Forwarded from Iran International ایران اینترنشنال
شاهزاده رضا پهلوی از دانشجویان و استادان دانشگاهها و اقشار مختلف مردم ایران خواست که از اعتراضات دانشجویان معترض دانشگاه تهران حمایت کنند و اجازه ندهند که قتل امیرمحمد خالقی و سرکوب دانشجویان برای جمهوری اسلامی بدون هزینه باشد.
https://iranintl.com/202502147145
https://iranintl.com/202502147145
تجربهٔ تفکر
شاهزاده رضا پهلوی از دانشجویان و استادان دانشگاهها و اقشار مختلف مردم ایران خواست که از اعتراضات دانشجویان معترض دانشگاه تهران حمایت کنند و اجازه ندهند که قتل امیرمحمد خالقی و سرکوب دانشجویان برای جمهوری اسلامی بدون هزینه باشد. https://iranintl.com/202502147145
احتمالا به یارو گفته اند جمهوری اسلامی یک دانشجو را در اعتراضات کشته است.
این امکان ارجاع تازه را از برادر جوانمان @pcbook98 آموخته ام.
خداش خير دهاد.
خداش خير دهاد.
زبان خانۀ وجود (گفتوگوی هیدگر با یک ژاپنی)
ترجمهٔ جهانبخش ناصر، هرمس، ١٣٩١
Martin Heidegger
Unterwegs zur Sprache Gesamtausgabe Band 12
Herausgegeben von Friedrich-Wilhelm von Hermann, S. 95
Aus einem Gespräch von der Sprache (1953/54) Zwischen einem Japaner und einem Fragenden
Aus einem Gespräch von der Sprache.
Der bislang ungedruckte Text entstand 1953/54, veranlaßt durch einen Besuch von Prof. Tezuka von der Kaiserlichen Universität Tokio.
از گفتوگویی درباب زبان. متنی که قبلاً منتشر نشده بود، در سال 1953/1954 نوشته شده بود که به مناسبت ملاقات استاد تزوکا از دانشگاه سلطنتی توکیو [با هیدگر] انجام گرفته است.
J
An diesem Glückhaften fehlte es wohl unseren Gesprächen mit dem Grafen Kuki. Wir Jüngeren forderten ihn zu unmittelbar heraus, unser Wissenwollen durch handliche Auskünfte zufrieden zu stellen.
ناصر:
تومیو تسوکا: این توفیق* قرین گفتوگوهای ما با گراف کوکی نبوده است. خواهش بیواسطۀ ما جوانترها از او این بود که با معلومات حصولی بر آتش تمنای دانستن ما آب سرد زند.
نورالهی:
ژاپنی: در این وجه توفیق بود که احتمالاً گفتوگوهای ما با جناب کوکی مصیب نشده بود. ما جوانترها مستقیماً او را به میدان طلبیدیم تا با اطلاعات عملی، طلب دانش را ارضا کنیم.
F
Das Wissenwollen und die Gier nach Erklärungen bringen uns niemals in ein denkendes Fragen. Wissenwollen ist stets schon die versteckte Anmaßung eines Selbstbewußtseins, das sich auf eine selbsterfundene Vemunft und deren Vernünftigkeit beruft. Wissenwollen will nicht, daß es vor dem Denkwürdigen verhoffe.
ناصر:
هیدگر: میل به کسب معلومات و طلب توضیحات از سر بلفضولی، هرگز راهی به سوی یک پرسش، متفکرانه نمیگشاید. میل به کسب معلومات همواره کبر پنهان شعوری است که بازگشت آن به عقلی برساخته و شأن عقلی آن است. در طلب معلومات، طلب آن نیست که در مقابل آنچه شایستۀ تفکر است خاموش بنشیند و گوش سخنشنو بگشاید.**
نورالهی:
پرسنده: طلب دانش و طمع توضیح هرگز ما را به پرسش متفکرانه نمیکشاند. طلب دانش همیشه پرمدعایی پنهان شعوری/ خودآگاهیای است که بر عقلی خودبرساخته و معقولیت آن تکیه دارد. طلب دانش در طلب این نیست که نزد آن فکرارز، مترصد (یا همهتنگوش) بماند.***
*) بخشی از عبارات قبلی متن با ویرایش: آن تعریفناشدنی در جریان گفتوگو و همسخنی، آن که قوهٔ جمعیتبخش خود را همواره درخشانتر بسط دهد.
**) برگرفته از بیت حافظ:
هر گل نو ز گلرخی یاد همی کند ولی
گوش سخنشنو کجا؟ دیدهٔ اعتبار کو؟
نیز شبیه رباعی زیبایی از عطار در مختارنامه:
اجزای تو جمله گوش میبايد و بس
جان تو سخننیوش میبايد و بس
گفتی تو که: «مرد راه چون میبايد»
نظّارگی و خموش میبايد و بس
https://ganjoor.net/attar/mokhtarname/bb17/sh25
***) فعل بسیار جالب توجه verhoffen آلمانی به معنی مترصد (و خاموش و بیحرکت) ماندن شکارچی در طلب شکار است که از Hoff: انتظار، چشمداشت گرفت شده است.
ترجمهٔ جهانبخش ناصر، هرمس، ١٣٩١
Martin Heidegger
Unterwegs zur Sprache Gesamtausgabe Band 12
Herausgegeben von Friedrich-Wilhelm von Hermann, S. 95
Aus einem Gespräch von der Sprache (1953/54) Zwischen einem Japaner und einem Fragenden
Aus einem Gespräch von der Sprache.
Der bislang ungedruckte Text entstand 1953/54, veranlaßt durch einen Besuch von Prof. Tezuka von der Kaiserlichen Universität Tokio.
از گفتوگویی درباب زبان. متنی که قبلاً منتشر نشده بود، در سال 1953/1954 نوشته شده بود که به مناسبت ملاقات استاد تزوکا از دانشگاه سلطنتی توکیو [با هیدگر] انجام گرفته است.
J
An diesem Glückhaften fehlte es wohl unseren Gesprächen mit dem Grafen Kuki. Wir Jüngeren forderten ihn zu unmittelbar heraus, unser Wissenwollen durch handliche Auskünfte zufrieden zu stellen.
ناصر:
تومیو تسوکا: این توفیق* قرین گفتوگوهای ما با گراف کوکی نبوده است. خواهش بیواسطۀ ما جوانترها از او این بود که با معلومات حصولی بر آتش تمنای دانستن ما آب سرد زند.
نورالهی:
ژاپنی: در این وجه توفیق بود که احتمالاً گفتوگوهای ما با جناب کوکی مصیب نشده بود. ما جوانترها مستقیماً او را به میدان طلبیدیم تا با اطلاعات عملی، طلب دانش را ارضا کنیم.
F
Das Wissenwollen und die Gier nach Erklärungen bringen uns niemals in ein denkendes Fragen. Wissenwollen ist stets schon die versteckte Anmaßung eines Selbstbewußtseins, das sich auf eine selbsterfundene Vemunft und deren Vernünftigkeit beruft. Wissenwollen will nicht, daß es vor dem Denkwürdigen verhoffe.
ناصر:
هیدگر: میل به کسب معلومات و طلب توضیحات از سر بلفضولی، هرگز راهی به سوی یک پرسش، متفکرانه نمیگشاید. میل به کسب معلومات همواره کبر پنهان شعوری است که بازگشت آن به عقلی برساخته و شأن عقلی آن است. در طلب معلومات، طلب آن نیست که در مقابل آنچه شایستۀ تفکر است خاموش بنشیند و گوش سخنشنو بگشاید.**
نورالهی:
پرسنده: طلب دانش و طمع توضیح هرگز ما را به پرسش متفکرانه نمیکشاند. طلب دانش همیشه پرمدعایی پنهان شعوری/ خودآگاهیای است که بر عقلی خودبرساخته و معقولیت آن تکیه دارد. طلب دانش در طلب این نیست که نزد آن فکرارز، مترصد (یا همهتنگوش) بماند.***
*) بخشی از عبارات قبلی متن با ویرایش: آن تعریفناشدنی در جریان گفتوگو و همسخنی، آن که قوهٔ جمعیتبخش خود را همواره درخشانتر بسط دهد.
**) برگرفته از بیت حافظ:
هر گل نو ز گلرخی یاد همی کند ولی
گوش سخنشنو کجا؟ دیدهٔ اعتبار کو؟
نیز شبیه رباعی زیبایی از عطار در مختارنامه:
اجزای تو جمله گوش میبايد و بس
جان تو سخننیوش میبايد و بس
گفتی تو که: «مرد راه چون میبايد»
نظّارگی و خموش میبايد و بس
https://ganjoor.net/attar/mokhtarname/bb17/sh25
***) فعل بسیار جالب توجه verhoffen آلمانی به معنی مترصد (و خاموش و بیحرکت) ماندن شکارچی در طلب شکار است که از Hoff: انتظار، چشمداشت گرفت شده است.
Forwarded from فرزانآگاهی
🍃 معرفی کتاب
🔶عنوان: فلسفۀ اتریشی (جستاری در تاریخ فلسفۀ تحلیلی)
🔹گردآوری و ترجمه: پوریا بقایی مقدّم
🔆مرکز پخش: مشهد، چهارراه دکترا، کتاب فروشی امام.
🔅نسخه ی الکترونیک در فراکتاب
http://www.faraketab.ir/book/464493
https://www.tg-me.com/farzan_agahi
🔶عنوان: فلسفۀ اتریشی (جستاری در تاریخ فلسفۀ تحلیلی)
🔹گردآوری و ترجمه: پوریا بقایی مقدّم
🔆مرکز پخش: مشهد، چهارراه دکترا، کتاب فروشی امام.
🔅نسخه ی الکترونیک در فراکتاب
http://www.faraketab.ir/book/464493
https://www.tg-me.com/farzan_agahi
سپندرمت
spendarmat
spend-armat
سپندارمذ ، یکی از امشاسپندان است که موکل زمین و زنان پرهیزکار است و نام دوازدهمین ماه سال و پنجمین روز ماه است.
«سپندارمذ: بمعنی اسفندارمذ است که ماه دوازدهم از سال شمسی باشد و نام روز پنجم از ماههای شمسی. نیک است رخت پوشیدن و درخت نشاندن در این روز و به معنى زمین هم گفته اند و نام فرشتهای هم هست که موکل زمین و درختها و جنگلها است و مصالح این ماه بدو تعلق دارد» (برهان).
فرهنگ پهلوی، بهرام فرهوشی.
spendarmat
spend-armat
سپندارمذ ، یکی از امشاسپندان است که موکل زمین و زنان پرهیزکار است و نام دوازدهمین ماه سال و پنجمین روز ماه است.
«سپندارمذ: بمعنی اسفندارمذ است که ماه دوازدهم از سال شمسی باشد و نام روز پنجم از ماههای شمسی. نیک است رخت پوشیدن و درخت نشاندن در این روز و به معنى زمین هم گفته اند و نام فرشتهای هم هست که موکل زمین و درختها و جنگلها است و مصالح این ماه بدو تعلق دارد» (برهان).
فرهنگ پهلوی، بهرام فرهوشی.
Forwarded from متون اسپم فاخر (nun)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from امیرحسین شکری
https://www.aparat.com/v/KHuZy
بسم رب الشهداء و الصديقين
فیلمی با صوت عوامل تکفیری از لحظات درگیری و اسارت شهید محسن حججی
بسم رب الشهداء و الصديقين
فیلمی با صوت عوامل تکفیری از لحظات درگیری و اسارت شهید محسن حججی
آپارات - سرویس اشتراک ویدیو
فیلم کامل لحضه اسارت تا شهادت شهید محسن حججی
فیلم دلخراش سر جدا شده محسن حججی / فیلم +18 جنگ ایرانی ها و داعش و شهید شدن محسن حججی