Telegram Web Link
🎨 Как английский помог веб-дизайнеру Ларисе свободно общаться с носителями и найти новых клиентов

«Мне английский только для путешествий нужен», - думают многие студенты, а потом оказывается, что благодаря знанию языка можно получить продвижение на работе.

🧩 Точка старта: уровень Beginner. Хочет, но боится брать заказы от иностранцев
🎯 Цель: общение с заказчиками на работе
В итоге: первый заказ от иностранного клиента получен через месяц после начала обучения

Читайте историю Ларисы и вдохновляйтесь:

🗣 Я хотела подтянуть английский и начала слушать ваш подкаст на Яндекс.Музыке. Понравилось. Приобрела годовой курс. До этого много-много лет учила английский, но он остался на уровне «привет», «кошечка», «собачка» — можно сказать, так и не выучила.

Я начала обучение с уровня Beginner.

Все понравились: и куратор, и English friend — в сумме всё классно. По подаче понятно, повторила то, что знала, взяла новый материал, и всё улеглось. Правда, оказалось, что я тот ещё разгильдяй, хорошо, что за мной следили, напоминали, звонили – от этого никуда было не деться, и это меня мотивировало что-то делать.

👉🏼 Ещё во время обучения я стала переписываться на английском и таким образом искать заказчиков. И нашла! Это оказалась не так сложно даже с базовыми знаниями языка.

Мой совет — не бойтесь делать ошибки и не сравнивайте себя с другими. Не нужно пытаться быть как Маша, которая знает английский как родной, а просто для себя отмечать, что каждый день знаете английский чуть лучше, чем до этого.

Как вам история Ларисы? Поделитесь, а что в вашей жизни изменило изучение английского? 🔽🔽🔽

💎 Если вы только начинаете свой путь к изучению языка или хотите поднять уровень — добро пожаловать на наш бесплатный марафон с практикой английского «English O'Clock», где я покажу, как учить английский правильно и с удовольствием:

Welcome!
🤯 Что делать, чтобы не забывать английский?

Очень часто студенты, которые делают перерыв в обучении и практике, забывают почти всё за пару месяцев.

Почему это происходит и как этого не допускать?

Так устроена наша память — если не довести до автоматизма, информация улетучивается.

Если вы один раз научились ездить на велосипеде – вы никогда не разучитесь. Потому что это навык. А всё, что просто запомнили, регулярно забывается. Потому что это не навыки, а знания.

Если всё выученное вы отрабатываете на практике и доводите употребление слов и правил до автоматизма — уровень поднимается.

А если оставляете все на уровне теории — спустя время придется учиться заново. То, что вы не закрепили в голове, легко размывается.

👉🏼 Чем дольше и активнее вы учите английский, тем большая его часть становится навыком.

Поэтому студенты, которые бросают в самом начале, очень легко теряют все свои знания. А те, кто делают перерыв на более высоком уровне, возвращают английский в тонус быстрее и проще.

Приведу примеры для сравнения:

🧔🏼 Дима дошёл до 2го уровня, а потом случился завал на работе, и он не занимался полгода. Закончив проект, он получил премию, и решил потратить её на курсы английского. Записался на 3й уровень, но пропорция знакомого и нового материала 10 к 90 дала о себе знать.

Обучение идёт тяжело, на уроках ничего не понятно, одногруппники говорят бодро и за ними не поспеть. Дима нервничает, ему приходится повторять старый материал и осваивать новый. В итоге эффективность такого обучения падает на глазах.

🧔🏻‍♂️ Саша также растерял свои знания за год перерыва и решил спокойно вспомнить всё, что забыл. Выбрал курс на 1 уровень ниже и пошел учиться. Теперь находится в хороших условиях: в группе самый умный, половину помнит и помогает одногруппникам.

Чувствует себя уверенно, потому что соотношение старых и новых знаний 70 к 30. Кстати, в будущем у него есть все шансы обогнать Диму и пройти все уровни быстрее.

💬 К слову, доведение до автоматизма я использую и с другими языками. Поэтому навык общения по-французски или по-итальянски довольно плотно сидит в моей памяти и быстро всплывает при необходимости.

Не останавливайтесь — шлифуйте каждую фразу до рефлекса, и это гарантирует вам, что знания останутся в памяти навсегда.

А ещё вам поможет постоянная тренировка английского. Читайте 📚книги и смотрите 📺сериалы в оригинале. О том, как это делать, я уже писал отдельные посты.

И делитесь в комментариях своими лайфхаками, как можно оттачивать и не терять навык английского?
📽 Хочу порекомендовать вам фильм «В погоне за счастьем» (The Pursuit of Happyness)

Я сам смотрел его на английском, и вам советую!

👍🏼 Фильм расскажет о том, что каждый может совершить ошибку. Но не стоит расстраиваться и осуждать себя — всегда найдутся те, кто поддержат и помогут. И если взять себя в руки и начать действовать, все обязательно получится!

P.S. Кстати, заметили ошибку в названии фильма? (правильно писать «Happiness», через "i", а не "y") Это прямая отсылка к самому фильму — так было написано на стене в одной из сцен. А главный герой возмущался этой вопиющей неграмотности:)

P.P.S. Кто смотрел фильм, поделитесь, как вам?
🎤 А вы часто понимаете, что поётся в англоязычных песнях?
[полезные советы и игра в комментариях]

Может, вы даже пробовали целенаправленно учить английский по текстам любимых исполнителей?

🗣 Это хороший способ пополнить словарный запас и улучшить восприятие на слух, но просто слушать песни на английском — практически бесполезно для изучения языка. Всё дело в том, что наш мозг воспринимает слова песни, как элемент мелодии. Мы подпеваем, даже не зная их значения.

Давайте попробуем извлечь немного пользы из этого занятия.

📝Вот несколько способов это сделать:

Когда вы идёте по улице, убираетесь в квартире или едете в машине и слушаете музыку, чтобы мозг как-то напрягался, а не скользил в фантазиях и эмоциях, играйте в игру «поискать знакомые слова в песне».

Это прекрасно подходит для любого уровня. Даже если вы никогда не учили английский, такие слова как "I, you, love, this, and, because" вы наверняка сможете найти в любой песне.

Будьте готовы, что от такого точечного перевода вы слабо поймёте смысл. Впрочем, и на русском бывает то же самое: вроде все слова понятны, но почему "полковнику никто не пишет" — не очевидно.

Если на слух что-то не понятно, а это почти всегда так — смотрите в текст. Часто там будут хорошо знакомые слова, произношение которых вы никак не могли разобрать.

Но даже незнакомые слова вам будет чуть проще разбирать в песне, если вы узнали, как они пишутся.

Для того, чтобы запомнить из песни новые слова и целые фразы, вам нужно разобрать текст, то есть перевести.

Есть два варианта:

— Google-переводчик

Вы можете вставить целый текст и сравнивать буквально построчно английский и русский текст. К слову, другие языки лучше переводить на английский: перевод точнее. Я так делал с итальянским, испанским, французским и немецким. А вот песни любимой боснийской группы перевожу на русский — он ближе.

— Амальгама

Вы получите художественный перевод, а не механический, как в случае с гуглом. Будьте внимательны — не всегда напротив строчки из песни будет стоять её перевод. Иногда, чтобы верно донести смысл, необходимо поставить строчки в другом порядке.

Подпевать, конечно же!

Лет десять назад я вёл уроки Singing English — мы разбирали и пели песни вместе. Все отмечали, что говорить по-английски после таких уроков было проще: английская речь становилась привычнее. Да, говоря "подпевать", я имею в виду "петь правильные английские слова", а не "ракамакафо" или "юмаха-юмасо".

Кстати, о том, почему мы не можем иногда разобрать в текстах песен знакомые слова, и как звучать похоже на любимого исполнителя,
я рассказываю на нашем бесплатном марафоне.

➡️ Давайте поиграем в комментариях:

1) Приложите вашу любимую песню на английском.
2) Оцените выложенную другим участником песню по 10-балльной шкале, где 1 -"всё ясно, даже не интересно", а 10 - "ничего не понятно, это вообще английский?"
3) Повторите, если понравилось:)
👥 Слова-близнецы в английском языке

Как вы думаете, что означает слово «лук»? Огородное растение, оружие со стрелами или стильный образ?

Все три варианта верны, потому что это — один из примеров омонимов. То есть слов, одинаковых по звучанию и написанию, но различных по значению — в русском языке таких слов очень много.

Немало слов-близнецов можно встретить и в английском. Приведу несколько примеров:

can (может) и can (консервная банка)
flat (плоский) и flat (квартира)
blow (удар) и blow (дуть)
ruler (правитель) и ruler (линейка)
rock (как музыка) и rock (скала)
yard (мера длины ярд) и yard (двор)
box (боксировать, бить) и box (картонная коробка)
play (пьеса) и play (играть)
close (близкий) и close (закрывать)
rest (отдых) и rest (остаток)
plant (завод) и plant (растение)
fly (муха) и fly (летать)

С первого взгляда может показаться, что различить их невозможно.

И неудивительно, что у изучающих английский омонимы вызывают сложности. Услышав какое-то слово, например, в разговоре с носителем языка, можно сразу и не понять, о чем именно идет речь.

🤷🏼‍♂️ И даже если вы захотите посмотреть значение услышанного слова в словаре, вам это будет сделать проблематично. Ведь его написание может отличаться от произношения.

Так как же упростить понимание «одинаковых» слов?

Обращайте внимание на их окружение.
Например:
It's fine. - Всё в порядке.
It's a fine. - Это штраф. Ничего не в порядке, жизнь - боль. 😄

Всего один маленький артикль, но мы понимаем, что fine уже не прилагательное, а существительное, и значение у него другое.

Или, скажем:

I like listening to rock. - Мне нравится слушать рок-музыку.
I like listening to rocks. - Мне нравится слушать камни. Вот такое у меня хобби, вот такой я интересный человек. А изменилось лишь число существительного.

Одним словом, следите внимательно за построением предложения, контекстом и грамматической конструкцией. И со временем английские омонимы уже не будут вызывать такую путаницу и станут намного понятнее.

😊 Чтобы было еще понятнее, я приготовил для вас видеофрагмент из сериала «Теория большого взрыва», где показан хороший пример английского омонима «Present» (подарок/настоящее время).

Пришлю через несколько минут, не пропустите :)

А пока поделитесь, какие омонимы в английском языке для вас сложнее всего? Как вы их различаете?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Present — "подарок" или "настоящее время"? 🤔

Скорее смотрите фрагмент, где показан пример использования этого английского омонима 👆🏼

И делитесь в комментариях, что вы поняли из диалогов героев?
💬 Как задавать вежливые вопросы на английском

Представьте, что вы за границей, и вам нужно спросить у прохожего, как добраться до ближайшего метро или автобусной остановки.

Самый простой вариант «Where is the closest bus station?», но вряд ли вы его услышите от истинного британца или американца.

👉🏼 Носители языка скорее скажут что-то вроде: «Could you please tell me where the closest bus station is?». Это то, что мы называем embedded questions, то есть встроенные вопросы.

👍🏼 Именно такая форма вопроса наиболее вежливая и подходит для разговорного английского.

Embedded questions — это так называемые вопросы в вопросе, которые состоят из двух частей:

первая — вопрос или утвердительное/отрицательное предложение, а вторая — встроенный вопрос, в котором сохраняется прямой порядок слов.

✔️ Возьмем, например, обычный вопрос «What time is it?» и переделаем его во встроенный «Can you tell me what time it is?» или «I don’t know what time it is» или же «I wonder what time it is».

То есть сам вопрос перестает быть прямым и трансформируется в придаточное предложение с обычным порядком слов.

Так можно изменить как специальные вопросы с What, Where, When, Why, Who и How, так и общие. Только к общим добавляется слово «if», связывающее обе части:

«Do you like coffee?» — «I wonder IF you like coffee». «Did you call me yesterday?» — «I don't really remember if you called me yesterday».

📝 Давайте потренируемся и переделаем вопрос «How can I get to Trafalgar square?». Напишите в комментариях вариант этого вопроса, начиная его со слов:

Could you tell me, please, ... ?
Do you by any chance know … ?
I have no idea… .

😉 А немного позже я покажу вам подборку слов, которыми можно заполнить неловкие паузы. Жду ваших реакций и ответов :)
2024/10/03 13:30:53
Back to Top
HTML Embed Code: