Недавно разбирали со студенткой лексику по теме «погода» на французском языке, и встретилось нам слово un éclair — «молния». Студентка спрашивает: «О, это как пирожное эклер?» Я такая: «Хм, ну в общем да, как пирожное». Разумеется, пошла разбираться, в честь чего пирожное назвали «молнией».
📝 В общем, примерно до 1850 года эклер назывался le pain à la duchesse (le pain — хлеб, à la — а-ля, то есть «в стиле», «наподобие», «по образцу», duchesse — герцогиня) или просто lа petite duchesse («маленькая герцогиня»).
Отсылка к благородной даме, судя всему, появилась так: рецепт пирожного был создан поваром Екатерины Медичи, королевы Франции в 1547-1559 годах. Она родилась во Флоренции, а после смерти своего отца унаследовала титул герцогини Урбино. Из-за этого флорентийцы ее прозвали duchessina — то есть как раз petite duchesse, «маленькая герцогиня».
📝 А во второй половине XIX века распространилось название эклер, «молния». Опять же, есть несколько объяснений. Словарь Французской академии сообщает, например, следующее: когда пирожные выносили на стол, они исчезали со скоростью вспышки молнии — так быстро их съедали. Еще одна версия предполагает, что таким образом подметили визуальное сходство эклеров с молнией: пирожные имеют вытянутую форму, а шоколадная глазурь сверху блестит. Получается похоже :)
Отсылка к благородной даме, судя всему, появилась так: рецепт пирожного был создан поваром Екатерины Медичи, королевы Франции в 1547-1559 годах. Она родилась во Флоренции, а после смерти своего отца унаследовала титул герцогини Урбино. Из-за этого флорентийцы ее прозвали duchessina — то есть как раз petite duchesse, «маленькая герцогиня».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤54👍20⚡16😁11🥰4🔥2🍌1
В 79 году произошло извержение Везувия, уничтожившее, кроме Помпей, несколько других городов и селений, в частности, Геркуланум. В нем находилась так называемая вилла папирусов — загородная вилла с огромной библиотекой (около 1800 папирусных свитков с текстами на древнегреческом языке). Разумеется, всё это было накрыто раскаленными газами и пеплом Везувия, и свитки обуглились — можно посмотреть на первом фото.
📝 Потом, в XVIII веке, библиотеку случайно обнаружили рабочие. Но попытки археологов развернуть свитки приводили к тому, что папирус рассыпался в пепел, а те кусочки, которые не рассыпались, были нечитаемы: папирус почернел, чернила разрушились (на второй картинке можно посмотреть, к чему приводили попытки развернуть тексты).
Археологи все же пытались разворачивать отдельные свитки (даже специальную машинку для этого сделали), срезали обугленные внешние слои, чтобы добраться до текста, но в целом сделать с библиотекой ничего не могли — так тексты и лежали мертвым грузом.
✅ Первые подвижки в расшифровке были сделаны около 20 лет назад, когда профессор компьютерных наук Брент Силс с коллегами разработал метод цифрового сканирования с помощью компьютерной томографии. Они написали программное обеспечение, позволявшее сначала создать 3D-модель свитка, а потом послойно «развернуть» его. Для максимально точного виртуального отображения манускриптов два из них Силс в 2019 году отсканировал в ускорителе частиц Diamond Light Source (недалеко от Оксфорда). Стало понятно, что теоретически прочитать эти пергаменты можно, но ресурсов не хватало.
📝 Весной прошлого 2023 года Силс с предпринимателями из Силиконовой долины организовали конкурс, предложив желающим разработать алгоритмы, которые помогли бы в расшифровке (код своей программы Силс выложил в открытый доступ, так же как и результаты сканирования остатков тех свитков, которые ученые пытались развернуть физически).
✅ Первым прорывом стало обнаружение «паттернов растрескивания» — оказалось, что в местах, где чернила были, но разрушились, пергамент особым образом потрескался. По этим трещинкам можно было восстановить очертания буквы.
✅ На основе этой информации другой участник конкурса, используя нейронные сети, начал искать паттерны растрескивания на имевшихся сканах остатков развернутых свитков. И нашел — ему удалось прочитать целое слово, πορφύρεος — «фиолетовый» (на третьем фото).
✅ Дальше этот метод усовершенствовали и смогли применить уже не к остаткам реальных папирусов, а к «развернутым» 3D-моделям, которые еще раньше научился получать Силс. Объединив усилия, авторы всех этих разработок уже смогли прочитать около 2 тысяч знаков неразвернутого обугленного снимка — их изображение на последнем фото. Это примерно 5% от всего документа, но и проекту чуть больше года. Археологи уже в восторге, потому что, очевидно, появился способ прочитать обожжённую и запечатанную пеплом библиотеку.
Такая вот история :) А технические подробности можно почитать, например, тут.
Археологи все же пытались разворачивать отдельные свитки (даже специальную машинку для этого сделали), срезали обугленные внешние слои, чтобы добраться до текста, но в целом сделать с библиотекой ничего не могли — так тексты и лежали мертвым грузом.
Такая вот история :) А технические подробности можно почитать, например, тут.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤80🔥33👍28😱10👏4👻3❤🔥2🥰2
Сегодняшняя заметочка про испанский должна понравиться тем, кто изучает этот язык на достаточно высоком уровне (да и на всех остальных тоже лишним не будет, чтобы потом не пугаться).
📝 В испанском есть глагол haber. Он может выполнять две функции:
📌 быть вспомогательным «перфектным» глаголом для образования одного из прошедших времен (аналог английского have в конструкции I have done). В этом случае у него есть формы для всех местоимений: yo he, tú has, él ha, nosotros hemos, vosotros habéis, ellos han (это и есть его спряжение в настоящем времени).
📌 быть самостоятельным глаголом со значением «быть в наличии, иметься». В этом случае он безличный — не изменяется ни по лицам, ни по числам, у него только одна форма для каждого времени. В настоящем — hay, в прошедших — hubo, había, в будущем — habrá.
Неизменяемость (да и вообще использование в этом значении, там немало нюансов) создает проблемы. Если в настоящем времени форма у haber такая нетипичная, что с ней сложно что-то сделать, то в прошедших и будущем студенты постоянно пытаются приделать к ней окончание множественного числа и сказать что-то вроде "en la mesa habían unos libros" («на столе были книги») или "hubieron muchos problemas" («было много проблем»). Но нет, он не меняется: "en la mesa había unos libros" и "hubo muchos problemas".
📝 Но! Сохранилась интересная конструкция, в которой haber используется в личных формах настоящего времени: haber + de + инфинитив глагола, и обозначает она долженствование. Например:
✅ La puntualidad ha de ser un principio ético que guíe nuestra conducta. — Пунктуальность должна быть этическим принципом, определяющим наше поведение.
✅ A las personas se las ha de valorar por sus resultados, ya que las horas de presencia no garantizan una mayor eficiencia. — Людей нужно оценивать по их результатам, поскольку часы присутствия [в офисе] не гарантируют большей эффективности.
✅ Hubimos de esperar varios meses hasta conseguir recursos económicos. — Нам пришлось ждать несколько месяцев, прежде чем мы получили финансовые ресурсы.
Это достаточно сложная штука, которую вы вряд ли встретите в обычном разговоре, но, если хочется украсить текст или какое-то выступление, — берите на вооружение :)
Неизменяемость (да и вообще использование в этом значении, там немало нюансов) создает проблемы. Если в настоящем времени форма у haber такая нетипичная, что с ней сложно что-то сделать, то в прошедших и будущем студенты постоянно пытаются приделать к ней окончание множественного числа и сказать что-то вроде "en la mesa habían unos libros" («на столе были книги») или "hubieron muchos problemas" («было много проблем»). Но нет, он не меняется: "en la mesa había unos libros" и "hubo muchos problemas".
Это достаточно сложная штука, которую вы вряд ли встретите в обычном разговоре, но, если хочется украсить текст или какое-то выступление, — берите на вооружение :)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤36👍17❤🔥6🥰2😱1
Воскресенье — время наверстать тексты, которые могли остаться не замеченными в потоке сообщений и переписок рабочей недели :) Поэтому предлагаю
🔵 узнать, чем отличаются два английских текста книг о Гарри Поттере — оригинальный британский и адаптированный американский варианты
🔵 посмотреть на классного робота, которого в 1966 году сделал калужский изобретатель и который явно опередил свое время
🔵 разобраться, как испанское слово ojalá связано с Аллахом
🔵 выяснить, почему пирожное эклер назвали в честь молнии («эклер» с французского переводится «молния», да)
#воскресная_подборка
#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12👍4🥰3
4 ноября, как известно, в России (и у меня тоже заодно с ней) выходной, поэтому сегодня у нас будет относительно #бесполезный_понедельник :) Всем, кто недавно к нам присоединился, напомню про несколько ссылочек, переходам по которым я буду очень рада :)
✅ пост-знакомство — на случай, если вы про меня ничего не знаете, но хотите узнать :) Надо бы его уже, конечно, обновить, но руки не доходят
✅ моя книга «Поймать вавилонскую рыбку: человеческий мозг, нейронные сети и изучение иностранных языков»
✅ моя книга «Шнобелевская премия: самые нелепые изобретения и не только»
✅ страничка на сайте «Френдли», где можно финансово поддержать этот канал и книгу, которую я пишу сейчас
✅ мой второй канал, где я (нерегулярно) пишу про спорт и путешествия и выкладываю фото красивой природы и городов. Вчера, кстати, пробежала первый в жизни марафон, так что заглядывайте :)
❤️
@kak_skzt
@run_and_rest
@kak_skzt
@run_and_rest
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤27🥰2👍1
Как-то так получилось, что у меня тут собралась целая серия постов про названия месяцев и дней недели в разных языках, вот смотрите:
📌 какими были названия праславянских месяцев
📌 почему в современных языках месяцы называются именно так, как называются
📌 откуда взялись современные названия дней недели в большинстве романских, а еще кельтских и некоторых других языках
📌 названия месяцев французского революционного календаря
📌 и, разумеется, не могла я обойти вниманием месяцы в карельском языке :)
Очевидно, что коллекция неполна без рассказа о том, что означают названия дней недели современного русского языка и какими они были раньше.
📝 Начнем с конца, то есть с воскресенья. Текущее название связано с религией — Христовым воскресением, то есть это буквально день, когда Христос воскрес. В дохристианской традиции этот день назывался «неделя» (да-да). «Неделя» — от слов «не делать», то есть это был день, когда запрещалось работать.
Почему так случилось — вопрос сложный. Что точно известно, так это то, что у недели была персонификация — одноименный женский образ. Корни у него языческие, потом, как водится, языческая традиция смешалась с христианской, и получилась святая Неделя (есть даже иконы с ее изображением), она же — святая Анастасия (имя Анастасия с древнегреческого переводится как «воскресение», так что тут всё связано).
В разных регионах ходили разные объяснения того, почему в день святой Недели нельзя работать. В Гродненской губернии говорили, что день отдыха был дан людям после того, как однажды человек спрятал святую Неделю от преследовавших ее собак, до этого были одни будни. В Волынской губернии считалось, что Бог подарил Неделе целый день, но велел ей самой следить, чтобы люди в этот день не работали. Хорваты полагали, что святая Неделя была без рук, поэтому работать в этот день грешно.
Не обошлось и без запугиваний: считалось, что, если работать в неделю, то святая Неделя появится в виде женщины в белой, золотой или серебряной одежде, с израненным телом и будет жаловаться, что ее колют веретенами, прядут её волосы, рубят, режут. Как вы понимаете, желание работать в таких условиях отпадало.
Вообще про святую Неделю (Анастасию) и ее происхождение написано много всего, там с наскока не разберешься, так что остановимся здесь :)
📝 А с остальными днями все достаточно просто. Понедельник — день, который шел после недели. Вторник — второй день, среда — средний, четверг — четвертый, пятница — пятый. Суббота — от слова «шаббат» (иврит), скорее всего, пришло в русский после принятия христианства, а в нецерковной традиции день назывался «шесток», то есть шестой по счету.
Такие дела!
Очевидно, что коллекция неполна без рассказа о том, что означают названия дней недели современного русского языка и какими они были раньше.
Почему так случилось — вопрос сложный. Что точно известно, так это то, что у недели была персонификация — одноименный женский образ. Корни у него языческие, потом, как водится, языческая традиция смешалась с христианской, и получилась святая Неделя (есть даже иконы с ее изображением), она же — святая Анастасия (имя Анастасия с древнегреческого переводится как «воскресение», так что тут всё связано).
В разных регионах ходили разные объяснения того, почему в день святой Недели нельзя работать. В Гродненской губернии говорили, что день отдыха был дан людям после того, как однажды человек спрятал святую Неделю от преследовавших ее собак, до этого были одни будни. В Волынской губернии считалось, что Бог подарил Неделе целый день, но велел ей самой следить, чтобы люди в этот день не работали. Хорваты полагали, что святая Неделя была без рук, поэтому работать в этот день грешно.
Не обошлось и без запугиваний: считалось, что, если работать в неделю, то святая Неделя появится в виде женщины в белой, золотой или серебряной одежде, с израненным телом и будет жаловаться, что ее колют веретенами, прядут её волосы, рубят, режут. Как вы понимаете, желание работать в таких условиях отпадало.
Вообще про святую Неделю (Анастасию) и ее происхождение написано много всего, там с наскока не разберешься, так что остановимся здесь :)
Такие дела!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤41👍10👻10🔥7🥰1
По традиции, ближе к зиме ведущие мировые словари начинают выбирать «слово года». Первым в 2024 году это сделал английский словарь Collins, и его выбор пал на слово brat — прилагательное, характеризующее человека с «уверенным, независимым и гедонистическим поведением».
📝 Основное значение brat — невоспитанный раздражающий ребенок (или взрослый, демонстрирующий такое же поведение).
Прилагательное вошло в число самых обсуждаемых в этом году после того, как британская певица Charli XCX в июне выпустила под этим названием свой шестой альбом. После этого на фоне его популярности в соцсетях распространилось, например, словосочетание brat summer.
Представители словаря прокомментировали:
Другими претендентами на победу были:
📝 delulu — нереалистичный в своих идеях или ожиданиях;
📝 brainrot — неспособность ясно мыслить, вызванная чрезмерным потреблением онлайн-контента низкого качества;
📝 anti-tourism — противодействие крупномасштабному туризму;
📝 looksmaxxing — попытка увеличить привлекательность своей внешности;
📝 rawdogging — в значении «дальний перелет без телефона и отвлекающих факторов».
А еще по теме можно почитать:
📌 слово 2023 года в русском языке
📌 японский иероглиф 2023 года
📌 слово 2023 года по версии Оксфордского словаря
📌 слова 2023 года по версии Кембриджского словаря и словаря Collins
📌 подборка слов года по версии Кембриджского словаря за все время существования списка, то есть с 2015 года
📌 подборка слов года по версии Оксфордского словаря за последние 10 лет, то есть с 2013 года
Прилагательное вошло в число самых обсуждаемых в этом году после того, как британская певица Charli XCX в июне выпустила под этим названием свой шестой альбом. После этого на фоне его популярности в соцсетях распространилось, например, словосочетание brat summer.
Представители словаря прокомментировали:
«Больше, чем просто успешный альбом, brat — это культурный феномен, который нашел отклик у людей по всему миру, а brat summer утвердился как эстетика и образ жизни».
Другими претендентами на победу были:
А еще по теме можно почитать:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥22❤5🍾5👍4🤔4🥰1
В продолжение темы словарей — немецкий Duden на днях тоже вышел с новостью, правда, не про слово года, а с обновленным списком самых длинных слов в языке.
📝 Условием включения в рейтинг было то, что слово должно было использоваться в языке в течение последних 10 лет, и его можно встретить в СМИ не менее 5 раз. Немецкий в целом известен своими длинными составными словами, и, как правило, самые необъятные термины имеют отношение к юриспруденции, деловой сфере и прочей бюрократии.
📌 Итак, первое место занимает термин из 67 букв:
Grundstucksverkehrsgenehmigungszustandigkeitsubertragungsverordnung. Его можно перевести как «правило о передаче юрисдикции при разрешении на сделку с земельным участком».
📌 На втором месте — два слова с 58 буквами:
Strasenentwasserungsinvestitionskostenschuldendienstumlage («отчисления на обслуживание долга за инвестиции при дренаже дорог») и знакомое нам
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Про этого монстра (а именно — название валлийской деревни на острове Англси в Великобритании) я рассказывала вот тут, в посте про топонимы, соревнующиеся за звание самых длинных в мире. Официальное название деревни, кстати, короче — Лланвайр-Пуллгуингилл (Llanfair Pwllgwyngyll).
📌 На третьей строчке — 56-буквенное слово
Kurzfristenergieversorgungssicherungsmasnahmenverordnung («правило о краткосрочных мерах по обеспечению безопасности энергоснабжения»).
Такие вот новости немецкого языка :)
Grundstucksverkehrsgenehmigungszustandigkeitsubertragungsverordnung. Его можно перевести как «правило о передаче юрисдикции при разрешении на сделку с земельным участком».
Strasenentwasserungsinvestitionskostenschuldendienstumlage («отчисления на обслуживание долга за инвестиции при дренаже дорог») и знакомое нам
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Про этого монстра (а именно — название валлийской деревни на острове Англси в Великобритании) я рассказывала вот тут, в посте про топонимы, соревнующиеся за звание самых длинных в мире. Официальное название деревни, кстати, короче — Лланвайр-Пуллгуингилл (Llanfair Pwllgwyngyll).
Kurzfristenergieversorgungssicherungsmasnahmenverordnung («правило о краткосрочных мерах по обеспечению безопасности энергоснабжения»).
Такие вот новости немецкого языка :)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤34😁8👍6🔥6👀4🥰2
Дружественный канал «Встреча Чуди и Руси» недавно сделал подборку северных диалектизмов со значением «копаться, медленно что-то делать», которые происходят из вепсского языка. С удовольствием делюсь с вами!
📝 вя́жандать (вытегорское, пудожское), вя́чандать (петрозаводское) — «делать что-либо медленно». Происходит от вепсского väz- : väzda (väzu-) — «уставать», väzutada (väzuta-) — «утомить».
📝 кáбайдать, кóбайдать, кóбандать, кóбондать — «медленно идти», «копаться», «медленно что-либо делать» (петрозавод., заонежское, прионежское, вытегорское, киришское, чудовское, подпорожское, пудожское, мурманское терское). Это — от вепсского kobaita (kobaida-) — «шевелиться, копошиться», «плестись».
Отсюда же произошли такие слова:
🟣 прикóбандать — прийти
🟣 покáбайдать, покóбайдать — пойти, начать идти куда-либо
🟣 кобандýнья — медленно ходящая, медлительная женщина
🟣 кобайдýнья — о ленивой лошади, которая любит стоять и чесаться
📝 Похожее заонежское прозвище мугайдýн («вялый, медлительный человек») образовано от глаголов мýгайдать («тихо смеяться, ухмыляться»), мýгандать («бубнить, бормотать, ухмыляясь»). Это — вепсское muhaita (muhaida-) — «ухмыляться, улыбаться». Отсюда и вытегорское замýгандать — «начать лениво работать».
📝 мóняндать — «медленно что-либо делать, копошиться» (вытегорское). От вепсского *monäita с тем же значением. От них есть производное вепсское monä («горе-работник»), которому соответствует русский моня — «вялый, нерасторопный, нерешительный человек».
🔹 ня́чотать — «медленно жевать, есть» (вытегорское). От вепсского näčotada (näčota-) — «лениво есть». У нас в карельском есть n’äcyttiä — «жевать, чавкать» и näčäyttyä — что-то вроде «мямлить», то есть говорить, смягчая звуки.
Еще по теме:
📌 вот тут рассказывала про скорость речи в разных регионах России
📌 некоторые северные регионализмы
📌 интервью с рэпером Bizzo — единственным в мире исполнителем, пишущим свои песни на мансийском языке
📌 результаты «языковой переписи» населения России 2021 года
@rusichud
@kak_skzt
Отсюда же произошли такие слова:
Еще по теме:
@rusichud
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍25❤6🤩5🔥1🥰1👏1
Обещала вам иногда рассказывать не только про научно-популярные книжки, но и про детективы и прочий криминал, который я очень люблю. Дочитала книгу Лиз Ньюджент "Strange Sally Diamond" («Странная Салли Даймонд» в переводе).
📝 Это психологический триллер, достаточно мрачный, но в то же время очень трогательный. У главной героини — Салли — умирает отец, и она остается один на один с миром, который ей непонятен: она замкнута, практически не выходит из дома и ни с кем не общается, у нее нет друзей.
Отец оставил ей документы, в которых рассказывает правду о ее рождении. Салли выясняет, что ее биологическая мать была похищена и много лет провела в плену, настоящий отец — и есть похититель, а ее родители были психологами, которые работали с Салли и ее матерью после освобождения из плена и в конце концов удочерили ее. А потом ей по почте приходит игрушечный мишка — еще из «той» жизни, в плену.
Женщина оказывается в центре внимания полиции и СМИ: возобновляются поиски человека, укравшего ее мать, обнаруживаются ее родственники и даже родной брат, у которого багаж прошлого не легче, чем у самой Салли. А сама она учится жить с новыми знаниями о себе и о мире вокруг нее.
Постаралась рассказать без спойлеров — но поверьте, развивается там все очень живо и неожиданно :)
А еще советовала вам:
📌 Дороти Ли Сэйерс и ее цикл классических британских детективов про лорда Питера Уимзи
📌 психологический триллер моего дорогого коллеги, космического журналиста Миши Котова
📌 британско-индийского писателя Абира Мухерджи, а именно — романы про инспектора Сэма Уиндхема и его калькуттского напарника Сурендранатха Банерджи
#ну_как_не_почитать
Отец оставил ей документы, в которых рассказывает правду о ее рождении. Салли выясняет, что ее биологическая мать была похищена и много лет провела в плену, настоящий отец — и есть похититель, а ее родители были психологами, которые работали с Салли и ее матерью после освобождения из плена и в конце концов удочерили ее. А потом ей по почте приходит игрушечный мишка — еще из «той» жизни, в плену.
Женщина оказывается в центре внимания полиции и СМИ: возобновляются поиски человека, укравшего ее мать, обнаруживаются ее родственники и даже родной брат, у которого багаж прошлого не легче, чем у самой Салли. А сама она учится жить с новыми знаниями о себе и о мире вокруг нее.
Постаралась рассказать без спойлеров — но поверьте, развивается там все очень живо и неожиданно :)
А еще советовала вам:
#ну_как_не_почитать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥21❤7👍4👻4🥰1👏1
Воскресенье — время наверстать тексты, которые могли остаться не замеченными в потоке сообщений и переписок рабочей недели :) Поэтому предлагаю
🔵 узнать, какое слово стало словом 2024 года по версии словаря Collins
🔵 выяснить, как компьютерная томография и нейросети помогают читать практически уничтоженную извержением Везувия древнюю библиотеку
🔵 разобраться, откуда взялись названия дней недели в современном русском языке
🔵 почитать о том, что такое бустрофедон
#воскресная_подборка
#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8👍6🥰1🍾1
Сегодняшний #полезный_понедельник я сделала с помощью Полины, преподавателя немецкого языка и автора канала Alles klar| Немецкий: изучение и преподавание. Полина собрала подборку ресурсов для изучающих немецкий язык, а я делюсь с вами :)
✅ WÖRTERBUCHNETZ: на портале собраны огромное количество словарей, энциклопедий и энциклопедий на нескольких языках. Также можно найти словари на древневерхненемецком и средневерхненемецком, различных немецких наречиях и даже на люксембургском и среднелатинском языках.
✅ OWID: на портале можно найти словари паронимов, пословиц, устойчивых выражений и неологизмов.
✅ Выбрать любимый подкаст можно у Podcast.de
✅ Посмотреть значение слов и их употребление в настоящих примерах можно у dwds.de
✅ И не забывайте про Onleihe, библиотеку Института им. Гёте, где можно в неограниченном доступе брать журналы, книги, смотреть фильмы и слушать аудиокниги.
@allesklarPolina
@kak_skzt
@allesklarPolina
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍16🔥6❤3🥰1
Сегодня у нас в эфире — гостевой пост. Его подготовил канал «Лингвистические истории», в котором рассказывают про этимологию слов из разных языков и делятся разными связанными с языками фактами :) Извольте-съ, дамы и господа!
Сегодня речь пойдет о том самом «с», который в русской литературе «втыкивали» куда угодно. Ну, так мне казалось в детстве. У этого «съ» есть свое название — это «словоерс».
📝 Съ — это сокращение от «сударь» / «государь». Так сопровождалось каждое обращение младшего по чину и сану к старшему, более важному человеку. Была еще версия «ста» (от «старшего»), но она не прижилась:
Вообще это мощное стилистическое средство в литературе:
📝 В первой трети XIX века это было знаком галантности, вежливости и хорошего вкуса, но вот Онегин, столичный модник, этого избегал.
Почему? Не хотел показать свое «невысокое положение», и в столице так уже, видимо, не говорили в среде знати.
📝 Кто же тогда говорит со словоерсами в литературе?
🟢 Маленькие люди, тихие и робкие;
🟢 Провинциальные помещики;
🟢 Люди старшего возраста.
Вспоминаем «Толстого и тонкого» А.П. Чехова:
Здесь Антону Павловичу просто противно, что Тонкий так «стелется» перед другом детства, хотя тот этого совсем не требует.
Есть у нас интересный случай из «Преступления и наказания» с Порфирием Петровичем:
Теперь это уже и насмешка над героем, и попытка «нажать» на него.
📝 В начале XX века словоерс все еще существовал в речи домашних врачей — он здесь использовался для придания себе авторитета и отчасти в психотерапевтических целях, для успокоения больных.
Он также сохранялся в речи статусных интеллигентов после 1917 года. Это был знак причастности к «старой» культуре. Эдакий тихий протест.
Такие дела!
А еще в «Лингвистических историях» можно почитать:
📝 как кошки учат наш язык
📝 как Библию перевели на японский
📝 как Библию перевели на китайский
📝 почему мы «сидим» в Интернете, а американцы по нему «сёрфят»
📝 как думают о своих соседях по миру англичане, немцы и поляки (подборки идиом, в которых отражены представления о жителях других стран)
@linguisticstory
@kak_skzt
Сегодня речь пойдет о том самом «с», который в русской литературе «втыкивали» куда угодно. Ну, так мне казалось в детстве. У этого «съ» есть свое название — это «словоерс».
«Никита-ста! Царь-государь жалует тебя чашей со своего стола!» Или: «Василий-су! Отведай сего царского брашнa!» — А. Толстой, «Князь Серебряный»
Вообще это мощное стилистическое средство в литературе:
Он дамам к ручке не подходит;
Всё «да», да «нет», не скажет «да-с»
Иль «нет-с» — таков был общий глас.
Почему? Не хотел показать свое «невысокое положение», и в столице так уже, видимо, не говорили в среде знати.
Вспоминаем «Толстого и тонкого» А.П. Чехова:
Я, ваше превосходительство… Очень приятно-с! Друг, можно сказать, детства и вдруг вышли в такие вельможи-с! Хи-хи-с
Здесь Антону Павловичу просто противно, что Тонкий так «стелется» перед другом детства, хотя тот этого совсем не требует.
Есть у нас интересный случай из «Преступления и наказания» с Порфирием Петровичем:
Как бог приведет-с, как бог приведет-с! — пробормотал Порфирий с искривившеюся как-то улыбкой.
Вы и убили-с
Теперь это уже и насмешка над героем, и попытка «нажать» на него.
Он также сохранялся в речи статусных интеллигентов после 1917 года. Это был знак причастности к «старой» культуре. Эдакий тихий протест.
Такие дела!
А еще в «Лингвистических историях» можно почитать:
@linguisticstory
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤31👍16🔥5🏆2🥰1
Наткнулась на инфографику, которая показывает топ-10 стран по количеству исчезающих языков — делюсь с вами.
📝 На первом месте удивительно (для меня) Индонезия, а не Папуа — Новая Гвинея, которая оказалась на втором. Удивительно, потому что максимальное разнообразие языков — именно в Новой Гвинее. На 10 миллионов человек (и примерно 463 кв. км. площади) там насчитывается 839 языков.
Дальше все видите сами: Австралия, США, Китай, Нигерия, Мексика, Индия, Бразилия и Камерун.
Такая вот статистическая минутка сегодня. Еще по теме:
📌 топ-10 многоязычных стран мира (полностью совпадает с текущей инфографикой, что логично, но вот порядок расположения стран другой)
📌 с какой скоростью языки вымирают
📌 визуализация языков по количеству носителей
Дальше все видите сами: Австралия, США, Китай, Нигерия, Мексика, Индия, Бразилия и Камерун.
Такая вот статистическая минутка сегодня. Еще по теме:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤28👍11🥰1
Знаете, что такое «супплетивизм»? Сейчас расскажу :) Точнее, начну сегодня и издалека, а продолжу на следующей неделе, потому что явление интереснейшее.
📝 В испанском языке есть два глагола «быть»: ser и estar. Если объяснить в общих словах, то первый используется, когда мы говорим о постоянном состоянии чего-либо, а второй — о временном (soy feliz — «я счастлив» в смысле «я счастливый человек», постоянно; estoy feliz — «я счастлив сейчас», в этой конкретной ситуации).
Эти два глагола — прямое наследие из латинского языка, где есть глаголы esse («быть», от него происходит essence — «сущность») и stare («стоять», от происходит state — «состояние»). Соответственно, на латинском можно сформировать конструкции, аналогичные современному испанскому: sum felix и sto felix («я счастлив» постоянно или именно сейчас).
📝 Но! Следы этих двух глаголов есть и в других романских языках, где глагол «быть» вообще-то один :) Это и есть супплетивизм — явление, при котором формы, образованные от разных слов, становятся формой одного слова, как бы сливаются в одну сущность.
✅ Например, французский глагол «быть» — être. При спряжении некоторые его формы начинаются с буквы s- и e-, например, suis, sont, sera, est, étais, êtes. Это — производные от латинского esse. А часть форм начинается с f- (fus, fusse). Это — производные от праиндоевропейского глагола *bʰuH-, «расти».
✅ Супплетивизм с более древними корнями затронул и английский глагол «быть», to be. Инфинитив и формы, начинающиеся с буквы b- (been, being), произошли от праиндоевропейского глагола *bʰuH-, «расти». Формы, начинающиеся с гласной — am, are, is — производные от *H₁es-, «быть». А формы, начинающиеся с w- (was, were), — от корня *H₂wes-, «жить».
Такие дела! Я не договорила, потому что супплетивизм встречается не только с глаголами «быть», но и с другими словами, — так что ждите второй серии :)
Эти два глагола — прямое наследие из латинского языка, где есть глаголы esse («быть», от него происходит essence — «сущность») и stare («стоять», от происходит state — «состояние»). Соответственно, на латинском можно сформировать конструкции, аналогичные современному испанскому: sum felix и sto felix («я счастлив» постоянно или именно сейчас).
Такие дела! Я не договорила, потому что супплетивизм встречается не только с глаголами «быть», но и с другими словами, — так что ждите второй серии :)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤68👍24🤩11👏4🥰3😁1
Вы знаете, как я люблю разбираться, откуда есть пошло то или иное слово, и читать об этом, конечно, тоже. Сегодняшний пост про грамматику и гламур подготовила моя коллега София — филолог и автор канала «Языковедьма». Делюсь с вами :)
📝 Слово «грамматика» — скучное и греческое. В своём первоначальном варианте γρᾰμμᾰτῐκή [grammatikḗ] могло означать не столько именно грамматику, сколько в более широком смысле «умение читать и писать», «грамотность». И да, «грамотность» тоже отсюда: всё это идёт от греческого слова γράμμα [grámma] ("буква").
Через латинское "grammatica" слово попало в старофранцузский, где "gramaire", помимо оригинального смысла, стало означать «заклинания, магия, белиберда». Эта вторая ассоциация сохранилась в варианте "grimoire" («гримуар»), который стал означать «книгу заклинаний».
Очень яркое проявление средневекового отношения к античной науке. Назовём античную науку колдовством и безбожной белибердой, и будем радостно сидеть в невежестве.
📝 Дальше это слово попало, как обычно, в Англию, сначала как "grammarie" («грамматика, образованность, колдовство»), а потом превратилось в "grammar". И вот это дело попало к шотландцам, которые стали произносить его как "glamer" (всё так же «магия» и «колдовство»).
📝 А потом отсюда получилось слово "glamour", и когда ближе к XIX-XX векам вопросы магии перестали считаться строго отрицательными, а наоборот, на волне романтизма стали привлекать интерес, значение стало положительным — «очарование». И вот отсюда, уже около ста лет назад, родилось понятие «гламур».
@lang_witch
@kak_skzt
Через латинское "grammatica" слово попало в старофранцузский, где "gramaire", помимо оригинального смысла, стало означать «заклинания, магия, белиберда». Эта вторая ассоциация сохранилась в варианте "grimoire" («гримуар»), который стал означать «книгу заклинаний».
Очень яркое проявление средневекового отношения к античной науке. Назовём античную науку колдовством и безбожной белибердой, и будем радостно сидеть в невежестве.
@lang_witch
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥59❤26👍9👏6🤔2