С необычным постом к нам в гости сегодня заглянул канал «Обожаю языки» и его автор Вадим.
Этимология слов, каламбуры, фразеологизмы и другие лингвистические факты — всё там.
Например, вы знали, что слово «пельмень» пришло в русский из языков пермской ветви уральской семьи? Или что название японской спортивной фирмы Asics — это аббревиатура от латинской фразы Anima Sana In Corpore Sano («В здоровом теле — здоровый дух»)? Причем фраза эта видоизмененная. В исходном виде она выглядит как Mens Sana In Corpore Sano: то есть mens (разум, рассудок) был заменён на anima (душа, дух).
Все это я узнала из «Обожаю языки» — а ещё больше замечательных фактов читайте в гостевых карточках и непосредственно в канале!
@AdoreLanguages
@kak_skzt
Этимология слов, каламбуры, фразеологизмы и другие лингвистические факты — всё там.
Например, вы знали, что слово «пельмень» пришло в русский из языков пермской ветви уральской семьи? Или что название японской спортивной фирмы Asics — это аббревиатура от латинской фразы Anima Sana In Corpore Sano («В здоровом теле — здоровый дух»)? Причем фраза эта видоизмененная. В исходном виде она выглядит как Mens Sana In Corpore Sano: то есть mens (разум, рассудок) был заменён на anima (душа, дух).
Все это я узнала из «Обожаю языки» — а ещё больше замечательных фактов читайте в гостевых карточках и непосредственно в канале!
@AdoreLanguages
@kak_skzt
❤34🔥27🥰9👍5👏3❤🔥1💯1
Куда идти, если вы школьник и хотите больше узнать о лингвистике?
Уже много лет студенты и преподаватели отделения теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ, факультета фундаментальной и прикладной лингвистики РГГУ и факультета фундаментальной и компьютерной лингвистики ВШЭ проводят бесплатные занятия по лингвистике для школьников и в очном, и в онлайн-форматах.
📌 Школа юного филолога при МГУ
Формат: семестровые и годовые курсы (выбор из 40 разных курсов лекций, семинаров, языковых и читательских клубов). Занятия раз в неделю по 70 минут.
Когда: понедельник – пятница с 18:00 до 20:30. Суббота – весь день.
Где: очно в Первом гуманитарном корпусе МГУ (Москва, ГСП-1, Ленинские горы, д. 1, стр. 51) или онлайн.
Как записаться: регистрация до 28.09 здесь
Где следить за новостями и анонсами: здесь или тут
📌 Факультатив по лингвистике для школьников при РГГУ и МЦНМО
Формат: занятия не связаны между собой, каждая встреча — новый лектор и новая интересная тема
Когда: по четвергам, с 17:00 до 18:20
Где: очно в МЦНМО (Большой Власьевский пер., 11) или онлайн
Как записаться: регистрация не нужна, можно просто прийти на любое из занятий
Где следить за новостями и анонсами: здесь или тут
📌 Лингвокружок ВШЭ
Формат: разовые лекции, каждая — уникальная история из мира лингвистики.
Когда: по понедельникам, с 19:00 до 20:30
Где: онлайн
Как записаться: регистрация не нужна, можно подключиться на любое занятие
Где следить за новостями и анонсами: здесь, здесь или тут
Уже много лет студенты и преподаватели отделения теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ, факультета фундаментальной и прикладной лингвистики РГГУ и факультета фундаментальной и компьютерной лингвистики ВШЭ проводят бесплатные занятия по лингвистике для школьников и в очном, и в онлайн-форматах.
Формат: семестровые и годовые курсы (выбор из 40 разных курсов лекций, семинаров, языковых и читательских клубов). Занятия раз в неделю по 70 минут.
Когда: понедельник – пятница с 18:00 до 20:30. Суббота – весь день.
Где: очно в Первом гуманитарном корпусе МГУ (Москва, ГСП-1, Ленинские горы, д. 1, стр. 51) или онлайн.
Как записаться: регистрация до 28.09 здесь
Где следить за новостями и анонсами: здесь или тут
Формат: занятия не связаны между собой, каждая встреча — новый лектор и новая интересная тема
Когда: по четвергам, с 17:00 до 18:20
Где: очно в МЦНМО (Большой Власьевский пер., 11) или онлайн
Как записаться: регистрация не нужна, можно просто прийти на любое из занятий
Где следить за новостями и анонсами: здесь или тут
Формат: разовые лекции, каждая — уникальная история из мира лингвистики.
Когда: по понедельникам, с 19:00 до 20:30
Где: онлайн
Как записаться: регистрация не нужна, можно подключиться на любое занятие
Где следить за новостями и анонсами: здесь, здесь или тут
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥15👍6❤5❤🔥2
Страна Басков — это регион (автономное сообщество) на севере Испании. Это часть одноимённого исторического региона, территория которого распространяется еще на Наварру (тоже Испания) и Северную Страну Басков (юг Франции). Коренное население этого региона — баски, а говорят они на баскском языке.
Язык этот прекрасен тем, что не принадлежит ни к одной из известных языковых семей. Это значит, что у него нет ни одного живого родственного языка — достоверно установить родство баскского удалось только с аквитанским, исчезнувшим в начале Средневековья.
Говорить про него можно много, поэтому держите просто наборчик фактов про язык и регион:
📌 Самоназвание Страны Басков — Euskal Herria — происходит от словосочетания euskararen herria, то есть буквально «страна баскского языка». Тот случай, когда народ идентифицирует себя именно через язык.
📌 Статус языка — уязвимый. По официальным данным на 2021 год у баскского было 806 тысяч носителей, еще 434 тысячи человек владели им как вторым языком.
📌 Баскский относится к агглютинирующим эргативным языкам. Это значит, что слова образуются по принципу «приклеивания» к основному корню разных суффиксов и прочих интересных частей (агглютинация), а еще — что в именительном падеже стоит не субъект, а объект действия. Субъект же ставится в эргативный падеж — подробнее про него я рассказывала тут.
📌 Как минимум одно баскское слово знают все изучающие испанский и португальский: это izquierda (испанский) или esquerda (португальский), то есть «левая сторона». Слово заимствовано от древнебаскского ezker.
📌 Баскский, конечно, подвергался влиянию соседних языков: латинского, испанского, кельтских, арабского. От них баски взяли ряд заимствований: denbora (время) — от латинского tempora, eskalatu (подниматься) — от испанского escalar, maite (дорогой, любимый) — от среднеирландского maith, azoka (рынок) пришел из арабского.
📌 Падежей в баскском достаточно много, но сколько точно — не очень понятно, это вопрос определений. Разные исследователи выделяют от трех (все остальные формы в этом случае относят к послеложным) до 16. Официальные грамматики языка, впрочем, сходятся на 15.
📌 Баскский — полиперсональный язык. Это значит, что глагол может согласовываться сразу и с субъектом, и с объектом (причем как с прямым, так и косвенным — получается три аспекта согласования). То есть во фразе «Собака ест сыр» глагол будет ставиться не только в форму «собаки», но и «сыра». А если мы скажем «Собака ест яблоки», то его форма изменится, потому что «яблоки» — это уже множественное число, а не единственное.
Язык этот прекрасен тем, что не принадлежит ни к одной из известных языковых семей. Это значит, что у него нет ни одного живого родственного языка — достоверно установить родство баскского удалось только с аквитанским, исчезнувшим в начале Средневековья.
Говорить про него можно много, поэтому держите просто наборчик фактов про язык и регион:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤51🔥36👀23👏7👍5🥰4🤯1
Самые интересные и познавательные тексты — в нашей регулярной воскресной подборке! Сегодня предлагаю:
🔵 сохранить советы по поступлению в зарубежный университет
🔵 выяснить, как древние египтяне мотивировали детей на учебу
🔵 узнать, как на разных языках звучит слово «волонтёр»
🔵 разобраться, почему телефонные коды разных стран выглядят именно так, как они выглядят
🔵 найти объяснение того, зачем древние египтяне писали иероглиф рогатой гадюки без головы
#воскресная_подборка
#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍7❤4🔥4
30 сентября, то есть завтра, отмечается Международный день переводчика. Дата выбрана потому, что в этот день в 420 году умер святой Иероним Стридонский — переводчик Библии на латинский язык, признанный покровителем переводчиков.
В честь этого — вашему вниманию тематическая подборка книг, подготовленная с помощью литературной переводчицы с немецкого Риты Ключак, автора канала pobuchteam.
🟣 Умберто Эко, «Сказать почти то же самое. Опыты о переводе»
🟣 Виктор Ерофеев, «Хороший Сталин»
🟣 Корней Чуковский, «Высокое искусство»
🟣 Нора Галь, «Слово живое и мертвое»
🟣 Дэвид Беллос, «Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода»
🟣 Андрей Азов, «Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920-1960е годы»
🟣 Людмила Улицкая, «Даниэль Штайн, переводчик»
🟣 Валентин Бережков, «Как я стал переводчиком Сталина»
🟣 Владимир Бабков, «Игра слов»
🟣 Пауль Шмидт, «Переводчик Гитлера»
🟣 Олег Дорман, «Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана»
🟣 Павел Палажченко, «Профессия и время. Записки переводчика-дипломата»
🟣 Jhumpa Lahiri, "In Other Words"
🟣 Натали Келли, Йост Цетше, «Тонкости перевода»
🟣 Анна Мазурова, «Транскрипт»
🟣 Сергей Влахов, Сидер Флорин, «Непереводимое в переводе»
🟣 Chris Durban, "The Prosperous Translator: Advise from Fire Ant & Working Bee"
🟣 Alejandro Moreno-Ramos et al., "Mox's Illustrated Guide to Freelance Translation"
🟣 Miriam Neidhardt at al., "Überleben als Übersetzer"
🟣 Михаил Гиголашвили, «Толмач»
🟣 China Mieville, "Embassytown"
🟣 Max Barry, "Lexicon"
🟣 Michael Frayn, "The Russian Interpreter"
🟣 Ingeborg Bachmann, "Simultan"
🟣 Suzanne Glas, "The Interpreter"
🟣 Тамара Солоневич, «Записки советской переводчицы»
🟣 Евгения Кацева, «Мой личный военный трофей»
🟣 Dorris Lessing, "The Summer before the Dark"
🟣 Эдуард Фактор, «Перевод с чилийского»
🟣 Виктор Суходрев, «Язык мой — друг мой»
Читайте, делитесь мнением и добавляйте другие книжки в комментариях!
@pobuchteam
@kak_skzt
В честь этого — вашему вниманию тематическая подборка книг, подготовленная с помощью литературной переводчицы с немецкого Риты Ключак, автора канала pobuchteam.
Читайте, делитесь мнением и добавляйте другие книжки в комментариях!
@pobuchteam
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥43❤22💯5👍4🥰3
А чтобы уж завтрашний День переводчика точно не прошел незамеченным, держите подборку моих рассказов про интересные и странные, удачные и не очень адаптации и переводы книг для разных языков:
🟣 о многострадальном переводе «Над пропастью во ржи» Джерома Сэлинджера на русский язык (часть 1, часть 2)
🟣 о переводе (ну, или не совсем переводе...) романа Хэмингуэя «По ком звонит колокол», в трех частях: первая, вторая, третья
🟣 адаптация перевода «Сказки о царе Салтане» Пушкина на латышский язык
🟣 о том, как «Войну и мир» переводили на разные языки (отдельно — про японский, обязательно почитайте, это того стоит)
🟣 о переводе романа Жоржа Перека La Disparition с французского языка на другие — а сложность заключается в том, что в оригинальном тексте ни разу не встречается самая распространенная во французском буква (то есть "е")
🟣 как имя Волан-де-Морта из «Гарри Поттера» переводили на разные языки, чтобы сохранить анаграмму (а кое-где еще и смысл, заложенный в имя)
🟣 как самого «Гарри Поттера» переводили на русский (спойлер: не очень хорошо, тексту остается только посочувствовать)
🟣 как все того же «Гарри Поттера» переводили с британского английского на американский английский (да, такое тоже бывает)
🟣 ну и под занавес — про перевод Ветхого завета с древнееврейского оригинала на латинский. Перевод этот, как я уже сегодня упоминала, сделал Иероним Стридонский, ставший в итоге святым покровителем переводчиков, а в результате его работы у Моисея появились рога.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥31👍9❤5🍾4
Помните, рассказывала, что в сентябре участвовала в заплыве на открытой воде, где в течение одних суток проплыла сначала 5 км во Владивостоке, а потом ещё километр в Калининграде? На этом заплыве я познакомилась с человеком, который меня до глубины души восхитил: Дима Чешев — параатлет, который плавает, в том числе на длинные дистанции на открытой воде, на одних руках, будучи парализованным. А ещё Дима — мотивационный спикер и человек, который каким-то образом вдохновляет и заряжает энергией всех, кто находится с ним рядом (в том числе и с помощью своего канала). Сегодня Дима поделился с нами приемами, которые помогают ему достигать крупных целей.
К большой цели маленькими шагами не прийти
Вы наверняка слышали, что необходимо разделить большую цель на маленькие задачи и идти к ней шаг за шагом: «слона нужно есть по кусочкам».
Но если идти по одному действительно маленькому шагу в день, то вы никогда не дойдете до своей цели. Если учить по одному слову ежедневно, то иностранный язык выучить не получится. Откладывая по 10 рублей, не накопить на новенький айфон до конца жизни.
Вы быстро потеряете мотивацию и бросите своё дело. Ведь реального прогресса, приближающего вас к цели вы не увидите.
Что же делать? Неужели этот принцип не работает? Работает, но немного сложнее, чем кажется.
📌 Во-первых, недостаточно делать «хоть что-то». Для достижения любой цели есть необходимый минимум. Например, в спорте научно установленный минимум тренировки, которая даст хоть какой-то результат — 12 минут. Отжиматься по одной минуте в день — это, конечно, прикольно, но эффекта не будет.
И так работает во всем. В обучении, в деньгах, реализации проектов. Определите, какой размер минимального шага должен быть, чтобы дойти до вашей цели.
📌 Во-вторых, используйте принцип «ещё по одной»: делая свой минимальный объем, добавляйте к нему еще чуть-чуть. Например, ставьте цель: читать по 10 страниц книги на иностранном языке каждый день. Но потом начинайте добавлять ещё по одной — после того, как вы уже прочитали десять страниц, добавить ещё одну не кажется сложным. Добавляя по одной каждый раз, можно довести количество прочитываемых страниц до 30, и сделать это очень плавно.
📌 Третий способ — периодически умножать ваши минимальные усилия на два. Например, если вы занимаетесь иностранным языком по 20 минут каждый день, устройте себе один раз в неделю, когда вы будете заниматься 40 минут. Всего раз в неделю: это не станет большим стрессом для вас, зато поможет быстрее продвигаться к цели. А ещё вы покажете себе, что можете больше. Со временем это «больше» станет вашим стандартным минимумом.
Большие цели, действительно, начинаются с маленьких шагов. Но только начинаются. Чтобы двигаться вперёд и рассчитывать на успех, необходимо увеличивать темп и длину шага.
@dmitrycheshev
@kak_skzt
К большой цели маленькими шагами не прийти
Вы наверняка слышали, что необходимо разделить большую цель на маленькие задачи и идти к ней шаг за шагом: «слона нужно есть по кусочкам».
Но если идти по одному действительно маленькому шагу в день, то вы никогда не дойдете до своей цели. Если учить по одному слову ежедневно, то иностранный язык выучить не получится. Откладывая по 10 рублей, не накопить на новенький айфон до конца жизни.
Вы быстро потеряете мотивацию и бросите своё дело. Ведь реального прогресса, приближающего вас к цели вы не увидите.
Что же делать? Неужели этот принцип не работает? Работает, но немного сложнее, чем кажется.
И так работает во всем. В обучении, в деньгах, реализации проектов. Определите, какой размер минимального шага должен быть, чтобы дойти до вашей цели.
Большие цели, действительно, начинаются с маленьких шагов. Но только начинаются. Чтобы двигаться вперёд и рассчитывать на успех, необходимо увеличивать темп и длину шага.
@dmitrycheshev
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍41❤20🥰16🔥5💔3👨💻2👏1
Ну а если еще серьезнее — то, друзья, дисциплина дисциплиной, но вообще-то обычно нам проще делать что-то полезное, если это полезное еще и приятно. Для меня такое полезно-приятное занятие — это онлайн-лекции. При этом я не люблю искать лекции на какие-то абстрактные интересные мне темы на просторах YouTube или еще какого-то интернета — я человек простой, мне хочется, чтобы как минимум в этой ситуации мне все принесли на тарелочке.
Одна из двух моих любимых платформ, на которой собраны замечательные лекции и курсы — это «Синхронизация». 16 направлений с отдельными лекциями и полноценными курсами, сегодня можно слушать про винную культуру или ювелирное искусство, а завтра — про устройство мозга или историю мировых религий. Лекции есть и по 15 минут (успеете послушать, пока моете собаке лапы), есть и по 2 часа — это если хочется отвлечься от дрязг этого мираи никогда больше не быть онлайн.
А еще каждую неделю на платформе выходят лекции под рубрикой «Сейчас обсуждают» — посвященные актуальным научно-культурным событиям. Более того, в этом разделе сейчас висит анонс лекции про Нобелевскую премию, которая выйдет 21 октября — читать ее буду я!
Этот факт, я считаю, — отличный повод, чтобы приобрести подписку на курсы «Синхронизации» (если вдруг у вас ее еще нет). Приобретать ее надо с моим промокодом khlyustova, потому что так будет дешевле: 12 600 рублей вместо 18 000 рублей за годовой доступ. Но если вы все-таки хотите купить за полную стоимость — не могу вам препятствовать.
В подписку входит более 130 курсов по всем 16 направлениям «Синхронизации», не входят мастер-классы, практикумы и курсы-обучения профессиям (например, «Как стать искусствоведом» или «Лидерство в бизнесе»). Но это все вы можете почитать подробнее на сайте.
На этом мои аргументы закончились, так что покупайте!
Одна из двух моих любимых платформ, на которой собраны замечательные лекции и курсы — это «Синхронизация». 16 направлений с отдельными лекциями и полноценными курсами, сегодня можно слушать про винную культуру или ювелирное искусство, а завтра — про устройство мозга или историю мировых религий. Лекции есть и по 15 минут (успеете послушать, пока моете собаке лапы), есть и по 2 часа — это если хочется отвлечься от дрязг этого мира
А еще каждую неделю на платформе выходят лекции под рубрикой «Сейчас обсуждают» — посвященные актуальным научно-культурным событиям. Более того, в этом разделе сейчас висит анонс лекции про Нобелевскую премию, которая выйдет 21 октября — читать ее буду я!
Этот факт, я считаю, — отличный повод, чтобы приобрести подписку на курсы «Синхронизации» (если вдруг у вас ее еще нет). Приобретать ее надо с моим промокодом khlyustova, потому что так будет дешевле: 12 600 рублей вместо 18 000 рублей за годовой доступ. Но если вы все-таки хотите купить за полную стоимость — не могу вам препятствовать.
В подписку входит более 130 курсов по всем 16 направлениям «Синхронизации», не входят мастер-классы, практикумы и курсы-обучения профессиям (например, «Как стать искусствоведом» или «Лидерство в бизнесе»). Но это все вы можете почитать подробнее на сайте.
На этом мои аргументы закончились, так что покупайте!
👍23❤22🔥18🥰2🤔1👀1
Одна вещь, которую мне точно удалось сделать в поездке по стране Басков, — так это разобраться в правилах чтения баскского языка (оказалось все не так страшно). И теперь я знаю, что вот это вот название — San Juan de Gaztelugatxe — читается как Сан-Хуан де Гастелугаче, а слово Gaztelugatxe состоит из gaztelu (замок) и atx (скала). Получается «скальный замок».
Этот скальный замок, собственно, перед вами — находится он на островке на побережье Бискайского залива (муниципалитет Бермео, Страна Басков). Если вы смотрели «Игру престолов», то вам этот островок может быть известен как Драконий камень — сцены с драконьим замком Дейенерис Таргариен снимали здесь. Островок связан с материком естественным скальным мостом, на котором сделана лестница с 241 ступенью.
Драконьего замка на острове нет, зато есть часовня, построенная в Х веке в честь Иоанна Крестителя (то есть Сан-Хуана). Большую часть времени она закрыта, но через окошки-иллюминаторы в дверях можно увидеть интерьер: там есть гребные винты лодок, модели кораблей, штурвалы и прочие предметы морской тематики. Связано это с тем, что жизнь людей в Стране Басков всегда была тесно связана с морем, и эти вещи — дары моряков и капитанов святому, который защищает их от штормов и кораблекрушений.
Меня ужасно восхитило, что ритуалы, связанные с морем и этой часовней, живы до сих пор. Перед началом сезона ловли тунца рыбаки (да, даже те, кто идет в море на сверхсовременных промышленных судах) приходят на остров Гастелугаче, чтобы попросить Иоанна Крестителя о хорошей погоде, здоровье и удачном сезоне. А еще есть два ритуала: первый — находясь рядом с островом, сделать три оборота судна по часовой стрелке и три — против, а второй — сжечь листья зверобоя и выбросить пепел за борт.
Почему зверобой? Его название на многих языках — «трава Иоанна Крестителя» (St. John's wort на английском, hierba de San Juan на испанском). По легенде, кровь святого после его казни ушла именно в этот цветок (темные точки на листьях и лепестках растения, содержащие пурпурный краситель, — это она).
Этот скальный замок, собственно, перед вами — находится он на островке на побережье Бискайского залива (муниципалитет Бермео, Страна Басков). Если вы смотрели «Игру престолов», то вам этот островок может быть известен как Драконий камень — сцены с драконьим замком Дейенерис Таргариен снимали здесь. Островок связан с материком естественным скальным мостом, на котором сделана лестница с 241 ступенью.
Драконьего замка на острове нет, зато есть часовня, построенная в Х веке в честь Иоанна Крестителя (то есть Сан-Хуана). Большую часть времени она закрыта, но через окошки-иллюминаторы в дверях можно увидеть интерьер: там есть гребные винты лодок, модели кораблей, штурвалы и прочие предметы морской тематики. Связано это с тем, что жизнь людей в Стране Басков всегда была тесно связана с морем, и эти вещи — дары моряков и капитанов святому, который защищает их от штормов и кораблекрушений.
Меня ужасно восхитило, что ритуалы, связанные с морем и этой часовней, живы до сих пор. Перед началом сезона ловли тунца рыбаки (да, даже те, кто идет в море на сверхсовременных промышленных судах) приходят на остров Гастелугаче, чтобы попросить Иоанна Крестителя о хорошей погоде, здоровье и удачном сезоне. А еще есть два ритуала: первый — находясь рядом с островом, сделать три оборота судна по часовой стрелке и три — против, а второй — сжечь листья зверобоя и выбросить пепел за борт.
Почему зверобой? Его название на многих языках — «трава Иоанна Крестителя» (St. John's wort на английском, hierba de San Juan на испанском). По легенде, кровь святого после его казни ушла именно в этот цветок (темные точки на листьях и лепестках растения, содержащие пурпурный краситель, — это она).
❤38🐳14🔥10👍6👏4❤🔥3
Путеводители для тех, кто едет в дальние неизведанные страны, — не недавнее изобретение. Первые письменные рекомендации с маршрутами, ценными советами и предостережениями появились в Средневековье, и их целевой аудиторией были в первую очередь паломники и торговцы — то есть те люди, которые тогда в основном и путешествовали. Почти во всех таких путеводителях были сведения об алфавитах языков, на которых говорят в соответствующих странах, и полезные в странствии фразы.
В книге Энтони Бейла «Путеводитель по Средневековью: Мир глазами ученых, шпионов, купцов и паломников» нашла пример замечательных разговорников, пользуйтесь!
Греческий для путешественников (около 1462 года):
Доброе утро! — Calomare!
Я тебя не понимаю. — Apopon kystys.
Садись! — Catase!
Укажи мне дорогу. — Dixiximo strata.
Дай мне это. — Doys me tutt.
Уходи. — Ame.
Принеси мне. — Fer me.
Бог с тобой. — These metasana.
Где таверна? — Elle canawte?
Женщина, у тебя есть хорошее вино? — Geneca, esse colocrasse?
Мужчина, у тебя есть хорошее вино? — Antropos, esse colocrasse?
Албанский для путешественников (1496 год):
Хлеб — бойке
Вино — вене
Вода — ойе
Мясо — мише
Таверна — таверне
Бог — Кристе
Дьявол — дрек
Постирай мне сорочку! — Лафф не камийс!
Арабский для путешественников (1496 год):
Красивый — кайеш
Спать — нем
Жениться — нико
Да, пожалуйста — марка беба
Да пошлет вам Господь попутного ветра — Хибат олла
Как это называется? — А цизмо эде?
Женщина, я лягу с тобой? — Маррат нико?
В книге Энтони Бейла «Путеводитель по Средневековью: Мир глазами ученых, шпионов, купцов и паломников» нашла пример замечательных разговорников, пользуйтесь!
Греческий для путешественников (около 1462 года):
Доброе утро! — Calomare!
Я тебя не понимаю. — Apopon kystys.
Садись! — Catase!
Укажи мне дорогу. — Dixiximo strata.
Дай мне это. — Doys me tutt.
Уходи. — Ame.
Принеси мне. — Fer me.
Бог с тобой. — These metasana.
Где таверна? — Elle canawte?
Женщина, у тебя есть хорошее вино? — Geneca, esse colocrasse?
Мужчина, у тебя есть хорошее вино? — Antropos, esse colocrasse?
Албанский для путешественников (1496 год):
Хлеб — бойке
Вино — вене
Вода — ойе
Мясо — мише
Таверна — таверне
Бог — Кристе
Дьявол — дрек
Постирай мне сорочку! — Лафф не камийс!
Арабский для путешественников (1496 год):
Красивый — кайеш
Спать — нем
Жениться — нико
Да, пожалуйста — марка беба
Да пошлет вам Господь попутного ветра — Хибат олла
Как это называется? — А цизмо эде?
Женщина, я лягу с тобой? — Маррат нико?
🔥34❤15😁11👀6⚡3👏3😈1
