Telegram Web Link
پا خاروشیمو "روسیه خدمتنده مسلمانلر" دیب آتالورغه تییش بو قونفرانس. چونکه روس دولتنه تاتارلر غنه توگل، باشقورتلر، چیرکاسلر هم باشقه‌ مسلمان قوملری ده خدمت ایتکان. مسئله‌نی بولای اویره‌نو حاضرگی روسیه‌ده مسلمانلرننک رولین تاغی ده آرتدرور ایدی. لکن فیدیراللار مسلمان فاکتوریننک اجتماعی طورمشده قوّتله‌نوون هیچ تله‌میلر، شوکا کوره مسلمانلرنی قوملرگه بولگاله‌ونی موافق و مناسب کوره‌لر.

https://www.tg-me.com/tatar_gabdrafikova/1127
Загадочные "казанские татары" близ Астрахани в грамоте османского великого везира царю Петру I от апреля 1716 г.: "[Также Вы сообщили] о том, что кубанское и ногайское племя и татарские султаны (=принцы) совместно с подданными Высокой Порте казаками доходят до Астрахани и совершают враждебные действия в отношении подданных [калмыцкого] хана Аюки, енбулуцких и казанских татар и русского племени".
Надо в РГАДА посмотреть оригинал грамоты Петра I, на которую отвечает великий везир (по современным аналогиям - премьер-министр Османской империи).

Кубанцы - группа татаро-ногайского населения, проживавшего в бассейне р. Кубань.
Подданные Высокой Порте казаки - староверы-некрасовцы - участники восстания Кондратия Булавина, в 1708 г. переселившиеся на территорию Османской империи и принявшие османское подданство.
Енбулуцкие татары - группа ногайского населения, первоначально кочевавшего близ р. Эмба, позднее переселившихся в низовья Волги, принявшие подданство калмыцких правителей и русских царей.
Повторяющаяся надпись الملک لله ("Власть принадлежит Аллаху") на деревянной (?) панели почерком "цветущий куфи". Центральная Азия.

(Бачинский Н.М. Резное дерево в архитектуре Средней Азии. [М.,] 1947)
Остроумно смотрится в контексте споров о русской истории и современности (увидел у https://www.tg-me.com/mestrru).
Если бы я был русским западником, съязвил бы по поводу переименования этой московской улицы в "Ордынскую магистраль".
Знакомясь с книгой Н.М.Бачинского "Резное дерево в архитектуре Средней Азии" подумал вот о чем. В отечественной историографии преобладает мнение, что появление мусульманских эпитафий в Среднем Поволжье является следствием монгольских завоеваний, а именно: монгольская администрация поощряла/осуществляла переселение сюда из Центральной Азии и Закавказья ремесленников, купцов и ученых, которые и принесли с собой традиции исламской эпиграфики. Это мнение нельзя назвать необоснованным: самые ранние известные на сегодня датированные памятники каменной эпиграфики относятся к периоду после монгольского завоевания Среднего Поволжья в 1236-37 гг. Намогильные памятники периода Волжской Булгарии современной науке неизвестны. Однако устоявшийся формуляр и орфография уже первых датированных надгробий, кажется, указывают на длительную традицию бытования исламских эпитафий, уходящую в домонгольские времена. В первую очередь это относится к надгробиям, составленным на тюркском р-языке архаическим почерком "полукуфи"(*).

(*) Мусульманские эпиграфические памятники Среднего Поволжья 13-14 вв. делятся на три группы: 1) написанные на арабском языке; 2) написанные на тюркском з-языке (близком современному татарскому, узбекскому, казахскому и др.); 3) написанные на тюркском р-языке (близком современному чувашскому).
Почему до нас не дошло ни одного памятника лапидарной эпиграфики домонгольского периода? Представляется, что объяснений может быть два: 1) таковые сохранились среди недатированных или фрагментарно сохранившихся эпиграфических памятников; 2) как известно, в домонгольский период каменная архитектура в Волжской Булгарии была распространена и развита гораздо меньше, чем в золотоордынский период. В строительстве почти монопольно господствовало дерево. Возможно, надгробия тоже изготавливались из дерева (дуба?), поэтому они физически не смогли сохраниться до наших дней в здешнем климате. Однако предполагаемая традиция изготовления деревянных памятников с мусульманскими эпитафиями вполне могла какое-то время сохраняться в раннезолотоордынский период истории Среднего Поволжья до того, как была вытеснена привнесенной традицией установки каменных памятников.
Это только предположение. Возможно, не только мое.
К предыдущему посту. Резные деревянные колонны 13 в.
На рис. 3 надпись, выполненная сульсом (г. Туркестан), на рис. 4 надпись, выполненная "полукуфи" (г. Хива).

(Бачинский Н.М. Резное дерево в архитектуре Средней Азии. [М.,] 1947)
Бүген шул китапларның күбесенә интернет челтәре аша ирешеп була:

📕 «СӘХИФӘЛӘРЕМЕЗ» көтепханәсе

Проектка ярдәм итәсегез килсә, Boosty сәхифәсенә языла аласыз:

💸 Boosty аша ярдәм ит!

Ай саен 200, 500, яисә 1000 сум фида итеп торсагыз, шәп булыр иде!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
آپانای نیکیتین اهتدا ایتکان دیگان فکر شبهه‌لی کورونسه ده مملکتمزده‌گی ملّتِ حاکمه‌ اهللرین دینِ مبین‌گه دعوت ایتو اوچون بر قدر فائده‌لی بولوب چیغووی احتمال.

https://www.tg-me.com/bursaviyya/38
Мирасханә продолжает радовать: оцифровали, наконец, фотоколлекции. Коллеги представляют великолепный проект "Татарское визуальное наследие":

тут и молодой муфтий Мухамедьяр  Султанов, и первый  вице-губернатор Казанской губернии (на самом деле - зам комиссара) из татар Калимулла Хасанов, и семья ученого-казыя Хасан-Гаты Габяши, и издателя журнала "Аң" Ахметгарая Хасани, и дочь просветителя Махмудова, ставшая потом первой татаркой-переводчицей, Бибигайша (Терегулова), и много кто еще...

Кстати, сюда можно добавлять и фотографии из частных (семейных) архивов

https://photo.miras.info/
А можно приложение как Тиндер, но для поиска соавторов?

Вбиваешь публикации, интересы, учёную степень, срок, объем и чё те надо: скопус или ринца хватит, и тебе показывают: вот, мол, Евгения Валерьевна из Омска, Лешенька СПб и Дамир Сингх, Непал - свайп и вы в августовском номере.
Forwarded from Артём Порсин
Бугутская стела была обнаружена в долине реки Ханиугол, в 10 км. от поселения Бугут в Монголии. Впервые исследована в 1956 археологом Дж. Доржсурэном. Она содержит надписи на согдийском и на брахми. Транслитерация и перевод согдийского текста были опубликованы в 1971 году С.Г. Кляшторным и В.А. Лившицем. На английский и японский согдийская часть текста была переведена профессором Ютака Йошида в 1999 году.

Согдийский текст начинается словами: «Правители Тюркского рода Ашинас воздвигли [сей] камень закона когда Ярука, брат Мукан кагана (по имени?) Нивар каган [оконч. прош. времени] во имя Уркупар Краку Магха Татпар каган». Судя по контексту, стела была посвящена Таспар-кагану (572-581 годы), четвертому кагану Тюркского каганата и установлена его соправителем и наследником Нивар-каганом.

А вот с текст на брахми был переведен несколько лет назад А. Вовиным. Ниже привожу основные выводы и прикрепляю саму статью:

- текст Бугутской стелы записанный брахми был написан на том же языке, что и текст надписи на брахми Хуйс Толгой (обнаружена в Монголии в 1975 году) – это вариант монгольского языка, достаточно близкий, хотя и не полностью идентичный среднемонгольскому языку XIII-XV веков.

- монгольская и согдийская надписи сильно различаются по содержанию. Согдийская надпись во многом является политическим манифестом, узаконивающий правление клана Ашина, с явным буддийским подтекстом. Надпись на брахми представляет собой повествование о конкретных исторических событиях, в основном связанных либо с правлением четвертого кагана первого Тюркского каганата Тадпара, либо со временем, когда он еще был наследным принцем.

- в Первом Тюркском каганате, помимо согдийского языка, являвшегося lingua franca, в этот период монгольский язык использовался в качестве письменного имперского языка вместо древнетюркского.

- вероятно бугутская надпись на брахми и надпись Хуйс Толгой быди написаны на жужаньском языке, как языке степной империи, непосредственно предшествовавшей Первому Тюркскому каганату. Гипотеза о монголоязычности жужаней неоднократно высказывалась исследователями.

- хронологическое преобладание монгольского языка над тюркским позволяет предположить, что первоначально первый имел более высокий культурный статус, чем второй. Следовательно, многие общие слова, которые обычно интерпретируют как заимствования из тюркского в монгольский, могли иметь полностью обратную направленность заимствований - из монгольского в тюркский.
Forwarded from 100 ел элек
Особое прибавление к Акмолинским областным ведомостям https://prosiberia.tsu.ru/catalog/944
Казак кардәшләребез өчен кызык чыганак
Казакъ_әхвалендән_Чыгтай_Галиәсгар_1907_61_бит.pdf
5.2 MB
Казакъ әхвалендән. Чыгтай Галиәсгар. 1907. 61 бит

- Мөкаддимә
- Русча Орск казакча Яман кала тәгъбир ителмәктә улган шәһәрнең җөгърафиясы
- Максат. 1906 сәнә 3 сентябрь
- 4 сентябрь. Бяән
- Казакларда исламят әсәре
- Казакта мөкаддәс тотылган гадәтләр
- Казакның авылы
- Казак өенә белмәгән кешенең барып төшүе
- Казакның ханәсенә керү
- Казакта "ак сөякләр" вә бий(бик)ләр
- Казакның юмартлыгы вә аш бирүе
- Казакның тамагъкярлыгы вә канагате
- Казаклардан хөкүмәтнең алымы
- Казак йиренә утырган хахулларның итенеше
- 5 сентябрьдә Атабай дигән бер фәкыйрь казакның ханәсендә
- Казакта тәгаддөд-е зәүҗат вә хатынларның хокук вә ләвазиме
- Казакта өйләнү
- Мөгътәриза
- Никях шәргы
- Казакта гыйффәтлек
- Казакта үлгән кешене яд итү (йоклау)
- Казакта ярдәмләшү
- Биш ай гүрдә
- Казакның сәүдәгәрлеге
- Казак арасына тавар берлә чыгу
- Казакта социализм
- Казакның истикъбале
- 5 сентябрьдә Мамин буенда
- Бер яктан казакның гали һиммәтлеге икенче яктан вакчыллыгы
- Казакта бер кыз илә мөнасәбәт пәйда итмәкнең осулы
- Казакның тормышы
- Казак иленең кыймары

💳 - иганәче булып ярдәм итү
💻 - платформабыз
📣 - каналыбыз
2024/11/18 17:22:15
Back to Top
HTML Embed Code: