Telegram Web Link
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Хочу показать вам видео в продолжение к посту о богатстве языков.

Помните, я говорил, что богатство и красота речи зависит не от особенностей языка, а от его носителя? От того, кто и как использует свой словарный запас.

В видео прямое тому доказательство — как талант спикера делает свое дело :)

Наслаждайтесь харизмой Бенедикта Камбербэтча и посмотрите, насколько богатым, красивым и эмоциональным может быть английский язык.

👇 И делитесь в комментариях, а что вы поняли из выступления Камбербэтча?

#video
🙈 Где прячутся главные «русские» ошибки в английском

Помните, когда мы в школе учили слова, то писали их в три колонки: слово — транскрипция — перевод?

Отвечали на вопросы «А как будет по-английски собака?» и выполняли задания read and translate the text.

Все эти упражнения и школьные методы привели к одной мысли: один язык из другого получается посредством перевода.

Так появилась она — одна из самых главных «русских» ошибок в английском, которая породила последующие — переводить абсолютно каждое слово.

Вот как это происходит: 👇

Например:

Я — это I,
живу — это live,
в — это in,
а Россия — Russia.

Итого «Я живу в России» будет «I live in Russia». Смотрите, как легко я могу говорить на иностранном!

Окрылённые, мы бежим переводить на английский всё, что плохо лежит, но и метра не успеваем пробежать, как натыкаемся на бетонную стену суровой реальности.

Что дальше?

🐈 «У меня есть кот» будет «я имею кота» — I have a cat. А если кот сидит на столе, так вообще «There is a cat on the table — Там есть кот на столе».

💛 Вместо «мне нравится» американцы говорят что-то типа «я нравлю».

Если вы давно не ели, то вы hungry, а если не пили — то thirsty. Только такого слова в русском и вовсе нет: никто не говорит «я жаждущий», заменяя это на «хочу пить».

😱 Как это всё переводить? И это, заметьте, мы не вышли за программу первого класса!

А ещё есть идиомы. Фразовые глаголы. Предлог «в», у которого 5 аналогов в английском уже на уровне Elementary. Артикли, которых в русском в принципе нет.

А знаете, как стихи переводят? Сочиняют новый стих на другом языке, чтобы был похож на оригинальный. Никакого дословного перевода.

Так что же со всем этим делать?

❗️ Хотите научиться думать на английском и не переводить в голове? Начинайте привыкать, что перевода не существует. Что нужно не переводить слова, а выразить ту же мысль, но инструментами другого языка.

Попробуйте просто пересказывать свои русские мысли теми английскими словами, которые вы знаете и умеете использовать.

Язык — это не только набор слов и правил, но и другая логика 👌🏻

И не нужно ругать английский за то, что он непонятный и нелогичный :) Он просто другой.

Поделитесь, с какими трудностями перевода вы сталкивались? Наверняка у вас есть примеры, похожие на приведённые в посте
Вдогонку про пост с ошибками при переводе приготовил для вас подборку слов, которые уже не используют носители английского языка 👇
🗣 В чем особенность методики Don’t Speak

Если спросить любого полиглота, как ему удалось выучить несколько языков, ответ будет примерно одинаковый — «Сделал иностранный язык привычкой».

И это действительно работает! Погружение в английский в повседневной жизни помогает быстрее и эффективнее изучать язык.

Это стало одним из принципов нашей методики:

📝 Мы транслируем важность погружения в язык везде и всегда: даже на входе в школу в Санкт-Петербурге висит баннер «English only». Мы выносим практику языка за пределы урока. В стенах школы и студенты, и все сотрудники друг с другом общаются по-английски.

Вне школы мы остаемся погружены в англоязычную среду. У меня, например, в телефоне системный язык — английский, а до этого были итальянский, немецкий, испанский.

Мы смотрим фильмы и читаем книги на английском, подписываемся на иностранные аккаунты в соцсетях, и даже пользуемся англоязычной Википедией.

👉🏼 Всё это превращает английский в привычку, и такая привычка развивается у всех наших студентов. Через погружение мы меняем их отношение к английскому языку со школьного предмета до неотъемлемой части жизни.

А, поскольку погружение происходит на базе их собственных интересов и увлечений, то это, безусловно, приятная привычка.

✏️ И еще один важный момент такого погружения в язык — на занятиях сначала идет грамматика, потом — практика, а в реальной жизни все наоборот.

Когда вы смотрите фильмы, читаете книги или англоязычный контент или общаетесь с иностранцами, идет постоянный поток новых задач — неизвестных слов/фраз/выражений.

Вам становится интересно узнать больше, выяснить грамматическую сторону вопроса, варианты использования — и новая информация усваивается лучше.

Поэтому девиз нашей школы:

Чтобы эффективно учить что-либо, нужно связать с этим свой образ жизни.

💥 Подробнее о том, как погружаться в английский, вы узнаете на марафоне English O'clock, и даже сделаете первые шаги в этом направлении.

Welcome!
💥 Про эмоции и как они помогают в изучении английского

Согласитесь, приятно, когда любое наше действие приносит нам не только результат, но и удовольствие?

Ведь эмоции, особенно положительные, помогают нам понимать и запоминать вещи гораздо лучше.

👉🏼 Представьте: вы изучаете Present Perfect Continuous, и ваш преподаватель вместо шаблонного предложения сказал что-то вроде «I have been drinking crocodile milk for 3 weeks».

Что, крокодиловое молоко? 😳

Такой пример точно отложится в голове надолго, и запомнить грамматические конструкции будет гораздо проще.

Поэтому сегодня я хочу поделиться с вами тремя способами, где и как получить те эмоции, с которыми вы пройдете путь от 0 до уровня носителя проще и комфортнее 👇

🎥 Кино в оригинале.

Посмотрите любимые фильмы или сериалы, которые уже вам понравились.

Во-первых, вы гарантированно испытаете те же самые эмоции, из-за которых этот фильм стал вашим фаворитом.

Во-вторых, у вас не будет стресса — даже если вы не поймете какое-то слово, нить сюжета все равно не потеряется и не возникнет вопроса «А что там вообще происходит?».

И, в-третьих, так как мозг не будет занят анализом сюжета (вы его и так знаете), он сможет сконцентрироваться на изучении языка. Поэтому вероятность запомнить какую-то новую фразу в знакомом фильме гораздо выше, чем в неизвестном.

🎲 Поиграйте в игры на английском языке

Наш мозг очень любит игры. Поэтому часто во время игры мы даже не замечаем, что процесс проходит на иностранном языке.

Кроме того, если знание английского поможет повлиять на ход игры, мотивации выучить его будет больше. И запоминаться новая информация будет даже лучше, чем при просмотре любимого фильма.

👉🏼 Я испытал это на себе — когда у меня появился компьютер с играми, которые я очень хотел пройти. Эти игры были отвратительно переведены на русский, играть было просто невозможно и пришлось переходить на английский. Прогресс был космическим!

Может быть, если бы не эти игры, я бы сейчас не разговаривал с вами как владелец школы английского языка — настолько сильно они повлияли на меня.

🎤 Интересуйтесь своими хобби на английском языке

Наверняка есть то, что вам очень интересно. Так попробуйте углубиться в эту сферу на английском. В вашем хобби и так скрывается много положительных эмоций — так перенесите их на изучение языка!

👉🏼 Я, например, с моим тренером, с которым занимаюсь в спортзале, смотрел видео и соцсети разных американских тренеров. А с подругой, которая увлекается музыкой — музыкальные каналы. Да что говорить, я даже машину выбирал по американским обзорам на разные авто :)

☕️ Окружите сам процесс изучения языка приятными вещами.

Здесь важна каждая деталь. Даже если у вас будет хорошо писать ручка — это уже окажет влияние.

Возьмите плед, устройте свое учебное место уютно и светло, налейте любимый 🍵 чай с вкусняшками. Записывайте слова в красивую тетрадь, которая вам нравится, а не в первую попавшуюся.

Кажется, что это никак не связано. Но на самом деле, когда мы изучаем язык в приятной обстановке, это влияет на отношение к языку и мотивацию учить его больше и больше.

Поделитесь, а какие эмоции помогают вам в изучении английского? Где бы вы посоветовали их искать?
Как строить предложения в английском 📝

Сегодня хочу рассказать вам одну особенность грамматики английского языка, которая сможет упростить обучение.

🤭 Помните, как в школе и в институте только один вид учебника английской грамматики подвергал многих в ужас?

Казалось, что чтобы овладеть этим всем, придется учиться сутками.

👉🏼 Но на деле — во многих учебных материалах дают очень много запутанной информации, которая мешает спокойно разговаривать. Мы начинаем слишком много думать!

В итоге вокруг «фиксированного порядка слов» в английском сложилось много мифов. Что он сложный и запутанный, хотя на самом деле это не так и он крайне прост:

💎 ПОДЛЕЖАЩЕЕ, СКАЗУЕМОЕ, ЧТО ГДЕ КОГДА

Вот и всё. «Я тебя люблю» превращается в «I love you» именно по этому правилу.

🖍 Есть нюансы порядка слов, например, конструкция «there is». Но большинство русскоязычных людей наступают, в первую очередь, на описанные выше грабли.

Не забывайте, что в английском языке, в отличие от русского, каждое предложение обязательно имеет подлежащее и сказуемое. Например, мы не можем перевести «холодно», как просто «cold». Правильно будет сказать «IT IS cold». Хотя в разговорной речи и так прокатит.

👉🏼 Кстати, еще один маленький лайфхак — в русском языке вы можете использовать такой же порядок слов, и тогда вас станут понимать лучше.

Когда я ставлю задачи сотрудникам или пишу инструкции для студентов, то формулирую свои мысли в таком порядке, и они действительно становятся понятнее.

Поделитесь, а вам легко строить предложения на английском, или пугающие правила из школьного учебника все еще не дают расслабиться?
2024/10/03 19:33:24
Back to Top
HTML Embed Code: