Telegram Web Link
🤔🤔觉得VS想

🤔想 xiǎng
1. Скучать
我很家。Wǒ hěn xiǎng jiā. Я скучаю по дому.
2. Хотеть
看足球赛吗? Nǐ xiǎng kàn zúqiú sài ma? Хочешь посмотреть футбольный матч?
3. Думать, размышлять
让我想一想。Ràng wǒ xiǎng yī xiǎng. Дай мне подумать
4*. Думать, считать, иметь определённое мнение
机会不是很大。Wǒ xiǎng jīhuì bùshì hěn dà.


🤔觉得 juédé
1. Думать, считать, иметь определённое мнение
觉得机会不是很大。Wǒ juédé jīhuì bùshì hěn dà.

У 想 гораздо больше значений, и с 觉得 совпадает только последнее значение (想 в нём используется гораздо реже, поэтому пометила звёздочкой), однако, и между ними есть разница:
觉得 основано на личных ощущениях, субъективное мнение
想 более рациональное мнение, основанное на анализе

💭机会不是很大。Wǒ xiǎng jīhuì bùshì hěn dà. Я думаю, что вероятность не велика (в силу обстоятельств, на основании определённых фактов).

💭觉得机会不是很大。Wǒ juédé jīhuì bùshì hěn dà. Я думаю, что вероятность не велика (просто потому что так думаю, такое предчувствие).
выберите лишнее слово по смыслу:
Anonymous Quiz
12%
知道
13%
了解
30%
解决
45%
晓得
💭晓得 xiǎode
知道、明白、了解
знать, понимать, разуметь; понял! понятно! знаю!

Вот так самый популярный вариант ответа оказался неверным.

常用语在江淮官话、西南官话、赣语、吴语、湘语、闽南语等方言中。
Часто используется в провинциях Цзянсу, Аньхой, Хунань (диалекты Сян), на юго-западе Китая, а также в частности в южнофуцзяньских диалектах и диалектах У. Как видите, это огромный процент носителей китайского.

例子:
晓得!
Tiānxiǎodé!
Бог знает!

他竟然会不晓得
Tā jìngrán huì bù xiǎodé.
Оказывается, он этого не знал.

晓得未来他们会做出什么事呢?
Shéi xiǎodé wèilái tāmen huì zuò chū shénme shì ne?
Кто знает, что они бы сделали в будущем?
🫴 глаголы, связанные с передачей предметов

Недавно открыла для себя новый учебник, где в уроках классно структурированы слова по темам. Например, тут вы можете увидеть неочевидные слова для действия «передать/взять/положить»
🥣
皿 ключ mǐn сосуд
成 фонетик chéng

盛 вам наверняка известен как
shèng
1) полный; обильный; большой;
2) 🌺пышный, роскошный, великолепный; зрелый
3) цветущий, процветающий

Но он ещё и:
🥣 chéng
накладывать (напр., пищу)
盛饭 [chéng fàn] - положить рису
盛汤 [chéng tāng] - налить супу [бульону]

Таким образом «накладывать пищу, наполнять» это изначальное значение 盛 , а «роскошный, великолепный» это уже расширенное значение, которое появилось позже.

• Ещё есть разговорный синоним 盛 - 舀yǎo «зачерпывать, переливать»
🧧2024🐲年快乐!
Поздравляю всех с наступающим новым годом и делюсь списком занятий на каникулы. Может и вы для себя что-то найдёте на эти выходные 🐲

🧧Я сегодня неосознанно собралась поехать за 植物, чувствуется отдалённое наступление весны и хочется чего-то нового, а в списке как раз есть пунктик 养一颗新年植物, так что постараюсь в это вложить какой-нибудь смысл

🎋今天是除夕,提前给各位拜年!
新春如意,阖府吉祥!
愿生活䲜䲜!

🎇除夕 канун Нового года
拜年 bàinián поздравлять с Новым годом
阖府 héfǔ вся семья; Ваше семейство
生活䲜䲜 shēnghuó yèyè пусть твоя жизнь будет разнообразная и насыщенная
✍️🗒iPhone的备忘录

короткое видео с кучей полезной лексики о том, как можно ещё использовать раздел заметок в телефоне

🗒备忘录 bèiwànglù заметки
扫描 sǎomiáo сканировать
傻呼呼 shǎhūhū глупо, нелепо
🖨打印 dǎyìn распечатывать
长按 cháng’àn долгое нажатие, нажать и удерживать
📄扫描成 PDF sǎomiáo chéng сканировать в формат PDF (补语 результата)
矫正 jiǎozhèng выправлять
点击 diǎnjī нажимать
存储 cúnchǔ сохранить
右上角 yòushàng jiǎo правый верхний угол
分享 fēnxiǎng поделиться
标记选项 biāojì xuǎnxiàng опции метки
电子签名 diànzǐ qiānmíng электронная подпись
输入 shūrù вводить (информацию)
屏幕 píngmù дисплей, экран
🔗链接 liànjiē ссылка
协同 xiétóng совместный
㊙️私密信息 sīmì xìnxī секретная информация
锁定 suǒdìng блокировать
как по-китайски будет "нажать"?
Anonymous Quiz
30%
打印
52%
点击
5%
存储
13%
扫描
屏__ какой второй иероглиф в слове "экран"?
Anonymous Quiz
56%
28%
15%
📱Подписки в 微信

Последние полгода я начала читать пару каналов в вичате, когда появляется время. Но если честно, даже не помню, где нашла эти каналы, и очень хотелось бы расширить свою ленту. Читаете ли вы каналы? Есть ли у вас рекомендации? Если да, то, пожалуйста, поделитесь ниже🥰
​​📰新闻VS消息
新闻 xīnwén новость; известие, пресса
消息 xiāoxi новость, известие, сообщение, информация, весть

📄消息 сообщения/ информация о событиях
или людях, чаще всего это сообщение какой-либо информации между людьми, но
иногда может использоваться и о СМИ. Может использоваться как в официальной,
так и неофициальной обстановке.

📄新闻 сообщения/ информация о событиях
или людях, чаще всего те, которые транслируются через СМИ, могут включать текст
и изображения. Слово чаще используется в официальной обстановке.

🗞️很多媒体通过国际互联网发布消息。=很多媒体通过国际互联网发布新闻
Hěnduō méitǐ tōngguò guójì hùliánwǎng fābù
xiāoxī.= Hěnduō méitǐ tōngguò guójì hùliánwǎng fābù xīnwén.
Многие СМИ публикуют новости через Интернет.

🗞️我已经一个多月没有他的消息了。
Wǒ yǐjīng yīgè duō yuè méiyǒu tā de xiāoxīle.
Я уже больше месяца ничего не слышала о нём.

🗞️为了练习听力,我每天坚持听新闻联播。
Wèile liánxì tīngle, wǒ měitiān jiānchí tīng xīnwén liánbò.
Для тренировки аудирования, я каждый день регулярно слушаю "Синьвэнь Ляньбо" (ежедневная новостная программа Центрального телевидения Китая).
​​🦃🥶戒掉坏习惯 cold turkey

Сейчас читаю биографию Мэттью Перри в оригинале и нахожу для себя интересные выражения на английском, одно из них – это cold turkey🦃, которое внезапно означает резкий отказ от плохой привычки, в основном имеются в виду наркотики или алкоголь. Такое название на английском из-за того, что при таком отказе происходят проблемы с кровообращением и кожа становится светлее и может быть эффект гусиной кожи.

🚬戒掉 jièdiào отказаться от; бросить
突然戒掉 tūrán jièdiào резко бросить
戒瘾 jièyǐn абстиненция, ломка
坏习惯 huài xíguàn плохая привычка
🧃长期喝功能饮料有危害,饮用之度,如何把控?

功能饮料 gōngnéng yǐnliào энергетик, энергетический напиток
危害 wēihài вред
如何 rúhé как?, каким образом?
把控 bǎkòng контролировать

🥤Небольшая статья о том, когда пить энергетики стоит, а когда лучше остановиться. Много полезных слов и выражений

补充能量 bǔchōng néngliàng дополнительная энергия
疲劳 píláo усталость
缓解疲劳 huǎnjiě píláo снимать усталость
解渴 jiěkě утолить жажду
解乏 jiěfá отдохнуть, восстановить силы
不适 bùshì нездоровится; испытывать недомогание
提神醒脑 tíshén xǐngnǎo бодрить, тонизировать нервную систему и улучшать работу мозга
牛磺酸 niú huángsuān таурин
添加剂 tiānjiājì добавка
兴奋剂 xīngfènjì психостимулятор
摄入 shèrù поглощение, потребление
💔心律不齐 xīnlǜ bùqí сердечная аритмия
猝死 cùsǐ скоропостижная смерть
隐患 yǐnhuàn скрытая опасность
呕吐 ǒutù рвать, тошнить
胃痛 wèitòng желудочные боли
蛀牙 zhùyá кариесный зуб

https://m.sohu.com/a/393574686_100196247/?pvid=000115_3w_a#:~:text=%E6%9C%89%E7%A0%94%E7%A9%B6%E6%98%BE%E7%A4%BA%EF%BC%8C%E5%9C%A8%E8%A2%AB,%E7%94%9A%E8%87%B3%E4%BC%9A%E6%9C%89%E7%94%9F%E5%91%BD%E5%8D%B1%E9%99%A9%EF%BC%81
как будет по-китайски "бодрить"?
Anonymous Quiz
24%
提身
15%
题神
56%
提神
5%
提甲
2024/11/20 09:24:16
Back to Top
HTML Embed Code: