Telegram Web Link
Кто я и что тут происходит?

Всю сознательную жизнь я считала себя «гуманитарием» — таким, знаете, человеком, которому «даются» языки и всякого рода взаимодействие с текстами. О том, что я гуманитарий, мы с родителями выяснили в моём детстве — очень рано, по-моему, ещё до школы. Позже причин сомневаться в этом у меня не было, потому что в комплекте с любовью к языкам шли проблемы с математикой и физикой, всё как полагается.

А в 29 лет, в процессе работы над своей второй научно-популярной книгой (про нейробиологию изучения иностранных языков и синхронного перевода) я выяснила, что никакого врождённого деления на «гуманитариев» и «математиков» нет. Зато есть влияние близких людей, собственные убеждения человека, которые под этим влиянием формируются, хорошие или не очень отношения с учителями, их (не)компетентность и разные другие факторы — именно это по большей части и делает нас теми, кто мы есть.

(«По большей части» — потому что есть ещё такая штука как «талант». О том, что это такое с научной точки зрения, я расскажу когда-нибудь потом, но, поверьте, касается это далеко не всех).

Как бы то ни было, раз уж мне сказали, что я гуманитарий, к 29 годам я успела в той или иной степени освоить шесть иностранных языков (два из которых — французский и испанский — я преподаю), написать две книги и десять лет отработать в сфере научной журналистики. Я обожаю языки, преподавание и всё, что с этим связано — и хочу рассказывать об этом здесь :)

И, наконец, экспресс-знакомство:

• меня зовут Яна
• родилась и выросла на Крайнем Севере
• живу в Москве
• всей душой люблю море, холод, лес и собак
• по образованию — востоковед-китаист (НИУ ВШЭ), историк (МГУ-Сорбонна)
• языки на данный момент: французский, английский, испанский, немецкий, китайский, карельский
• всякое про жизнь, спорт и путешествия — в канале @totam_totut

Рада вас видеть!
Расскажу, откуда взялся каждый из моих языков.

🇬🇧 Первым, конечно, был английский. Моя мама считала, что в современном мире иностранный язык ребёнку жизненно необходим, и в три года отдала меня на занятия (напомню: на дворе был 1996 год, мы в городе Северодвинске на Белом море, в магазинах и кошельках пусто). Скорее всего, это её решение предопределило очень многое из моей последующей жизни, и я за это очень благодарна. Так или иначе, английский очень плавно и органично вошёл в мою жизнь, проблем с ним не было, зато было много занятий и вложенного в него времени. Сколько себя помню — я всегда могла так или иначе на нем говорить.

🇨🇳 Китайский был моей специализацией в университете. Зачем я поступила на востоковедение — это хороший вопрос и отдельный рассказ :) За четыре года мы прошли длинный путь от освоения тонового произношения и прописей до синхронного перевода выступлений со съездов компартии Китая. Было очень интересно, местами ничего не понятно и очень трудно. С китайским я, впрочем, никогда не работала — курсе этак на втором я поняла, что это не моё, и тогда же начала работать в научной журналистике (и мне до сих пор говорят: «Я думал, ты училась на журналиста!» Нет, дорогие, я четыре года совмещала вкалывание над не самым простым языком и работу на полставки в совершенно другой сфере). Сейчас этот язык, конечно, подзабыт, но вот я недавно смотрела фильм на китайском (с английскими субтитрами, естественно) — местами даже понятно, уловила на слух примерно 30%. Поговорить тоже могу, наверно.

🇩🇪 Немецкий. К этому снаряду у меня было много подходов — и в университете, и потом. Немецкий я по-прежнему очень люблю и однозначно буду к нему возвращаться, но пока он на паузе. Этот язык даётся мне суперсложно, сложнее, чем было с китайским. Я путаюсь в падежах, не могу смириться со склонением артиклей и вообще. Но в целом он в рабочем состоянии, говорить могу, понимать тоже.

🇪🇸 Испанский — начала заниматься им во время ковидного карантина, сейчас более-менее уверенный В2. И это не столько я такая молодец, сколько испанский — он как французский на минималках, с упрощённой грамматикой и человеческим произношением (а ещё у меня прекрасный преподаватель). Классный язык, в общем, мне очень нравится.

🇬🇲 Гвоздь нашей программы — карельский. Когда я произношу это вслух, люди обычно переспрашивают: «Корейский?» Нет, ребят, восточной экзотики мне хватило в университете. А мы тут про карельский — karjalan kieli, финно-угорский агглютинативный язык, на котором говорит примерно 40–50 тысяч человек. Там очень много всяких приколов: около 15 падежей («около» — потому что в разных диалектах по-разному) и, например, пять форм инфинитива глагола (да-да, пять начальных форм, вы всё правильно поняли). Зачем он мне? Ну интересно же! А ещё у меня карело-вепсские корни, так что решила таким образом поддержать свою северную идентичность :)
🇫🇷 И, наконец, французский — про него отдельная история.

Я ходила в гуманитарную (ну а какую ещё!) гимназию, и в пятом классе у нас появлялся второй иностранный язык — французский или немецкий. Мои родители в школе учили немецкий, дома лежал учебник сорокалетней давности, я любила его листать и искать там знакомые слова типа «штрейкбрехер» (почему я знала это слово в начальной школе — не спрашивайте, я в целом читала довольно своеобразные книги. Полное собрание сочинений Макаренко в 12 лет? Почему бы и да!). Так вот, я очень хотела учить немецкий. Но нас не спрашивали, а распределяли, и моя группа попала на французский. Я расстраивалась, но учила. Через пару лет стало ясно, что всё это учение ни к чему не ведёт — мне не нравилась преподаватель и то, что мы делали на уроках, всё сводилось к зубрёжке текстов и правил. В итоге родители договорились о дополнительных занятиях с другой учительницей, и вот тут понеслась.

Проблемы у меня были по всем фронтам: начиная от произношения и заканчивая грамматикой. Я занималась без преувеличений каждый день, в итоге к концу школы подошла с двумя дипломами Всероссийских олимпиад и сертификатом DALF C1 («свободное профессиональное владение языком» по классификации Евросоюза). После бакалавриата поступила на магистерскую программу Сорбонны и МГУ (Французский университетский колледж) — два года учёбы с преподавателями Сорбонны, диссертация, магистерский диплом Master 1 по направлению «история» (всё на французском, естественно). Преподавать его я начала в 2011 году и несу эту любовь до сих пор.

Что ж, знакомство окончено! :)
Ну как сказать pinned «Кто я и что тут происходит? Всю сознательную жизнь я считала себя «гуманитарием» — таким, знаете, человеком, которому «даются» языки и всякого рода взаимодействие с текстами. О том, что я гуманитарий, мы с родителями выяснили в моём детстве — очень рано,…»
Так, друзья, во-первых, я очень рада всех здесь видеть!

Во-вторых, редакция этого канала в моём лице наконец разобралась, как подключить комментарии (да, до digital native мне далеко). Поэтому тут можно написать ваши мысли насчёт предыдущих постов, пожелания по темам, вопросы и вообще всё, что хотите :)
Про мотивацию

Когда люди узнают о моём увлечении языками, они обычно либо говорят, как это круто, либо задают два вопроса: «Зачем тебе это?» и «Как ты себя заставляешь это делать?»

Зачем?

Во-первых, мне интересно.

На этом я могу остановиться, потому что других причин на данный момент у меня нет. Пример: сейчас мы в Стамбуле. Сняли квартиру на год, через пару недель начнём процесс получения ВНЖ. Учу ли я турецкий? Целенаправленно — нет. Я знаю пару десятков базовых слов: «спасибо», «добрый день», «да», «нет», несколько числительных… А ещё очень нужное слово kelebek — «бабочка». Так называется сеть магазинов электроники, и вокруг куча вывесок с этим келебеком, так что устоять и не посмотреть перевод было невозможно. Ещё знаю, как образовывается множественное число существительных, но очень примерно, и то это мне муж рассказал.

В общем, турецкий я пока не учу, потому что мне неинтересно. Учитывая, что здесь довольно мало людей говорит на английском, такое моё отрицание странно и нелогично, это мешает и создаёт проблемы в простейших бытовых ситуациях, но пока я ничего не могу с собой поделать. Может быть, через несколько недель во мне проснётся интерес, а может быть, я просто возьму себя за шиворот и посажу за самоучитель, посмотрим.

Как я себя заставляю это делать

Ответ вытекает из предыдущего: когда вам что-то интересно, вы себя не заставляете, а просто делаете. Я в 2012 или 2013 году начала смотреть «Игру престолов», посмотрела первый сезон, потом запуталась, мне стало неинтересно, я бросила. А вот карельский учить — интересно.

Но если абстрагироваться от меня, тут есть, о чём поговорить. Я прекрасно понимаю, что подавляющему большинству людей сам процесс изучения языка удовольствия не приносит, и лучше они посмотрят «Игру престолов». Это не хорошо и не плохо, это нормально, мы все разные.

Обычно люди учат язык для чего-то: для работы, для учёбы, чтобы увереннее чувствовать себя в поездках, подставьте своё (всё это можно очень успешно делать без интереса к языку как таковому). При этом я кучу раз сталкивалась с ситуациями, когда человек говорит: «Я хочу поменять работу, поэтому мне надо выучить английский». Занимается два месяца и бросает. Или начинает за здравие, а потом занимается всё меньше и меньше, потому что у него «не получается».

Какой-то парадокс: с одной стороны, есть цель — «хочу поменять работу». С другой, налицо пропадающая мотивация. Как это сочетается? Вообще легко, сейчас объясню. Заодно посмотрим, что с этим делать.

Если это ваш кейс, может быть, вы неправильно поставили цель. На мой взгляд студента и преподавателя, всё вот это «хочу выучить английский» — ерунда. Язык — это не стихотворение, его нельзя выучить. Его можно учить и достичь определённого уровня владения. Так что ставьте реалистичные цели: «Хочу владеть на уровне, с которым смогу пройти собеседование в такую-то компанию». А перед этим — промежуточные цели, да побольше. Разделите бесконечный процесс на маленькие, понятные, конечные отрезки.

Это важно, потому что достижение целей — пусть даже супер-мелких — активирует «систему вознаграждения» в мозге: он вырабатывает ряд гормонов, от которых нам хорошо (это тема для отдельного поста, поэтому пока углубляться не будем). Разговоры о том, что «мозг не любит учиться и напрягаться» — неправда. Всё он любит, он для этого и эволюционировал столько лет. Это мы не умеем его учить.

Отсюда вытекает роль методики. Если вы или ваш преподаватель неправильно подбираете материалы, можно очень быстро «перегореть»: в учебнике неактуальная лексика, вы занимаетесь по слишком сложным или слишком простым текстам и аудио, делаете упражнения на перфектное сослагательное наклонение и не собираетесь при этом сдавать экзамен на соответствующий уровень языком, а собираетесь просто жить в стране, ходить там в магазин и общаться с соседями. Я могу долго продолжать, но не буду — кто себя узнал, тот что-то понял :)

Любую мотивацию может убить неправильная постановка цели и неподходящая методика.
Так что если вы начинаете учить язык и бросаете, то это не потому, что вы какой-то не такой. Попробуйте сесть и честно с собой поговорить: вам это надо? Вы хотите поменять работу, прочитать ту статью, переехать в ту страну? Потому что если «нет», то с этим ничего не сделать, вот правда. А если «да» — то тут уже надо копаться в причинах. И поверьте, если вы заговорили на русском, значит, и на любом другом сможете. (Это биология, об этом тоже напишу потом).

Если кому-то из вас или ваших знакомых актуальна эта тема, то в причинах я могу покопаться вместе с вами — мои текущие познания в методике и прочих теоретических штуках позволяют. Пишите, если что :)
По выходным планирую развлекать вас историями о карельском языке — где ж вы ещё про такое прочитаете, правда?

В карельском выделяют три наречия: собственно-карельское (распространено на севере Карелии и максимально похоже на финский), ливвиковское (центр) и людиковское (юг). В каждом из них есть ещё неприличное количество диалектов, но это уже детали.

Я учу собственно-карельское наречие. Как вы понимаете, выбор учебных пособий невелик — есть несколько старых советских учебников, я занимаюсь по самому новому, 2013 года.

Читаем текст про карельскую семью и их дом. Такой стандартный текст из учебника: пара, их зовут так-то, он лесник, она в декрете, воспитывает детей, их трое... И, естественно, вместе со словами «спальня», «гостиная», «кухня» там есть слово kyly — «баня». И написано, что эта баня находится на первом этаже дома.

Дальше диалог с моей преподавательницей. Она:

— Вообще kyly — это обычно отдельно стоящая баня, как принято у нас. Сауны в домах — скорее финская тема. Ну и по факту у них эта баня отдельно стоит, я не знаю, почему здесь её в дом поместили.
— У кого баня отдельно стоит?
— У этой семьи.
— Что?..
— Что?
— Это текст про реальную семью?
— А, ну да. Я их хорошо знаю. Вообще все, кто развитием карельского занимаются, их знают, они очень много всего делают, общаются с лингвистами...

В такие моменты думаешь: с одной стороны, это очень классно, что есть такое сообщество людей, любящих свой язык и культуру, и работающих, чтобы это сохранить и передать дальше. А с другой — как же грустно, что их настолько мало, что они вот так все друг друга знают.
О том, любит ли мозг учиться

Несколько дней назад я рассказывала, почему мы обычно бросаем учить иностранные языки, и упомянула «систему вознаграждения» мозга — reward system. Это комплекс структур нервной системы, который регулирует наше поведение: даёт нам чувство удовольствия и другие положительные эмоции за успешно совершенное действие или принятое решение. Сейчас расскажу, как эта штука связана с процессами обучения.

Часть первая, химическая

Один из важнейших факторов системы внутреннего подкрепления — нейромедиатор дофамин, который вырабатывается в ответ на предвкушение чего-то приятного и заставляет нас активно действовать, чтобы это приятное получить (то есть создаёт мотивацию). Пример: вы очень хотите поехать на Мальдивы и, что самое важное, можете это сделать. Берёте ноутбук и начинаете искать билеты, составлять маршрут, выбирать бунгало, планировать экскурсии и плавание с черепахами. За окном встаёт солнце, вы просидели за этим увлекательным занятием всю ночь и забыли лечь спать.

Мотивировал вас именно дофамин, а помогал бодрствовать ещё один компонент нейрохимического коктейля — норадреналин, который вызывает мощный всплеск энергии и повышает бдительность. Именно отсюда мы и берём силы на то, что нам нравится: идём лепить тарелки из глины после длинного дня или встаём до рассвета, чтобы успеть сходить на тренировку перед работой.

Есть и другие составляющие — серотонин, окситоцин, эндорфины, анандамид, — но мы про них говорить не будем, не на лекцию по нейробиологии пришли.

Часть вторая, мозговая

Есть сформулировать основную мысль следующих абзацев одним предложением, то получится так: мозг любит новое.

В мозге есть структуры под названием «чёрная субстанция» и «вентрально-сегментарная зона». Чтобы не бросаться непонятными словами, эти структуры можно назвать «центр новизны» — он активируется в ответ на не виденные раньше стимулы. И именно в этих структурах находится одно из дофаминовых ядер мозга — то есть скопление нейронов, которые вырабатывают дофамин.

Получается интересное: «Когда мы видим что-то новое, мозг рассматривает это как потенциальный источник награды. Этот потенциал, который кроется в новых вещах, и побуждает нас исследовать окружающую среду в поисках вознаграждения» (это уже не я, это Эмра Дюзель из Университетского колледжа Лондона, один из исследователей «центра новизны»).

Так что все утверждения по типу «Мозг ленивый», «Мозг не любит учиться» и тому подобное — это неправда (а это снова я). Мозг очень любит учиться, если мы будем правильно его учить. А для этого нужно, чтобы обучение таки приносило желанную награду, а не было каким-то бесконечным и беспощадным процессом копания в словарях и грамматиках. Помочь может вот что:

1. Учиться ради того, на что мы реально мотивированы (да, я снова скажу: если вам на самом деле язык не нужен, то помочь вам вряд ли кто-то сможет)

2. Ставить такие микро-цели, достижение которых будет нам интересно и нужно

3. Правильно подбирать учебные материалы с точки зрения содержания (это в первую очередь задача вашего преподавателя, но, если вы занимаетесь сами, возможно, стоит проконсультироваться на этот счёт с кем-то, кто разбирается в методике и ориентируется в учебных и прочих ресурсах)

4. Правильно подбирать учебные материалы с точки зрения сложности (это тоже не так просто и зависит от того, занимаетесь вы одни или под чьим-то чутким руководством)

5. Во всяких красивых чек-листах обычно по пять пунктов (или больше, но уж никак не четыре, какая-то нелепая цифра). Пятого я не придумала, поэтому просто пожелаю вам хорошего дня и поблагодарю за то, что дочитали до конца!
2024/09/23 10:22:39
Back to Top
HTML Embed Code: