Telegram Web Link
Collocation with Go

Go unnoticed

ديده نشدن
Go underected

ديده نشدن
Go bankrupt / bust

ورشكست شدن
Go blind / deaf / bald

نابينا/ كر/ كچل شدن
Go wrong

بد پيش رفتن
Go cold

سرد شدن
Go crazy / mad /wild

عصباني شدن
Go grey / white

جوگندمي/ سفيد شدن
Go bad /sour

فاسد / ترش شدن
Go public

علني شدن
Go unpunished

تنبيه نشدن

#collocation #Collocations
#Common_collocations
www.tg-me.com/enclass
Demonetize

De بدون

Monetize
ارزش پولی دادن
به پول تبدیل کردن

Demonetize
بی ارزش کردن/ بی اعتبار کردن

@enclass
Non-stop بدون وقفه
Cremation سوزاندن مرده
cast doubt on
به شبهه انداختن/به زیرسوال بدن

@enclass
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
IELTS Speaking Exam for Imagination 😂😂😂

#funny #video

@enclass
The PTA elections were held biannually—in even numbered years.

The PTA elections were held biennially—in even numbered years.

🔵اين دو كلمه بسيار در ظاهر مشابه هستند چون هردو با پيشوند "bi” به معناى "دو" شروع ميشوند، اما در معنا متفاوت هستند.
📍واژه ى“biennially” به معناى " دو سال يكبار" و واژه ى “biannually” يعنى "سالى دو بار" ميباشند.
مثال هاى بيشتر:

📌The biannual status report comes out each January and June.

📌Enjoy these blooms now—they’re biennials, so they won’t be here next spring.

#Common_Mistakes
#Similar_words
#common_mistakes
#grammar_point #Grammar #vocabulary

www.tg-me.com/enclass
📍 Give birth (to) --> به دنیا آوردن

▫️ She gave birth to a son.
یه پسر به دنیا اورد.


🔵 کاربرد این عبارت فقط به همین معنا خلاصه نمیشه و میتونه به معنای «خلق ایده و دیدگاه و روش» هم باشه؛ یعنی کسی باعث ایجاد جنبش یا متد جدیدی میشه. مثال:

▫️ That scientist gave birth to many approaches.
اون دانشمند رویکردهای جدیدی رو شکل داد (خلق کرد).

#practical_point #vocabulary #words #phrases #practical_sentense
www.tg-me.com/enclass
Critic منتقد
Hunger strike اعتصاب غذا
Sit-in strike تحصن

To go on strike
To be on strike

#News

@enclass
Audio
lift pause on something
توقف چیزی رو برداشتن

#News
@enclass
📍Steal someone’s thunder: to do what someone else was going to do before they do it, especially if this takes success or praise away from them
🌟توجه را از دیگران به خود معطوف کردن.

🔵 Meaning: Take the credit for a situation that someone else deserves.

💡He stole his colleague’s thunder about doing an excellent job

💡 Sandy stole my thunder when she announced that she was pregnant two days before I'd planned to tell people about my pregnancy.

#practical_point #expression #idiom
www.tg-me.com/enclass
2025/07/07 05:13:31
Back to Top
HTML Embed Code: