Когда любимая книга твоего ребёнка – та , которую ты сам когда-то и издал 💛
Мы в МИФ.Детство одновременно издали две книги Кати Трухан — Монти и Первый снег (мой экземпляр Первого снега, к сожалению, я куда-то дела😒). Мы долго заморачивались с типографией, ждали их оборудование, переносили выпуск. К сожалению, в России такой стиль иллюстрирования сложно воспринимается родительской аудиторией, поэтому продажи были небыстрые и не очень высокие. Но когда книга попадала к детям, они в неё влюблялись. Элизе тоже очень нравится листать книгу, рассматривать животных и искать собачку. Монти ещё можно купить, а тираж Первого снега уже закончился. Права именно на эти книги удалось продать во французское издательство, а это очень круто и непросто.
Мы в МИФ.Детство одновременно издали две книги Кати Трухан — Монти и Первый снег (мой экземпляр Первого снега, к сожалению, я куда-то дела😒). Мы долго заморачивались с типографией, ждали их оборудование, переносили выпуск. К сожалению, в России такой стиль иллюстрирования сложно воспринимается родительской аудиторией, поэтому продажи были небыстрые и не очень высокие. Но когда книга попадала к детям, они в неё влюблялись. Элизе тоже очень нравится листать книгу, рассматривать животных и искать собачку. Монти ещё можно купить, а тираж Первого снега уже закончился. Права именно на эти книги удалось продать во французское издательство, а это очень круто и непросто.
18 мая в 18.00 (московское время) в канале «Литературный нытик» будем беседовать с авторами и редактором книги «От Одиссея до Гарри Поттера». Про историю создания и издания книги и в целом про детский нонфикшн. Приходите!
Подробности тут ⬇️
Подробности тут ⬇️
Forwarded from Литературный нытик
От идеи до книги на полке: как написать и издать в России современный нонфикшн для детей
Об этом поговорим 18 мая в 18:00 в эфире, который «Литературный нытик» проведет вместе с бюро «Литагенты существуют».
На примере книжки «От Одиссея до Гарри Поттера» («МИФ», 2023) расскажем, как создать классный нонфикшн, выпустить его в одном из ведущих издательств и найти свою аудиторию. Этот нонфик для подростков о всемирной литературе, напомню, я три года делала в потрясающей команде. Результатом стала презентация на ярмарке non/fiction, рецензии в «Афише Daily», Forbes, «Снобе», положительные читательские отзывы и допечатка тиража. 🤗
Кто участвует в разговоре, кроме Литературного нытика?
🔸 Вика Самсонова, иллюстратор «От Одиссея до Гарри Поттера» и других книг, вышедших в «МИФе», «Биноме детства», «Фениксе», «Нигме», «Питере», Wise Oyster и Intelligent Change.
🔸 Анна Штерн, выпускающий редактор нашей книги и соосновательница книжного магазина «Бабель. Хайфа».
🔸Модерировать беседу и делиться знаниями будет Алена Яицкая, эксперт бюро «Литагенты существуют» по детскому книжному рынку, маркетолог, коуч, бывший шеф-редактор «МИФ.Детство».
Что будем обсуждать?
🔸 История создания и издательского успеха: как работать над нонфикшном три года и не перегореть.
🔸 Аудитория книги: подростки и не только.
🔸 Дизайн «От Одиссея до Гарри Поттера»: как он помогает максимально эффективно донести до читателя большой объем сложной информации.
🔸 Непереводной нонфикшн в России: ситуация на рынке и возможности для авторов.
Заносите в свои календари время эфира и ссылку на трансляцию https://www.tg-me.com/elenakuznetsovawriting?livestream. Будем делиться полезными знаниями, и, я надеюсь, вдохновлять.
Об этом поговорим 18 мая в 18:00 в эфире, который «Литературный нытик» проведет вместе с бюро «Литагенты существуют».
На примере книжки «От Одиссея до Гарри Поттера» («МИФ», 2023) расскажем, как создать классный нонфикшн, выпустить его в одном из ведущих издательств и найти свою аудиторию. Этот нонфик для подростков о всемирной литературе, напомню, я три года делала в потрясающей команде. Результатом стала презентация на ярмарке non/fiction, рецензии в «Афише Daily», Forbes, «Снобе», положительные читательские отзывы и допечатка тиража. 🤗
Кто участвует в разговоре, кроме Литературного нытика?
🔸 Вика Самсонова, иллюстратор «От Одиссея до Гарри Поттера» и других книг, вышедших в «МИФе», «Биноме детства», «Фениксе», «Нигме», «Питере», Wise Oyster и Intelligent Change.
🔸 Анна Штерн, выпускающий редактор нашей книги и соосновательница книжного магазина «Бабель. Хайфа».
🔸Модерировать беседу и делиться знаниями будет Алена Яицкая, эксперт бюро «Литагенты существуют» по детскому книжному рынку, маркетолог, коуч, бывший шеф-редактор «МИФ.Детство».
Что будем обсуждать?
🔸 История создания и издательского успеха: как работать над нонфикшном три года и не перегореть.
🔸 Аудитория книги: подростки и не только.
🔸 Дизайн «От Одиссея до Гарри Поттера»: как он помогает максимально эффективно донести до читателя большой объем сложной информации.
🔸 Непереводной нонфикшн в России: ситуация на рынке и возможности для авторов.
Заносите в свои календари время эфира и ссылку на трансляцию https://www.tg-me.com/elenakuznetsovawriting?livestream. Будем делиться полезными знаниями, и, я надеюсь, вдохновлять.
Поговорили про детский нонфикшн в канале «Литературный нытик» с Леной Кузнецовой и Викой Самсоновой, авторами книги «От Одиссея до Гарри Поттера», и с редактором книги Анной Штерн, издательство МИФ.Детство.
Вот только некоторые вопросы, на которые можно найти ответы в эфире:
Сколько нужно времени, чтобы сделать и издать детскую познавательную книгу?
На каком этапе можно предлагать проект в издательство?
Какие материалы по книге нужно отправлять в издательство?
Как подбирать издательства и составлять письмо для них?
Что и кто может помочь в работе над детским нонфиком?
Как строится работа над книгой авторов с издательством после подписания договора?
Приятного прослушивания!
Вот только некоторые вопросы, на которые можно найти ответы в эфире:
Сколько нужно времени, чтобы сделать и издать детскую познавательную книгу?
На каком этапе можно предлагать проект в издательство?
Какие материалы по книге нужно отправлять в издательство?
Как подбирать издательства и составлять письмо для них?
Что и кто может помочь в работе над детским нонфиком?
Как строится работа над книгой авторов с издательством после подписания договора?
Приятного прослушивания!
От идеи до книги на полке
Литературный нытик
Готова запись эфира «От идеи до книги на полке: как написать и издать в России современный нонфикшн для детей»
На нем вместе с иллюстратором Викой Самсоновой, выпускающим редактором и владелицей книжного Анной Штерн и экспертом бюро «Литагенты существуют» Аленой Яицкой мы обсуждаем опыт книги «От Одиссея до Гарри Поттера». Рассказываем, как делали этот большой нонфик для подростков о всемирной литературе, как он попал в издательство и почему выстрелил.
О чем мы говорили в эфире:
🔸«От Одиссея до Гарри Поттера»: о чем наша книга-гора и как она сделана. Ее развлекухи и заманухи
🔸Как мы ее придумали и что нам посоветовал книжный продюсер
🔸Что важно, чтобы написать нонфикшн
🔸Как надо и не надо предлагать в издательство нонфикшн
🔸На что смотрит издатель, когда выбирает проекты авторов
🔸Что стоит включить в синопсис книги
🔸Условия для автора. Почему это важно и как не продешевить
🔸Почему для классного нонфика так важен хороший макет и фактчек (привет, Аня Журко и Даша Анацко!)
На нем вместе с иллюстратором Викой Самсоновой, выпускающим редактором и владелицей книжного Анной Штерн и экспертом бюро «Литагенты существуют» Аленой Яицкой мы обсуждаем опыт книги «От Одиссея до Гарри Поттера». Рассказываем, как делали этот большой нонфик для подростков о всемирной литературе, как он попал в издательство и почему выстрелил.
О чем мы говорили в эфире:
🔸«От Одиссея до Гарри Поттера»: о чем наша книга-гора и как она сделана. Ее развлекухи и заманухи
🔸Как мы ее придумали и что нам посоветовал книжный продюсер
🔸Что важно, чтобы написать нонфикшн
🔸Как надо и не надо предлагать в издательство нонфикшн
🔸На что смотрит издатель, когда выбирает проекты авторов
🔸Что стоит включить в синопсис книги
🔸Условия для автора. Почему это важно и как не продешевить
🔸Почему для классного нонфика так важен хороший макет и фактчек (привет, Аня Журко и Даша Анацко!)
Forwarded from Комиксы и скафки
Пейзажи Charles E. Burchfield просто так, потому что я его люблю:)
Меня нарисовала прекрасная Полина Калашникова, смотрите, как здорово! Теперь это моя новая и официальная аватарка в этом канале :)
📚Папка с каналами о рынке детской литературы: редакторы, переводчики, детские авторы
Собрала для вас небольшую папку с каналами, из которых вы можете узнать о детском книжном рынке и понять, как он работает изнутри. Здесь вы найдете каналы редакторов, экспертов в детской иллюстрации, переводчиков, детских авторов и не только. Постаралась не дублировать ранее ходившие по телеграмму папки с детлитом (на них тоже стоит подписаться, там куча полезного).
Эта подборка будет полезной для тех, кто:
• хочет писать книги для детей;
• хочет сориентироваться в детском книгоиздании;
• хочет натренировать насмотренность;
• хочет следить за самыми свежими трендами в российской детской литературе;
• хочет исследовать современный детский книжный рынок и тоже писать о нем :)
Кто в папке?
🔸Книги 18-
Канал о том как писать и издавать качественные современные детские книги. Полезные заметки для начинающих детских писателей о том, как смотреть на книгу как на продукт, как найти своего читателя и издателя, о работе литагента. Канал ведет Алёна Яицкая, эксперт по детскому книжному рынку, издатель и литагент, партнер бюро «Литагенты существуют»
🔸Мама, я в порядке
Канал писательницы Софьи Мелье о создании детского нонфикшна. Здесь можно почитать о бизнес-подходе в книгах, внутрянке создания книг и самоорганизации творческих людей
🔸Легенды иллюстрации
Искусствовед и директор галереи Самоката Маша Морозова помогает разобраться в традициях и трендах книжной иллюстрации, показывает внутреннюю кухню издательства и рассказывает о секретах работы редакторов и художников
🔸Бумажный Лев
Коллекция лучших авторских иллюстрированных книг со всего света — книжки-картинки, комиксы, «тихие книги» — и обзоры на новинки зарубежных и российских издательств. Канал ведет Анна Лаур
🔸Подкаст «Спроси Переводчика»
Канал подкаста переводчицы Лены Сорокиной, где вы можете узнать внутреннюю кухню переводчиков детских книг и почитать об иностранном рынке детской литературы
🔸Тревожный редактор
Переводчица и ведущий редактор «Самоката» Алёна Щербакова рассказывает о внутренней кухне издательства и делится опытом работы с детскими и подростковыми книгами
🔸Оборот листа
О том, как создаются современные книжки-картинки: от тонкостей перевода до важных деталей в дизайне и верстке. Канал ведет выпускающий редактор детской «Поляндрии» Маргарита Ковалева
🔸МОРС
Канал независимого фестиваля книжной иллюстрации и визуальной литературы: подборки работ современных иллюстраторов со всего мира, а также важные анонсы для художников и дизайнеров
🔸Школа детской книги
Курсы и конкурсы для авторов, редакторов, дизайнеров, иллюстраторов и всех, кто мечтает издавать детские книги
🔸Книголов
Обзоры детских книг для тех, кто хочет следить за новинками и трендами в российском книжном сегменте
📚Добавить папку себе
Собрала для вас небольшую папку с каналами, из которых вы можете узнать о детском книжном рынке и понять, как он работает изнутри. Здесь вы найдете каналы редакторов, экспертов в детской иллюстрации, переводчиков, детских авторов и не только. Постаралась не дублировать ранее ходившие по телеграмму папки с детлитом (на них тоже стоит подписаться, там куча полезного).
Эта подборка будет полезной для тех, кто:
• хочет писать книги для детей;
• хочет сориентироваться в детском книгоиздании;
• хочет натренировать насмотренность;
• хочет следить за самыми свежими трендами в российской детской литературе;
• хочет исследовать современный детский книжный рынок и тоже писать о нем :)
Кто в папке?
🔸Книги 18-
Канал о том как писать и издавать качественные современные детские книги. Полезные заметки для начинающих детских писателей о том, как смотреть на книгу как на продукт, как найти своего читателя и издателя, о работе литагента. Канал ведет Алёна Яицкая, эксперт по детскому книжному рынку, издатель и литагент, партнер бюро «Литагенты существуют»
🔸Мама, я в порядке
Канал писательницы Софьи Мелье о создании детского нонфикшна. Здесь можно почитать о бизнес-подходе в книгах, внутрянке создания книг и самоорганизации творческих людей
🔸Легенды иллюстрации
Искусствовед и директор галереи Самоката Маша Морозова помогает разобраться в традициях и трендах книжной иллюстрации, показывает внутреннюю кухню издательства и рассказывает о секретах работы редакторов и художников
🔸Бумажный Лев
Коллекция лучших авторских иллюстрированных книг со всего света — книжки-картинки, комиксы, «тихие книги» — и обзоры на новинки зарубежных и российских издательств. Канал ведет Анна Лаур
🔸Подкаст «Спроси Переводчика»
Канал подкаста переводчицы Лены Сорокиной, где вы можете узнать внутреннюю кухню переводчиков детских книг и почитать об иностранном рынке детской литературы
🔸Тревожный редактор
Переводчица и ведущий редактор «Самоката» Алёна Щербакова рассказывает о внутренней кухне издательства и делится опытом работы с детскими и подростковыми книгами
🔸Оборот листа
О том, как создаются современные книжки-картинки: от тонкостей перевода до важных деталей в дизайне и верстке. Канал ведет выпускающий редактор детской «Поляндрии» Маргарита Ковалева
🔸МОРС
Канал независимого фестиваля книжной иллюстрации и визуальной литературы: подборки работ современных иллюстраторов со всего мира, а также важные анонсы для художников и дизайнеров
🔸Школа детской книги
Курсы и конкурсы для авторов, редакторов, дизайнеров, иллюстраторов и всех, кто мечтает издавать детские книги
🔸Книголов
Обзоры детских книг для тех, кто хочет следить за новинками и трендами в российском книжном сегменте
📚Добавить папку себе
Привет всем новым людям! Рада видеть вас в моем канале :)
Я здесь, между работой и родительством, пишу о том, как писать и издавать современные детские книги.
С 2021 года я вместе с любимой командой создаю и развиваю бюро «Литагенты существуют». В бюро я работаю с детскими авторами как консультант, тренер, литагент. В далеком прошлом я работала в маркетинговых исследованиях и консалтинге, чуть в менее далеком — в издательстве «МИФ», где издавала детские книги в МИФ.Детство. Так как моя роль всегда была связана с целями бизнеса, я смотрю на книги глазами маркетолога и издателя, т.е. через призму продуктового подхода, аудитории, рынка и цифр. И вот уже почти год у меня новый ракурс на детскую литературу — глазами мамы маленькой девочки :)
Расскажите о себе, почему подписались на меня? О чем вам было бы интересно почитать?
Я здесь, между работой и родительством, пишу о том, как писать и издавать современные детские книги.
С 2021 года я вместе с любимой командой создаю и развиваю бюро «Литагенты существуют». В бюро я работаю с детскими авторами как консультант, тренер, литагент. В далеком прошлом я работала в маркетинговых исследованиях и консалтинге, чуть в менее далеком — в издательстве «МИФ», где издавала детские книги в МИФ.Детство. Так как моя роль всегда была связана с целями бизнеса, я смотрю на книги глазами маркетолога и издателя, т.е. через призму продуктового подхода, аудитории, рынка и цифр. И вот уже почти год у меня новый ракурс на детскую литературу — глазами мамы маленькой девочки :)
Расскажите о себе, почему подписались на меня? О чем вам было бы интересно почитать?