Telegram Web Link
反对知识:这世界不值得被认识。

《苦论》E.M.齐奥朗

蔡羽婷(译) source
“人在世上干什么?出力,出力而已。”

《加缪笔记》阿尔贝·加缪

郭宏安(译) source
只有你愿意为之而死的东西,你才能够籍之而生。

《要塞》安托万·德·圣埃克苏佩里

马振骋(译)上海人民出版社 source
天气决定了我思想的颜色。

《供词与放逐》E.M.齐奥朗

赵苓岑(译)广西师范大学出版社 source
反观我们的人生,好像我们跟我们最挚爱的人总是相隔两地:或许是因为只要我们宠爱的人生活在我们身旁,此人就会变得不再那么令我们珍惜。错的总是那些在场的人。

《给麻风病人的吻》弗朗索瓦·莫里亚克

尹永达(译) source
你都没发现,只要提到他的名字,你的声音都变了一变得不再那么尖锐,还带着些颤抖,带着些鸣咽,就好像昔日的叹息一直悬在你的胸中,只有鲁道夫这个名字才能让它释放出来似的。

他不让会你幸福,是因为他帅、他有魅力、他人见人爱。也就是说,幸亏我长着一张不争气的脸,外表看起来不好相处、拒人于千里之外,所以能给你带来安心。

《蛇结》弗朗索瓦·莫里亚克

尹永达(译)江苏凤凰文艺出版社 source
我还要再说一遍, 当我说到山,意思是指让你被荆棘刺伤过,从悬崖上跌下过,搬动石头流过汗,采过上面的花, 最后在山顶迎着狂风呼吸过的山。

《要塞》安托万·德·圣埃克苏佩里

马振骋(译)上海人民出版社 source
我想读懂您表情里的每一个微小起伏,读懂您的思绪在脸上与阴影激荡出的一切。我想要更好地去爱您。您能教教我吗?

《小王子的情书集》安东尼·德·圣-埃克苏佩里/康苏爱萝·德·圣-埃克苏佩里

张博(译) source
或许,我死了比活着时更能拿住你,至少在我死后的几个星期里,我会在你的生命里重新占有一席之地。

《蛇结》弗朗索瓦·莫里亚克

尹永达(译)江苏凤凰文艺出版社 source
我一生都在做出牺牲,这些记忆腐蚀着我,滋养并壮大我心中与日俱增的那种怨恨。

《蛇结》弗朗索瓦·莫里亚克

尹永达(译)江苏凤凰文艺出版社 source
清醒:永久的殉难,无可比拟的壮举。

《供词与放逐》E.M.齐奥朗

赵苓岑(译)广西师范大学出版社 source
“我的想法是:永远前进。如果上帝要人后退的话,他就会使人的脑后长着眼睛。我们必须永远朝着黎明、青春和生命那方面看。倒下去的正在鼓励站起来的。一棵老树的破裂就是对新生的树的号召。每一个世纪都有它的使命,这一个世纪完成的是公民工作,下一个世纪完成的是人道工作。今天是权利问题,明天是工资问题。工资和权利实际上是同一个词儿。人不是为了不领工资而活着的,上帝创造生命的时候就欠下了一笔债。权利就是与生俱来的工资;工资就是争取得来的权利。”

《九三年》维克多·雨果

郑永慧(译) source
能够正视其生活的真实并从中汲取乐趣的人是多么幸福,能够从朋友的脸庞上看到自己的生活之真实的人是多么幸福。

《名士风流》西蒙娜·德·波伏瓦

许钧(译) source
夜晚不会与白天互通有无,它只会在其中燃烧殆尽。夜晚在破晓时被带上火刑柱,陪葬的还有它的同伙——酒徒、诗人和情侣。

《和他们说说战争、国王和大象》马迪亚斯·埃纳尔

邹万山(译) source
在面对某种程度的愚蠢时,我自觉无能为力。我们可以轻而易举地越过哪怕是最可悲的罪恶与邪恶,从而直抵对方鲜活的灵魂,但庸俗却是一道无法攻克的屏障。既然无法劈开这一座座坟茔上覆盖的墓石,那就算了!我意已决。在我死前如若能够潜入哪怕一个人的内心世界也是幸运。

《蛇结》弗朗索瓦·莫里亚克

尹永达(译)江苏凤凰文艺出版社 source
你的信充满了如此丰富的种子,以至于我快成为一片原始森林了。

《小王子的情书集》安东尼·德·圣-埃克苏佩里/康苏爱萝·德·圣-埃克苏佩里

张博(译) source
你若带给我一件珍宝,我愿意它非常脆弱,一阵风就可从我这里夺走。 我喜欢的青春面孔会受衰老的威胁,我喜欢的微笑会被我一句话轻易化成眼泪。

《要塞》安托万·德·圣埃克苏佩里

马振骋(译)上海人民出版社 source
就算我再怎么不懂得知恩图报,母亲对我的爱也不会就此结束。

《蛇结》弗朗索瓦·莫里亚克

尹永达(译)江苏凤凰文艺出版社 source
我们在等回威尼斯的巴士船,他说:“我想在你里面,然后从你里面走出来,变得像你。”

《年轻男人》安妮·埃尔诺

栾颖新(译) source
“理想主义者的反义词,是心里没有爱的人。”

《快乐的死》阿尔贝·加缪

金祎(译) source
2024/09/27 23:18:27
Back to Top
HTML Embed Code: