تو وحشتِ تنهایی را در دل آنانکه "وهم فراوانی" دارند افکندهای.
تو هرگز شب را باور نداشتی، آنگاه که شب پرستان جز به آفریدن شب کاری نکردهاند؛ روز هدیه گرانبهای تو به امید است.
تو از قبیله بیداران، و از تبار سربداران و از راسته "قلمی" آنگاه که با خون مینویسد.
نوید تو دانههای رهایی را در سختترینِ صخرهها به بالیدن و شکوفه دادن رهنمون ساخته، چه نویدِ مبارکی! مردم شهادتِ تو را برای روز رهایی میپذیرند چرا که در سمت آنان و از نظر گاه آن به آنچه باید مینگری.
در زمانه احتضار صراحت، تو رعدی بر زمین سکوت.
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
زبان مادری/خانگی و بررسی دیدگاههای یک پژوهشگر
محمدرضا نیکنژاد/ خبرآنلاین/ 2 اسفند 1402
🔻در جستوجو برای یافتن نکتههایی تازهتر درباره آموزش و نسبت آن با زبان مادری، به نام "کیمو کاسانن" (Kimmo Kosonen) برمیخوریم. کاسانن، دارای دکترای آموزش از دانشگاه یوئِنسو در فنلاند، پژوهشگر دانشگاه پایاپ تایلند، مشاور ارشد سازمان SIL International و کارگروه آموزش چندزبانهی آسیا-اقیانوسیه وابسته به یونسکو است. او بیش از ۲۵ سال است که از فنلاند به شرق آسیا مهاجرت کرده و در زمینهی پرورش زبان، سیاستگذاریهای آموزشی مرتبط با زبان مادری، و نقش زبانهای غیر غالب در آموزش منطقهی شرق آسیا درگیر پژوهش است. تازهترین کتاب او با عنوان «سیاستگذاری و اقدام در آموزش چندزبانه بر اساس زبانهای غیرغالب» به تازگی منتشر شده است.
🔻کاسانن در جایی میگوید: «سازمان ملل در سال 2017 به 617 میلیون دانشآموزی اشاره دارد که با وجود رفتن به مدرسه در یادگیری درسها دچار دشواریهای بسیاری هستند؛ که بیش از هر چیز به خاطر تفاوت زبان مادری با زبان آموزشی آنان بودهاست ... بیش از ۷ هزار زبان زنده در دنیا وجود دارد و هیچ کشور تکزبانهای در جهان یافت نمیشود. اما در بسیاری از کشورها تنها یک یا دو زبان به عنوان زبان آموزش به کار میرود؛ یعنی بسیاری از دانشآموزان موضوعات درسی را بهخوبی یاد نمیگیرند، چون زبان آموزش را درست نمیفهمند ... در بیشتر موارد زمانی که من دربارهی زبان و آموزش حرف میزنم از عبارت «زبانهای اقلیت» استفاده نمیکنم، بجای آن از عبارت «زبانهای غیرغالب» (non-dominant languages) بهره میگیرم. چون در مناطق گستردهای از جهان، با زبانی که شمار فراوانی گویشور دارد به گونهای برخورد میشود که گویی زبانشان در اقلیت است! در حالی که در این مناطق، گاه زبانی که با آن سخن میگویند نسبت به دیگر زبانها بیشترین گویشور را دارد و گویشوران آن زبان از نظر تعداد در اقلیت نیستند ... یک مفهوم کلیدی درباره زبان و آموزش، «زبان اول»، «زبان مادری» یا «زبان خانگی» است. همهی اینها به یک مفهوم اشاره دارند. ایراد اصطلاحِ زبان مادری این است که بعضیها گمان میکنند که به معنای زبانی است که در گفتگو با مادر استفاده میشود! از این رو من اغلب از عبارتهای زبان اول یا زبان خانگی برای این مفهوم بهره میگیرم. تعریف این مفهوم را از اسناد یونسکو که شما میتوانید آن را در تارنمای یونسکو ببینید وام میگیریم ... دستآوردهای پژوهشی آنقدر هستند که نمیتوان اهمیت و مشروعیت آموزش چندزبانه برای دانشآموزانی که در اقلیت هستند و دانشآموزان به حاشیه راندهشده را انکار کرد ...».
🔻اما تلاشهای پژوهشی و تجربی کاسانن بیش از هر چیز بر آموزش و آموزش چند زبانه متمرکز است. او در همین باره میگوید: «برای کودکانی که از اقلیتهای قومی-زبانی هستند، آموزش اولیه به زبان خانگی، کمک میکند که پدرومادرها بیشتر در فرآیند یادگیری فرزندشان درگیر شوند. افراد چندزبانه مهارتهای شناختی پیشرفتهتری دارند و اغلب خلاقتر، انعطافپذیرتر و انطباقپذیرترند. اگر آموزش، به ویژه در گامهای نخستش، به زبان خانگی شکل بگیرد آسانتر میتوان دیگر مشکلات یادگیری دانشآموزان را تشخیص داد. پژوهشها نشان میدهند که آموزش چندزبانه و یادگیری چند زبان، در درازمدت روی یادگیری اثر مثبت دارد ... آموزش چندزبانه، یعنی آموزشی که در آن معلم از بیش از یک زبان برای آموزش بهره میگیرد؛ و این هر دو مهارت زبانی یعنی شفاهی و نوشتاری را شامل میشود؛ معلم در کلاس برای ارتباط با دانشآموزان و تدریس هم از زبان شفاهی استفاده میکند هم زبان نوشتاری. اگر معلم در کلاس با بچهها به دو زبان سخن بگوید اما کتابهای درسی تنها یک زبانه باشند، آموزش چندزبانهی حقیقی اتفاق نمیافتد. در آموزش چندزبانه نه تنها ارتباط شفاهی معلم با دانشآموزان، بلکه کتابها و متون درسی هم به دو/چند زبان طراحی میشوند. در بسیاری از کشورهای آسیایی معلم به چند زبان با دانشآموزان ارتباط دارد اما کتابها و متون درسی فقط به زبان غالب طراحی شدهاند. اما در آموزش چندزبانه یادگیرنده خودِ زبانهایی که در آموزش استفاده میشود را نیز بعنوان یک موضوع درسی جداگانه فرا میگیرد. آموزش چندزبانهی درست و باکیفیت به دانشآموزان کمک میکند به شکلی آسان و حسابشده از زبان مادری به زبان آموزشی منتقل شوند و حرکت کنند».
همه این یادداشت را میتوانید اینجا بخوانید.
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
محمدرضا نیکنژاد/ خبرآنلاین/ 2 اسفند 1402
🔻در جستوجو برای یافتن نکتههایی تازهتر درباره آموزش و نسبت آن با زبان مادری، به نام "کیمو کاسانن" (Kimmo Kosonen) برمیخوریم. کاسانن، دارای دکترای آموزش از دانشگاه یوئِنسو در فنلاند، پژوهشگر دانشگاه پایاپ تایلند، مشاور ارشد سازمان SIL International و کارگروه آموزش چندزبانهی آسیا-اقیانوسیه وابسته به یونسکو است. او بیش از ۲۵ سال است که از فنلاند به شرق آسیا مهاجرت کرده و در زمینهی پرورش زبان، سیاستگذاریهای آموزشی مرتبط با زبان مادری، و نقش زبانهای غیر غالب در آموزش منطقهی شرق آسیا درگیر پژوهش است. تازهترین کتاب او با عنوان «سیاستگذاری و اقدام در آموزش چندزبانه بر اساس زبانهای غیرغالب» به تازگی منتشر شده است.
🔻کاسانن در جایی میگوید: «سازمان ملل در سال 2017 به 617 میلیون دانشآموزی اشاره دارد که با وجود رفتن به مدرسه در یادگیری درسها دچار دشواریهای بسیاری هستند؛ که بیش از هر چیز به خاطر تفاوت زبان مادری با زبان آموزشی آنان بودهاست ... بیش از ۷ هزار زبان زنده در دنیا وجود دارد و هیچ کشور تکزبانهای در جهان یافت نمیشود. اما در بسیاری از کشورها تنها یک یا دو زبان به عنوان زبان آموزش به کار میرود؛ یعنی بسیاری از دانشآموزان موضوعات درسی را بهخوبی یاد نمیگیرند، چون زبان آموزش را درست نمیفهمند ... در بیشتر موارد زمانی که من دربارهی زبان و آموزش حرف میزنم از عبارت «زبانهای اقلیت» استفاده نمیکنم، بجای آن از عبارت «زبانهای غیرغالب» (non-dominant languages) بهره میگیرم. چون در مناطق گستردهای از جهان، با زبانی که شمار فراوانی گویشور دارد به گونهای برخورد میشود که گویی زبانشان در اقلیت است! در حالی که در این مناطق، گاه زبانی که با آن سخن میگویند نسبت به دیگر زبانها بیشترین گویشور را دارد و گویشوران آن زبان از نظر تعداد در اقلیت نیستند ... یک مفهوم کلیدی درباره زبان و آموزش، «زبان اول»، «زبان مادری» یا «زبان خانگی» است. همهی اینها به یک مفهوم اشاره دارند. ایراد اصطلاحِ زبان مادری این است که بعضیها گمان میکنند که به معنای زبانی است که در گفتگو با مادر استفاده میشود! از این رو من اغلب از عبارتهای زبان اول یا زبان خانگی برای این مفهوم بهره میگیرم. تعریف این مفهوم را از اسناد یونسکو که شما میتوانید آن را در تارنمای یونسکو ببینید وام میگیریم ... دستآوردهای پژوهشی آنقدر هستند که نمیتوان اهمیت و مشروعیت آموزش چندزبانه برای دانشآموزانی که در اقلیت هستند و دانشآموزان به حاشیه راندهشده را انکار کرد ...».
🔻اما تلاشهای پژوهشی و تجربی کاسانن بیش از هر چیز بر آموزش و آموزش چند زبانه متمرکز است. او در همین باره میگوید: «برای کودکانی که از اقلیتهای قومی-زبانی هستند، آموزش اولیه به زبان خانگی، کمک میکند که پدرومادرها بیشتر در فرآیند یادگیری فرزندشان درگیر شوند. افراد چندزبانه مهارتهای شناختی پیشرفتهتری دارند و اغلب خلاقتر، انعطافپذیرتر و انطباقپذیرترند. اگر آموزش، به ویژه در گامهای نخستش، به زبان خانگی شکل بگیرد آسانتر میتوان دیگر مشکلات یادگیری دانشآموزان را تشخیص داد. پژوهشها نشان میدهند که آموزش چندزبانه و یادگیری چند زبان، در درازمدت روی یادگیری اثر مثبت دارد ... آموزش چندزبانه، یعنی آموزشی که در آن معلم از بیش از یک زبان برای آموزش بهره میگیرد؛ و این هر دو مهارت زبانی یعنی شفاهی و نوشتاری را شامل میشود؛ معلم در کلاس برای ارتباط با دانشآموزان و تدریس هم از زبان شفاهی استفاده میکند هم زبان نوشتاری. اگر معلم در کلاس با بچهها به دو زبان سخن بگوید اما کتابهای درسی تنها یک زبانه باشند، آموزش چندزبانهی حقیقی اتفاق نمیافتد. در آموزش چندزبانه نه تنها ارتباط شفاهی معلم با دانشآموزان، بلکه کتابها و متون درسی هم به دو/چند زبان طراحی میشوند. در بسیاری از کشورهای آسیایی معلم به چند زبان با دانشآموزان ارتباط دارد اما کتابها و متون درسی فقط به زبان غالب طراحی شدهاند. اما در آموزش چندزبانه یادگیرنده خودِ زبانهایی که در آموزش استفاده میشود را نیز بعنوان یک موضوع درسی جداگانه فرا میگیرد. آموزش چندزبانهی درست و باکیفیت به دانشآموزان کمک میکند به شکلی آسان و حسابشده از زبان مادری به زبان آموزشی منتقل شوند و حرکت کنند».
همه این یادداشت را میتوانید اینجا بخوانید.
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
Telegraph
زبان مادری/خانگی و بررسی دیدگاههای یک پژوهشگر
یونسکو 21 فوریه، برابر با دوم اسفند، را بعنوان "روز جهانی زبان مادری" برگزیدهاست. انتخاب روز برای رویدادهای ویژه، توجه بیشتر به موضوع، آگاهیرسانی درباره آن و برانگیختن همکاریهای جهانی در گسترههای گوناگون برای گرهگشایی از آن است. گرچه در ایران، زبان مادری…
معلمان و فعالین صنفی #مریوان به مناسبت روز جهانی #زبان_مادری، با راهپیمایی از میدان بسیارانی تا دریاچه زریبار و حمل پلاکاردهایی، این روز را گرامی داشتند
فعالین صنفی مریوان پلاکاردهایی با مضامینی چون:
«پەرە پێدانی زمانی دایکی، پێشخستنی ژیانی گەلە
زمانی دایکی درگای مێژووی هەر نەتەوەیەکە
کاتێ زمانی دایکی لەناو بچێت، گەل لە ناو چووه
قووڵایی هەستی مرۆڤ تەنیا بە زمانی دایکی دەربڕ ئەکڕێت»
بر حق آموزش به زبان مادری تاکید کردند
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
فعالین صنفی مریوان پلاکاردهایی با مضامینی چون:
«پەرە پێدانی زمانی دایکی، پێشخستنی ژیانی گەلە
زمانی دایکی درگای مێژووی هەر نەتەوەیەکە
کاتێ زمانی دایکی لەناو بچێت، گەل لە ناو چووه
قووڵایی هەستی مرۆڤ تەنیا بە زمانی دایکی دەربڕ ئەکڕێت»
بر حق آموزش به زبان مادری تاکید کردند
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
بازداشت #دانا_لنجآبادی، فعال مدنی در مریوان
دانا لنجآبادی، فعال مدنی و زندانی سیاسی سابق کورد، روز سهشنبه ۱ اسفندماه ۱۴۰۲، توسط مأموران امنیتی جمهوری اسلامی بدون ارائه هرگونه برگه قضایی در مریوان بازداشت شده است.
این زندانی سیاسی، امروز پنج شنبه ۳ اسفند در دادسرای عمومی و انقلاب مریوان با عنوان «تبلیغ علیه نظام» تفهیم اتهام شده و قرار بازداشت ۱ ماهه برای وی صادر و به بازداشتگاه اداره اطلاعات مریوان بازگردانده شده است.
لازم به ذکر است دانا لنجآبادی یکبار دیگر نیز در سال ۱۳۹۱ توسط دادگاه انقلاب مریوان به اتهام «تبلیغ علیه نظام» و «اخلال در نظم عمومی» به ۱ سال و ۸ ماه حبس و ۵۰ ضربه شلاق محکوم و در همان سال بازداشت شده بود. او بعدها با فشارهای اداره اطلاعات ستارهدار شده و از ادامه تحصیل در دانشگاه پیام نور مریوان نیز محروم شده بود.
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
دانا لنجآبادی، فعال مدنی و زندانی سیاسی سابق کورد، روز سهشنبه ۱ اسفندماه ۱۴۰۲، توسط مأموران امنیتی جمهوری اسلامی بدون ارائه هرگونه برگه قضایی در مریوان بازداشت شده است.
این زندانی سیاسی، امروز پنج شنبه ۳ اسفند در دادسرای عمومی و انقلاب مریوان با عنوان «تبلیغ علیه نظام» تفهیم اتهام شده و قرار بازداشت ۱ ماهه برای وی صادر و به بازداشتگاه اداره اطلاعات مریوان بازگردانده شده است.
لازم به ذکر است دانا لنجآبادی یکبار دیگر نیز در سال ۱۳۹۱ توسط دادگاه انقلاب مریوان به اتهام «تبلیغ علیه نظام» و «اخلال در نظم عمومی» به ۱ سال و ۸ ماه حبس و ۵۰ ضربه شلاق محکوم و در همان سال بازداشت شده بود. او بعدها با فشارهای اداره اطلاعات ستارهدار شده و از ادامه تحصیل در دانشگاه پیام نور مریوان نیز محروم شده بود.
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔴#زبان_مادری
اکت اعتراضی دانشآموزان در کوردستان به مناسبت روز جهانی زبان مادری با شعار: #نه_به_اعدام
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
اکت اعتراضی دانشآموزان در کوردستان به مناسبت روز جهانی زبان مادری با شعار: #نه_به_اعدام
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
🔴 علیه فراموشی
پیام آوران آگاهی، معلمان راه آزادی
وای بر شهری که در آن مزد مردان درست
از حکومت غیر حبس و کشتن و تبعید نیست
#لقمان_افضلی فعال صنفی معلمان کردستان -سنندج، که با حکم هیات رسیدگی به تخلفات اداری کارمندان استان کردستان، به دو سال تغییر اجباری محل خدمت به شهر اردبیل #تبعید شده است.
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
پیام آوران آگاهی، معلمان راه آزادی
وای بر شهری که در آن مزد مردان درست
از حکومت غیر حبس و کشتن و تبعید نیست
#لقمان_افضلی فعال صنفی معلمان کردستان -سنندج، که با حکم هیات رسیدگی به تخلفات اداری کارمندان استان کردستان، به دو سال تغییر اجباری محل خدمت به شهر اردبیل #تبعید شده است.
🔹🔹🔹
شورای هماهنگی تشکلهای صنفی فرهنگیان ایران
🔹نشانی کانال تلگرامی شورا:
🆔 @kashowra
🔹نشانی ارتباط با کانال:
🆔 @kashowranews
#عزیز_قاسم_زاده در مولانایش
عزیز ، " جان وفا برداشته؛ کار و دکان بگذاشته".
عزیز ، براستی " بی فریاد" زیستن نتواند، ایمن نشستن نداند "گر بُت پرستی باقیست".
او صدایی است که ،" غلغله در شهر فکنده". و در زندان " از بهرِ گشاییدن ابواب رسیده".
سنگِ بدَخشان لعل شده از قلب دریایی تو.
دُرافشانِ محبوس در اسارتِ خرد سوزان ! بخوان، به نام عشق، و " بشکن قدح باده"، بشکن " قفل زندان"، که اسیران قدرت نیز رها شوند.
" تو ز همه رنگ جدا بوده ای". این زیست توست و گواهان بسیار دانند، گر بد اندیشان رشک برند بر این " موج سخن".
عزیز، بشنو از دانش آموزانت که تئوری آزادگی را در کلاس و عمل به آن را در زندان از تو آموختند :
"چون که من از دست شدم در ره من شیشه منه
ور بِنهی ، پا بنهم ، هر چه بیابم شکنم".
🆔 https://www.tg-me.com/kashowra
عزیز ، " جان وفا برداشته؛ کار و دکان بگذاشته".
عزیز ، براستی " بی فریاد" زیستن نتواند، ایمن نشستن نداند "گر بُت پرستی باقیست".
او صدایی است که ،" غلغله در شهر فکنده". و در زندان " از بهرِ گشاییدن ابواب رسیده".
سنگِ بدَخشان لعل شده از قلب دریایی تو.
دُرافشانِ محبوس در اسارتِ خرد سوزان ! بخوان، به نام عشق، و " بشکن قدح باده"، بشکن " قفل زندان"، که اسیران قدرت نیز رها شوند.
" تو ز همه رنگ جدا بوده ای". این زیست توست و گواهان بسیار دانند، گر بد اندیشان رشک برند بر این " موج سخن".
عزیز، بشنو از دانش آموزانت که تئوری آزادگی را در کلاس و عمل به آن را در زندان از تو آموختند :
"چون که من از دست شدم در ره من شیشه منه
ور بِنهی ، پا بنهم ، هر چه بیابم شکنم".
🆔 https://www.tg-me.com/kashowra