Telegram Web Link
📌Celui - тот
Celui qui veut, peut me rejoindre - тот, кто хочет, может ко мне присоединиться.
📌Celle - та
Ta copine Amélie c'est celle qui travaille avec Nicolas ? - твоя подружка Амели, это та, что работает с Николя?
📌Ceux \ celles - те
Voici la liste de ceux et de celles qui ont réussi l'examen - вот список тех (парней) и тех (девушек), которые успешно сдали экзамен.
___________
А теперь вопрос:
Кто без помощи Гуггла может отгадать, из какого произведения взята цитата на картинке? Если отгадаете, скину всю книгу в PDF формате в следующем посте😏
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вижу по комментариям, что данная ссылка может быть многим интересна:
👉Тут вы можете бесплатно и легально скачать литературные произведения на французском qui sont libres de droit (представленные в свободном доступе \ не нарушающие авторские права).

Там же я нашла и книгу "1984" Оруэлла, которой поделилась с вами.
Никакого пиратства, все легально. Все для ученья и просвещения❤️🇫🇷
Кто еще не посмотрел разбор 4 главы "Grand hôtel" ?
А я, между прочим, прислушалась к вашим пожеланиям в голосовании и немного увеличила текст на экране. Надеюсь, что вы оценили😏.
А сегодня на канале выйдет новый разбор...🎼
В понедельник на канале вышел разбор песни "Tout le monde" от одного из моих любимых франкофонных исполнителей - певца Corneille.
Под конец видео я поделилась с вами моей историей знакомства с его творчеством через его первый хит под названием "Parce qu'on vient de loin".
Вот сейчас снова переслушала ее и захотелось с вами поделиться не просто ссылкой на песню,👉 а и переводом слов.
Немного грустная, но очень красивая песня, разве нет? ❤️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📌Есть глагол "découvrir" - раскрывать \ обнаружить.
On va découvrir un nouveau pays - мы откроем для себя новую страну.
On découvre de nouveaux endroits
- мы открываем (обнаруживаем) новые места.
👉Его форма participe passé звучит как "découvert".
Il a découvert mes plans - он раскрыл мои планы.
Colomb a découvert l'Amérique - Колумб открыл Америку
.

📌Существительное "открытие" - "une découverte".
Il me parle de sa découverte scientifique - он мне рассказывает о своем научном открытии.
J'ai fait une découverte - я сделал(а) открытие
.

❗️А теперь внимание:
📌Выражение "être à découvert" означает "уйти в минус на банковском счету"📉 (не спрашивайте меня почему🤦🏻‍♀️).
Madame, vous êtes à découvert - Мадам, Вы ушли в минус (по банковскому счету).
Il est endetté jusqu'au cou, il est à découvert depuis longtemps ! - он в долгах по горло, он в минусе на банковском счету уже давно.
_____________
Слушаем примеры на видео👆.
P.S. Да, моим ушам это тоже кажется странным, но это французский. Он такой😅🇫🇷
Немного выпала из Телеграма, снова мои "balançoire émotionnelle" повернули куда-то не туда🤦🏻‍♀️.
Но на канале Youtube видео выходят по привычному графику: по-понедельикам. Так что за своей дозой французского языка заходите туда😊.

Хотела поделиться интересным лингвистическим наблюдением.
Недавно в разговоре всплыло слово "мракобесие", и руки мои опять потянулись к словарям, чтоб поискать эквивалент этого слова на французском. И знаете, что выдает словарь?

📌l'obscurantisme - он же "обскурантизм", оно же "мракобесие".
От слова "obscur" - темный, мрачный :
👉une salle obscure - темный зал.
👉mener une vie obscure - жить в безвестности.

Логично же! Стало обидно, что я сама не догадалась.
Хотя, как по мне, у "мракобесия" есть свои особые коннотации, о которых французы не догадываются.
А термин "обскурантизм" звучит более изысканно и по-философски
Фразу "какого черта"... перевести дословно на французский невозможно. Мы можем передать это через:
👉"Que diable ! Qu'est-ce que le cœur aux couleurs du drapeau ukrainien fait ici ?" - Какого черта! Что сердце в цветах украинского флага тут делает? (звучит немного архаично)

В более сленговом варианте, раздражение можно передать через глагол "foutre", вместо "faire":
👉Qu'est-ce que le cœur aux couleurs du drapeau ukrainien fout ici ?

Для полноты картины можно добавить "putain", если вас уж очень рвет на части:
👉Putain, mais qu'est-ce que le cœur aux couleurs du drapeau ukrainien fout ici ?
____
Прошу также обратить внимание на глагол "déranger qqn" в моем ответе. Запомните: этот глагол употребляется БЕЗ предлога "à".
📌Pour bannir ceux qui ça dérange - чтоб банить тех, кому это мешает.
____
Вот такие блоггерско-преподавательские будни😊.
Пусть ваш день сегодня пройдет хорошо et que personne ne vous dérange !🌷
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Перед вами отрывок из урока, который я записывала для курса "Le français avec les films"🎬.
Тут мы разбираем лексику перед тем, как перейти к работе над отрывком из одного замечательного французского фильма.

Спешу сообщить, что я снова открыла продажи на мой курс "Le français avec les films" для уровня +\-B1.
Курс строится на базе разбора 5 отрывков из французских фильмов📽🇫🇷.
На каждый из отрывков подготовлен целый комплекс упражнений и заданий.
Под конец вас ожидает контрольная работа, чтоб закрепить все пройденное.

📌Ознакомиться с детальным описанием и приобрести курс можно по ссылке👉 https://www.gayanefle.com/course .
📌Почитать отзывы участников, прошедших этот же курс, можно👉 тут.

📍Продажи открыты по Тарифу 1.
______
А пока, я приступаю к подготовке других интересных продуктов 🇫🇷.
И да, канал на Youtube я, конечно, забрасывать не собираюсь😉.
Пока гуляла по берегу, увидела камни, поросшие мхом. Полезла в словарь🇫🇷. Если вдруг вы также как и я были не в курсе, то:
📌la mousse - это "мох"
так же как и
📌la mousse - "пена"

👉La mousse pousse sur l'endroit le plus humide et le plus abrité du soleil - мох растет в самых влажных местах, наиболее спрятанных от солнца
👉Comment faire de la mousse pour le bain ? - как сделать пену для ванны?

Кто знал, тот молодец😊
Оставляю ссылку на разбор интервью с Одри Тоту, если кто изнывая под летним зноем пропустил его.

Некоторые из вас, кстати, просили сделать разбор с Одри в комментариях под этим постом👈🏻. Так что да, ваши предложения я перечитываю)).

А сегодня вечером на Youtube выйдет уже новое видео🇫🇷💪.
Поэтому до встречи😊
Ненавижу август. И нет, не из-за жары.
Тем, кто живет во Франции, Испании, Италии и ряде других европейских стран, думаю, не нужно объяснять почему. Но для тех, кто не в курсе я поясню:
🙅🏻‍♂️Le mois d'août, c'est mort. Август - это мертвое время, когда резко на каникулы уходит ВСЕ ЖИВОЕ, поэтому все походы по гос.учреждениям, почтам, врачам и т.д. переносятся на сентябрь.

Моя любимая кондитерская тоже закрылась ровно на месяц. С ней же на весь месяц закрылась и моя парикмахерская. И соседняя кафешка с владельцем из Перпиньяна...
Для местных "мертвый август" - это данность и обыденность. Для меня это до сих пор дикость и стресс🤦🏻‍♀️.
Я одна такая зануда?🤔😅
______________
📍le taf = le boulot = le travail - работа
На картинке написано "Когда ты один на работе и на дворе август месяц"
Знаете, что такое "alphabet radio", он же "code d'épellation", он же "alphabet phonétique", он же "фонетический алфавит" ?
Это способ прочтения букв алфавита, который мы используем, зачастую, говоря по телефону и называя по буквам наши имена. Кто живет за границей, тот сразу поймет о чем идет речь😁.

🇫🇷Во-французском, когда мы что-либо называем по буквам, для фонетического алфавита используют имена.
👉Например: "Je m'appelle Gayane: G de "Gaston", A de "Anatole", Y de "Yvonne", A de "Anatole", E de "Eugène".

Тут вы можете ознакомиться с "алфавитными именами", если вдруг вам не хватает достаточно знаний😉.
❗️Замечу, хоть и существует список соответствий букв и имен, тенденция показывает, что имена можно менять. И если вместо "D- Désiré" сказать "D- Daniel" - ничего страшного не произойдет😊.

🇪🇸Забавно, что в Испании используют не имена, а города или страны. Так, после переезда, я достаточно хорошо ознакомилась с географией Испании, учитывая изобилие букв в моей фамилии😅🤦🏻‍♀️.
_______________
А какой фонетический алфавит используется в стране, в который вы проживаете?
Эту шутку поймут те, кто посмотрел последний видеоурок на моем канале, где разбиралось выражение "prendre qqch avec des pincettes"😏.
Если не видели, вот ссылка.

P.S. 📌une pelle - лопата
Как насчет стрима (онлайн-трансляции) на моем канале Youtube в это воскресенье, 21 августа, в 20:00 по Парижу?
Как и раньше: разговор на вольную тему. Буду отвечать на ваши вопросы🇫🇷.
Кому-то интересно? Кто придет? Проголосуйте, пожалуйста👇
Anonymous Poll
78%
приду
22%
не приду
Спасибо всем за участие!
Извините за технические перебои. Пока трансляцию я оставляю в открытом доступе на канале. А дальше посмотрим.
И того, у нас 2 видео:
1) начало трансляции:
https://youtu.be/kwpoi-4yxG4
2) продолжение:
https://youtu.be/XtJE_WyK8Fk
______________
Все ссылки на видео, о которых я говорила в трансляции, я добавлю завтра в описании. Так что перепроверьте потом😉.
Все, кто хотел участвовать, но не успел\не смог, надеюсь встретиться с вами в следующий раз!

Спокойной ночи😊❤️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎞"У них происходит очередная Санта Барбара", - эту фразу поймут, наверно, все выходцы постсоветского пространства.
"Санта Барбара" - это реалия 90-тых. Если мы и не смотрели этот сериал, то в любом случае, в умах многих, "Санта Барбара" - это первым делом мыльная опера, а уж потом город в Калифорнии😁.

Во французской ментальности место "нескончаемой мыльной оперы" почетно занимает сериал "Les Feux de l'amour" (в оригинале "The Young and the Restless" - молодые и дерзкие).
👉"C'est quoi ces feux de l'amour?!" - Что еще за мыльная опера \ нескончаемые интриги?

К слову:
📌мыльная опера - un soap opera
📌телесериал - un feuilleton

Справедливости ради стоит сказать, что "Санту Барбару" во Франции тоже показывали и многие, кому за 30, могут ее помнить🙂.
_____________
Может вы можете припомнить еще какую-то французскую реалию, которая стала именем нарицательным именно для французов? 🤔
Делюсь маленьким инсайдом:
наткнулась на информацию, что слово
📌"un chantage" (шантаж) - это производное от глагола "chanter" (петь).

Раньше, сидя за столом, в виде развлечения кто-то из гостей должен был что-либо спеть, ближе к завершению трапезы. Если кто-то отказывался петь, то его упрашивали (заставляли) петь. От этого появилось выражение "faire chanter qqn" - заставить кого-то спеть (как бы он ни сопротивлялся).

Как объясняет словарь, в дальнейшем фраза "faire chanter" получила и фигуральное значение - заставить кого-то сделать то, что он делать не хочет:
👉« On dit figurément d’un homme à qui l’on veut faire faire quelque chose par force, qu’on le fera bien chanter, qu’on l’obligera à payer, à faire ce qu’il doit ».

Вот откуда появился "шантаж".
📌Кстати сказать, "шантажировать" - это "faire du chantage", что, как мы сейчас видим, вполне логично, учитывая этимологию😉.
2024/09/29 22:23:42
Back to Top
HTML Embed Code: